North Moluccan Malay
   HOME

TheInfoList



OR:

North Moluccan Malay (also known as Ternate Malay) is a Malay-based
creole language A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the simplifying and mixing of different languages into a new one within a fairly brief period of time: often, a pidgin evolved into a full-fledged language. ...
spoken on Ternate, Tidore,
Halmahera Halmahera, formerly known as Jilolo, Gilolo, or Jailolo, is the largest island in the Maluku Islands. It is part of the North Maluku province of Indonesia, and Sofifi, the capital of the province, is located on the west coast of the island. Ha ...
, and Sula Islands,
North Maluku North Maluku ( id, Maluku Utara) is a province of Indonesia. It covers the northern part of the Maluku Islands, bordering the Pacific Ocean to the north, the Halmahera Sea to the east, the Molucca Sea to the west, and the Seram Sea to the sout ...
for intergroup communications. The local name of the language is ''Bahasa Pasar'', and the name Ternate Malay is also used, after the main ethnic group speaking the language. Since North Moluccan Malay is used primarily for spoken communication, there is no standardized orthography. A large percentage of this language's lexicon has been borrowed from Ternatean, such as, ''ngana'' "you (sg.)", ''ngoni'' "you (pl.)", ''bifi'' "ant" and ''ciri'' "to fall", and its syntax and semantics have received heavy influence from the surrounding West Papuan languages. Other vernacular forms of Malay spoken in eastern Indonesia, such as Manado Malay and Papuan Malay, are said to be derived from an earlier form of North Moluccan Malay.


Phonology


Vowels

The vowel system of North Moluccan Malay consists of five vowel phonemes and five diphthongs. The five diphthongs are , , , and .


Consonants

North Moluccan Malay has eighteen consonants and two semivowels.


Grammar


Possession

In Ternate Malay, words do not align its forms with its grammatical roles; therefore, the functions of words are often determined by linguistic context and non-linguistic situation. In this case, possessions are often used as a tool to determine the borders of
constituent Constituent or constituency may refer to: Politics * An individual voter within an electoral district, state, community, or organization * Advocacy group or constituency * Constituent assembly * Constituencies of Namibia Other meanings * Consti ...
s for the sake of successful interpretation of word meanings and functions. Generally, words in Ternate Malay are often constructed in head-initial structure, except from the two possessive constructions ''– Y pe X construction''s and ''YX constructions'', where words are constructed in head-final structure.


Y ''pe'' X constructions

In the ''Y pe X construction'', the Y element refers to the modifier ( possessor) while the X element refers to the
head A head is the part of an organism which usually includes the ears, brain, forehead, cheeks, chin, eyes, nose, and mouth, each of which aid in various sensory functions such as sight, hearing, smell, and taste. Some very simple animals ...
( possessum). The possessor and possessum are connected by ''pe,'' in which the possessum expresses ''de facto'' a nominal meaning. In English, the Y ''pe'' X constructions gives the meaning of ‘Y’s X’ and ‘the X of Y’. According to Litamahuputty, ''Y pe X construction'' can express different meanings ranging from possession in animate subjects and inanimate subjects to non-possessive meanings. The examples below are extracted from Litamahuputty to illustrate situations when ''Y pe X construction'' is used to express possessions.


= ''Non-human relationships''

=


X is part of Y

In example (1), ''tong pe kaki'' is a possessive construction where the possessor ''tong ‘the first person plural – our’'' is connected to the possessum ''kaki ‘leg’'' using ''pe.'' Together, the construction gives the meaning of ''‘our leg’'', in which the leg is a part of ‘our’ body, demonstrating the relationship of ‘X is part of Y’


X is a product of Y

In example (2), ''ular pe bias'' is a possessive construction where the possessor ''ular ‘snake’'' is connected to the possessum ''bias ‘venom’'' using ''pe.'' Together, the construction means ''‘the snake’s venom’,'' in which the venom is produced by the snake, demonstrating the relationship of ‘X is a product of Y’.


X is a feature of Y

In example (3), ''motor pe warna'' is a possessive construction where the possessor ''motor ‘motorcycle’'' is connected to the possessum ''warna ‘colour’'' using ''pe.'' Together, the construction gives the meaning of ''‘the colour of the motorcycle''’, in which the colour is one of the features (such as shape, model, engine…etc.) of the motorcycle, demonstrating the relationship of ‘X is a feature of Y’.


= ''Human relationships''

=


Social relationship

In example (4), ''bank pe bini'' is a possessive construction where the possessor ''bank ‘bank employee’'' is connected to the possessum ''bini'' ''‘wife’'' using ''pe.'' Together, the construction brings the meaning of ''‘the bank employees’ wives’,'' which expresses the social relationship between the humane animates.


Kinship relationship

In example (5), ''Fadin de kaka'' is a possessive construction where the possessor ''Fadin (a proper noun)'' is connected to the possessum ''kaka ‘older'' sibling’''.'' Together, the construction gives the meaning of ''‘Fadin’s older brother’,'' which expresses the kinship relationship between the two humane animates.


= ''Time relationships''

=


Future relationship

Example (6) is about a story of how the speaker accidentally spilled hot oil on himself. In the possessive construction ''de pe beso,'' the possessor ''de ‘ third person singular’'' refers to the day of incident, where the possessum ''beso'' ''‘tomorrow’'' refers to the day after the incident. Future time relationship is shown between the day of incident and the day after the incident.


Past relationship

Example (7) is about the journey of the speaker and his friends in an island where he heard a strange voice. In the possessive construction ''de pe kalamareng malang,'' the possessor ''de ‘ third person singular’'' refers to the moment when the speaker was talking, where the possessum ''kalamareng malang ‘yesterday night’'' refers to the night before that moment, demonstrating past time relationship between the time when the speaker heard strange voice and the time he talked.


= ''Human Quality''

=


Quality

In Example (8), ''de pe bae'' is a possessive expression where the possessor ''de ‘ third person singular – his’'' is connected to the possesum ''bae ‘kindness’'' with ''pe.'' The expression has the meaning of ''‘his kindness’,'' demonstrating a quality of the humane subject. This relationship is similar to X is a feature of Y which was demonstrated earlier, where example (8) refers to an animate and example (3) refers to an inanimate. From the above examples, it can be seen that wide ranges of possessions, including possessions in human, animals, objects or even abstract items like time, can be demonstrated from the ''Y pe X constructions.'' As mentioned earlier, word functions in Ternate Malay are often determined from contexts rather than word forms. Therefore, not all ''Y pe X constructions'' show possessive meanings. The examples below demonstrate situations where ''Y pe X construction is'' used to express meanings other than possession, for example, to express evaluative meanings or additional information: ; When the possessum (X) denotes a quality with exclamative markers, it has an evaluative meaning rather than a possessive meaning. In example (9), the Y element in the ''Y pe X construction ‘ngana pe capat’'' is ''ngana,'' which refers to ''‘ second person singular’;'' and the X element is ''capa’,'' which refers to ''‘fast’.'' Since the sentence is expressed in exclamative intonations, which can be shown from the exclamation mark used at the end of the sentence and the use of ''ih (the exclamative expression)'', the construction has the evaluative meaning of ''‘how fast you are!’'' rather than a possessive meaning of referring the ‘quality of fastness’ to the subject. ; When the possessum (X) denotes an action or activity, it supplies additional information to the action or activity rather than showing possessions. In example (10), the Y element in the ''Y pe X construction ‘paitua pe cuci balangang’'' is ''paitua,'' which refers to ''‘old man’;'' and the X element is ''cuci balangan,'' which refers to ''‘to wash a wok’.'' The example provided extra information on what surprised the speaker rather than showing possession between the old man and his way of washing a wok.


YX constructions

In the ''YX construction'', the Y element refers to the modifier ( possessor), which is often a personal pronoun or a kinship term; and the X element refers to the
head A head is the part of an organism which usually includes the ears, brain, forehead, cheeks, chin, eyes, nose, and mouth, each of which aid in various sensory functions such as sight, hearing, smell, and taste. Some very simple animals ...
( possessum), which is often a thing word. The construction also has a meaning of ‘Y’s X’ and ‘the X of Y’ in English. The examples below are extracted from Litamahuputty, which demonstrated the use of element Y as a personal pronoun and kinship term in ''YX constructions:''


= Possessor Y as a personal pronoun

= Example (11) has demonstrated the use of ''YX construction'' with element Y as a personal pronoun, where the possessor ''dong'' refers to '' ‘third person plural’'' and the possessum ''parau'' refers to ''‘boat’.'' Together, it has the meaning of ''‘their boat’'' .


= Possessor Y as a kinship term

= Example (12) has demonstrated the use of ''YX construction'' with element Y as a kinship term, where the possessor ''tete'' refers to grandfather and the possessum ''papa'' refers to father. Together, the expression has the meaning of ''‘the grandfather’s father’,'' demonstrating the kinship relationship.


Personal pronouns

Personal pronouns in North Moluccan Malay only distinguish between
person A person ( : people) is a being that has certain capacities or attributes such as reason, morality, consciousness or self-consciousness, and being a part of a culturally established form of social relations such as kinship, ownership of prope ...
(first, second and third person) and
number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual number ...
(singular and plural). Some pronouns can also be used to show respect to other speakers.


Politeness

The use of the first person singular pronouns ''kita'' and ''saya'' is dependent on the speech situation. ''Kita'' is used when talking to others of the same or lower age, rank or status. On the other hand, ''saya'' is used in more formal situations or when conversing with someone with a higher rank or status, to show respect to the other person. The second person singular and plural pronouns, ''ngana'' and ''ngoni'' also share a similar distinction. ''Ngana'' is used to refer to an addressee if they of the same or lower age, rank or status. Otherwise speakers may use personal names or kinship terms to refer to the addressee. Alternatively, the plural second person pronoun ''ngoni'' can occasionally be used to refer to a single addressee respectfully, although it is typically reserved for addressing a group of people. These distinctions are demonstrated in example (1) where the speaker telling his friends of a situation where he explains to a woman that he does not want to accept money for helping to carry her shopping onto the bus. Since he is talking to his friends he refers to himself as ''kita'', but because he is not familiar with the woman he uses the more respectful ''saya'' to refer to himself and ''ngoni'' to address her.


Full and shortened forms

For pronouns with a full and shortened form, the two forms may be used interchangeably in most contexts. However, following the conjunction ''deng'' or prepositions (such as ''di'', ''ka'', ''dari'' or ''pa'') only the full form may be used. This is seen in example (2) where the short form ''de'' is used except following the preposition ''pa'', where the full forms ''dia'' and ''torang'' appear instead: In addition, the shortened forms do not appear post-verbally (i.e. after predicates). Hence in the following example ''tong'' cannot appear after the verb ''bunu'' "kill", only the full form ''torang'' is allowed: The full form of the first person plural pronoun ''torang'' is actually a shortening of ''kitorang'' which is sometimes used by older speakers however younger speakers rarely use this form. The only exceptions to the two restrictions mentioned above is when the pronoun is part of a Y ''pe'' X
possessive A possessive or ktetic form ( abbreviated or ; from la, possessivus; grc, κτητικός, translit=ktētikós) is a word or grammatical construction used to indicate a relationship of possession in a broad sense. This can include strict ow ...
construction in which case the shortened form may be used as the possessor Y. Example (4) shows a possessive Y ''pe'' X construction containing the first person plural short form pronoun ''dong'' occurring after a preposition ''pa'': Similarly, example (5) shows the third person singular short form pronoun ''de'' occurring after the verb ''iko'' "follow" also as part of a Y ''pe'' X possessive construction. This contrasts with the use of the full form ''dia'' after the second instance of ''iko'', where the pronoun is no longer part of a possessive construction:


Negation

North Moluccan Malay uses predicate operators to express negation (negators). Predicate operators are used to express certain meaning aspects, they also act as a grammatical function by showing that the construction in which they take part in is best to be interpreted as predicate. ''tara'' 'not (present)' and ''bukang'' 'not' are two negators that are frequently used to negate predicates in this language. ''tara'' implies absolute absence 'not present'; however, while used in negating thing constructions contexts, ''tara'' could mean 'not possess'. On the other hand, ''bukang'' implies a contradiction 'not A, (but B)'. In negating thing constructions, ''bukang'' negates the identity of the thing and implies an alternative.


Negator ''tara''

Examples of the usage of negator ''tara'' 'not (present)' can be seen in the following sentences. Example (1) shows negator ''tara'' preceding predicate ''tidor'' 'sleep', this results ''tara tidor'' 'not sleep'. In example (2), the predicate ''sadiki'' 'a little' refers to a small amount. Preceded by negator ''tara'', ''tara sadiki'' 'not a little' refers to the subject of the example ''de pe sajara'' 'the history', which has a Y ''pe'' X possession construction. ''tara sadiki'' 'not a little' in this case describes the amount of the subject as the entity. Example (3) shows ''tara'' negating predicate ''dua'' 'two' which refers to an amount. In this case, ''tara dua'' 'there are no two (of them)' works as an expression which means that something has no equal. The subject ''kita pe mara ni'' 'my anger' expresses the entity that it has no (second) equivalent. Example (4) displays tara with the meaning 'not possess'. The predicate consists of negator tara 'not' preceding cewe 'girl' resulting tara cewe 'no girl(friend)'. This predicate describes the state of subject kita 'first person singular' which make the meaning 'not possess' of tara relevant. This results tara cewe to have the meaning 'do not have a girl(friend)'. Similar to example (4), example (5) shows the sense of 'not possess' of ''tara''. The story of example (5) is that the speaker thought that he was offered tea when it was actually instant coffee. The explanation is that he was not familiar with instant coffee since he usually drank coffee that had coffee dregs in it. In this example, the predicate is constructed of negator ''tara'' and ''ampas'' 'dregs', this results ''tara ampas'' '(there are) no dregs' which in this situation ''ampas'' is coffee dregs. Negator ''tara'' also has variations, one of them is when it precedes ''ada'' 'be present' then it can merge into ''tarada'' 'not present'. Generally, ''tara ada'' 'not be present' and ''tarada'' can be used interchangeably; however, some speaker might have clear distinction between the two. Example (6) shows that the predicate consists of negator ''tara'' and ''ada'' resulting ''tara ada'' 'not present'. The predicate precede the subject ''aer'' 'water', therefore it has a predicate-subject construction of ''tara ada aer'' 'there is no water'. Example (7) has ''tarada'' as its predicate. The example consisted of two clauses, the first one ''samua tikus kacili'' 'all mice are small' which describes the size of the mice. The second clause consists of predicate ''tarada'' and ''yang basar'' 'big ones' (with the information from the previous clause, this refers to the mice). This also constructs a predicate-subject construction as found in example (6), which results ''tarada yang basar'' 'there are no big ones'. ''tarada'' could also act as the negative response to questions, this function could be applied to example (8). In this example, the speaker gives two alternatives of the possible results of a soccer player kicking a ball. The first alternative is that there would be a ''gol'' 'goal', while the second one there wouldn't ''tarada'' 'not (present)'. ''tarada'' 'no' could be used give this question a negative answer. ''tar'' is another variation of ''tara'', which is a shorten form of it. ''tar'' can immediately precede a predicate and no other lexical material can intervene. It seems that ''tar'' is in a progress of becoming a bound element ''tar-'' to express negation. Example (9) shows the use of ''tar'' as the shortened form of ''tara'' in the predicate which is then followed by ''tau'' 'know'. This results ''tar tau'' ' not know'.


Negator ''bukang''

Negator ''bukang'' means 'not A, (but B)', it implies that the opposite or the alternative of the expressed is prominent. It is not obligatory to overtly express the opposite or alternative. Example (10) has a story of a man to be mistaken as a porter, therefore he explained that he was not. The example has negator ''bukang'' preceding ''ana-ana baangka'' 'porter', this results ''bukang ana-ana baangka'' 'not a porter'. In this example, ''ana-ana baangka'' is the negated scope. Different from example (10) that doesn't imply explicitly the alternative or opposite, example (11) states clearly the alternative of the negated thing. Example (11) has a story of someone asking the speaker if there is actually a snake in his garden. The speaker then answer the question using ''bukang'' which negates ''di atas'', ''di atas'' refers to a location on the hill. The alternative or the opposite is stated as ''di bawa barangka'' 'at the lower part, at the ditch'. Example (12) displays a case where ''bukang'' negates a clause. The story of example (12) is about a boat that seem to be moving by itself, which then the real cause is explained. ''bukang'' precedes ''dong panggayung'' 'they paddle' in order to perform negation. The alternative, which in this case is the real reason of the situation, is stated as ''ikang kase lari dong parao'' 'a fish takes away their boat'. The negation scope in this example is on the people who paddle the boat, because it was actually the fish that moved the boat instead of the people.
REL:relativizer PART:particle


See also

*
Ambonese Malay Ambonese Malay or simply Ambonese is a Malay-based creole language spoken on Ambon Island in the Maluku Islands of Eastern Indonesia. It was first brought by traders from Western Indonesia, then developed when the Dutch Empire colonised the Ma ...
* Papuan Malay *
Serui Malay Serui Malay is a variety of the Papuan Malay language native to parts of the Indonesian province of Papua. It is spoken in the city of Serui and other places on the Yapen Islands, as well as in nearby coastal areas of the New Guinea mainland. ...


References

{{DEFAULTSORT:Malay, Maluku, Language Agglutinative languages Malay-based pidgins and creoles Languages of Indonesia North Maluku