HOME
The Info List - Melayu Brunei


--- Advertisement ---



Brunei Malay (Bahasa Melayu Brunei) is the most widely spoken language in Brunei and a lingua franca in some parts of East Malaysia, such as Labuan, Limbang, Lawas, Sipitang and Papar.[3][4] Though Standard Malay is promoted as the official language of Brunei, Brunei Malay is socially dominant and it is currently replacing the minority languages of Brunei,[5] including the Dusun and Tutong languages.[6] It is quite divergent from Standard Malay to the point where it is almost mutually unintelligible with it. Although the idea that Brunei Malay might be classified as a creole language has been discredited, it does bear considerable similarities to East Indonesian Malay-based creole languages.

Contents

1 Phonology 2 Dialects 3 Common Bruneian Malay words 4 Example sentences 5 Studies 6 References 7 Further reading 8 External links

Phonology[edit] The consonants of Brunei Malay are shown in the following table.[4]

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal

Plosive p     b t     d     k     ɡ    

Affricate         tʃ     dʒ        

Fricative     s             h    

Nasal     m     n     ɲ     ŋ    

Trill/Tap         r            

Approximant     w         j        

Lateral Approximant         l            

Some analysts exclude /w/ and /j/ from this table on the basis that they are 'margin high vowels',[7] while others include /w/ but exclude /j/.[3] All these consonants can occur in initial position except /h/. While /h/ can occur in final position, its absence from initial position means that Standard Malay hutan ('forest') is utan in Brunei Malay, and Standard Malay hitam ('black') is itam.[4] All the consonants can occur in word-final position apart from the palatal sounds /tʃ dʒ ɲ/ and the voiced plosives /b d ɡ/ (except in a few borrowed words such as mac ('March') and kabab ('kebab')).[3]

Acoustic analysis of the three vowels of Brunei Malay

Brunei Malay has a three-vowel system: /i/, /a/, /u/.[3][8] Acoustic variation in the realisation of these vowels is shown in the plot on the right, based on the reading of a short text by a single female speaker.[4] While /i/ is distinct from the other two vowels, there is substantial overlap between /a/ and /u/. This is partly because of the vowel in the first syllable of words such as maniup ('to blow') which can be realised as [ə]. Indeed, the Brunei Malay dictionary uses an 'e' for the prefix in this word, listing it as meniup,[9] though other analyses prefer to show prefixes such as this with 'a', on the basis that Brunei Malay just has three vowels.[10][7][3] Dialects[edit] Brunei Malay, Kedayan and Kampong Ayer can be regarded as different dialects of Malay. Brunei Malay is used by the numerically and politically dominant Brunei people, who traditionally lived on water, while Kedayan is used by the land-dwelling farmers, and the Kampong Ayer dialect is used by the inhabitants of the river north of the capital.[11][12] It has been estimated that 94% of the words of Brunei Malay and Kedayan are lexically related.[13] Common Bruneian Malay words[edit]

Bruneian Malay Meaning/Note

Aku First person singular

Saya

Peramba First person singular when in conversation with a Royal Family Member

Awak Second person singular

Kau

Ko

Awda From '(si) awang' and '(si) dayang'. It is used like the Malaysian word 'anda'.

Kamu Second person plural

Ia Third person singular

Kitani First person plural (inclusive)

Kita To be used either like 'kitani' or 'biskita'

Si awang Male third person singular

Si dayang Female third person singular

Biskita To address a listener of older age. Also first person plural

Cinta To address a loved one

Ani This

Atu That

(Di) mana? Where (at)?

Ke mana? Where to?

Lelaki Male (human)

Laki-laki

Perempuan Female (human)

Bini-bini1

Budiman A gentleman

Kebawah Duli His Majesty

Awu Yes

Ya

Inda No

To close (a door etc.)

Makan To eat

Suka To like

Cali Funny (adj.), derived from Charlie Chaplin

Siuk cf. Malaysian ‘Syok’, Singaporean ‘Shiok’

Lakas To be quick, (in a) hurry(ing) (also an interjection)

Karang At a later time, soon

Tarus Straight ahead; immediately

Manada Used as a term when in a state denial (as in 'No way!' or 'It can't be')

Baiktah 'Might as well...'

Orang putih Generally refers to a white Westerner.

Kaling Refers to a Bruneian of Indian descent. (This is generally regarded as pejorative.)[14]

1 "Bini-bini" is exclusively used in Brunei to refer to a lady. In Indonesia, Malaysia and Singapore, it is an informal way to refer to one's wives or a group of married women. Example sentences[edit]

"Ia atu bini-bini." = She is a lady. "Sudah kau makan?" = Have you eaten? "Awda mendapat cabutan bertuah." = You have received a lucky draw.

Studies[edit] The vocabulary of Brunei Malay has been collected and published by several western explorers in Borneo including Pigafetta in 1521, De Crespigny in 1872, Charles Hose in 1893, A. S. Haynes in 1900, Sidney H. Ray in 1913, H. B. Marshall in 1921, and G. T. MacBryan in 1922, and some Brunei Malay words are included in "A Malay-English Dictionary" by R. J. Wilkinson.[15][16][17] References[edit]

^ Brunei Malay at Ethnologue (18th ed., 2015) ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Brunei". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.  ^ a b c d e Clynes, A. (2014). Brunei Malay: An Overview. In P. Sercombe, M. Boutin, & A. Clynes (Eds.), Advances in Research on Linguistic and Cultural Practices in Borneo (pp. 153–200). Phillips, ME: Borneo Research Council. ^ a b c d Deterding, D., & Ishamina, A. (2017). Brunei Malay. Journal of the International Phonetic Association, 47(1), 99-108. On-line Version ^ McLellan, J., Noor Azam Haji-Othman, & Deterding, D. (2016). The language situation in Brunei Darussalam. In Noor Azam Haji-Othman, J. McLellan, & D. Deterding (Eds.), The use and status of language in Brunei Darussalam: A kingdom of unexpected linguistic diversity (pp. 9–16). Singapore: Springer. ^ Noor Azam Haji-Othman & Siti Ajeerah Najib (2016). The state of indigenous languages in Brunei. In Noor Azam Haji-Othman, J. McLellan, & D. Deterding (Eds.), The use and status of language in Brunei Darussalam: A kingdom of unexpected linguistic diversity (pp. 17–28). Singapore: Springer. ^ a b Mataim Bakar. (2007). The phonotactics of Brunei Malay: An Optimality Theoretic account. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei. ^ Poedjosoedarmo, G. (1996). Variation and change in the sound systems of Brunei dialects of Malay. In P. Martin, C. Ozog, & Gloria Poedjosoedarmo (Eds.), Language use and language change in Brunei Darussalam (pp. 37–42). Athens, OH: Ohio University Center for International Studies. ^ Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei. (2007). Kamus Bahasa Melayu Brunei (Edisi Kedua) [Brunei Malay dictionary, 2nd edition]. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei. ^ Jaludin Chuchu. (2000). Morphology of Brunei Malay. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia. ^ Gallop, 2006. "Brunei Darussalam: Language Situation". In Keith Brown, ed. (2005). Encyclopedia of Language and Linguistics (2 ed.). Elsevier. ISBN 0-08-044299-4.  ^ Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, 1996:677 ^ Nothofer, B. (1991). The languages of Brunei Darussalam. In H. Steinhauer (Ed.), Papers in Austronesian Linguistics (pp. 151–172). Canberra: Australian National University. ^ Najib Noorashid (2016). The ‘K’ word referring to Indians in Brunei. Paper presented at the Brunei-Malaysia 2016 Forum, Universiti Brunei Darussalam, 16–17 November 2016. ^ Martin, P. W. (1994). Lexicography in Brunei Darussalam: An overview. In B. Sibayan & L. E. Newell (Eds.), Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35 (pp. 59–68). Manila: Linguistic Society of the Philippines. [1] ^ Uhlenbeck 1958, p. 8. ^ Sidhu 2009, p. 283.

Further reading[edit]

De Crespigny, C. 1872. On Northern Borneo. Proceedings of the Royal Geographical Society XVI. 171-187. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

"Brunei Low Dialect" [9] [10]

Haynes, A. S. “A List of Brunei-Malay words.” JSBRAS 34 ( July 1900): 39—48. [11] Hose, Charles. No. 3. "A Journey up the Baram River to Mount Dulit and the Highlands of Borneo". The Geographical Journal. No. 3. VOL. I. (March, 1893) MacBryan, G.T. 1922. Additions to a vocabulary of Brunei-Malay. JSBRAS. 86:376-377. [12] Marshall, H.B. and Moulton, J.C. 1921, "A vocabulary of Brunei Malay", in Journal of the Straits Branch, Royal Asiatic Society. [13] [14] [15] Marshall, H.B. 1921. A vocabulary of Brunei Malay. JSBRAS. 83:45-74. Ray, Sidney H. 1913. The Languages of Borneo. The Sarawak Museum Journal. 1,4:1-196. Roth, Henry Ling. 1896. The Natives of Sarawak and British North Borneo. 2 vols. London: Truslove and Hanson. Rep. 1980. Malaysia: University of Malaya Press. [16] VOL I. [17] VOL II. VOL II. [18] [19][permanent dead link] http://www.jstor.org/stable/41561363?

A Vocabulary of Brunei Malay H. B. Marshall Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society No. 83 (APRIL, 1921), pp. 45–74 Published by: Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society Stable URL: https://www.jstor.org/stable/41561363 Page Count: 30 External links[edit]

Brunei Malay The Pronunciation of Brunei Malay Lexicography in Brunei Darussalam: An Overview Majority and minority language planning in Brunei Darussalam Dominant Language Transfer in Minority Language Documentation Projects: Some Examples from Brunei

v t e

Languages of Brunei

Official language

English Malay (Brunei Malay)

Minority languages

Belait Chinese Dusun Bisaya Iban Lun Bawang Melanau Berawan Tutong Tamil Sian Penan-Nibong

v t e

Languages of Malaysia

Main

Official

Malaysian

Recognised

English (comparison with British English)

Significant minority

Chinese

Sino-Tibetan

Cantonese Eastern Min Fuqing Fuzhou Hokkien Mandarin Chinese Malaysian Mandarin Pu-Xian Min Penang Hokkien Southern Peninsular Malaysian Hokkien Yue Chinese

Indian

Dravidian

Malayalam Tamil

Malaysian Tamil

Telugu

Indo-European

Gujarati Hindi Punjabi Urdu

Families

Austroasiatic

Aslian

Austronesian

Bornean Land Dayak Malayic Philippine Sama–Bajaw

Tai-Kadai

Tai

Creoles

Chavacano Kristang Manglish Other Malay trade and creole languages

Natives & Indigenous

Nationwide

Banjar Buginese Javanese Malay (Malayan)

Peninsular Malaysia

Baba Malay Batek Baweanese Cheq Wong Chetty Malay Duano’ Jah Hut Jahai Jakun Jedek Kedah Malay Kelantan-Pattani Malay Kenaboi1 Kensiu Kintaq Kristang Lanoh Mah Meri Minriq Mintil Mos Negeri Sembilan Malay Orang Kanaq Orang Seletar Pahang Malay Perak Malay Rawa Malay Sabüm1 Semai Semaq Beri Semelai Semnam Southern Thai Temiar Temoq2 Temuan Terengganu Malay Wila'1

East Malaysia

Abai Bahau Bajaw Balau Belait Berawan Biatah Bintulu Bonggi Bookan Bruneian/Kedayan Malay Brunei Bisaya Bukar Sadong Bukitan Coastal Kadazan Cocos Malay Daro-Matu Dumpas Dusun Eastern Kadazan Gana’ Iban Ida'an Iranun Jagoi Jangkang Kajaman Kalabakan Kanowit Kayan Kelabit Kendayan Keningau Murut Kinabatangan Kiput Klias River Kadazan Kota Marudu Talantang Kuijau Lahanan Lelak1 Lengilu1 Lotud Lun Bawang Mainstream Kenyah Maranao Melanau Molbog Momogun Murik Kayan Narom Nonukan Tidong Okolod Paluan Papar Punan Batu2 Penan Remun Sa'ban Sabah Bisaya Sabah Malay Sama Sarawak Malay Sebop Sebuyau Sekapan Selungai Murut Sembakung Seru1 Serudung Sian Suluk Sungai Tagol Timugon Tombonuwo Tring Tringgus Tutoh Ukit2 Uma’ Lasan

Mixed & Others

Rojak Tanglish Esperanto

Immigrants

African Arab Bangladeshi Burmese Cambodian East Timorese Filipino Indonesian

comparison with Malaysian

Iranian Japanese Korean Laotian Nepalese Pakistani Sri Lankan Thai Vietnamese

Signs

Main

Malaysian Sign Language (Manually Coded Malay)

By states

Penang Sign Language Selangor Sign Language

1 Extinct languages. 2 Nearly extinct languages.

v t e

Nuclear Malayo-Polynesian languages

Malayo-Sumbawan

Sundanese

Sundanese (Bantenese, Baduy)

Madurese

Kangean Madurese

Malayo-Chamic

Chamic

Acehnese Cham dialects Chru Haroi Jarai Rade Roglai Tsat (Utsat)

Malayic

Bamayo Banjar Brunei/Kedayan Malay Berau Malay Bangka Malay Balau Bengkulu Col Duano' Haji Iban Jambi Malay Jakun Kedah Malay Kutai Malay Kaur Kerinci Kelantan-Pattani Malay (Yawi) Kendayan Keninjal Kubu Orang Laut Lubu Malay (Malaysian & Indonesian) Minangkabau Musi Mualang Orang Kanaq Orang Seletar Pahang Malay Pekal Perak Malay Remun Sarawak Malay Seberuang Sebuyau Temuan Terengganu Malay Urak Lawoi'

Bali–Sasak

Balinese Sasak Sumbawa

Northwest Sumatran

Enggano Gayo Mentawai Nias Sikule Simeulue

Batak

Alas Batak Angkola Batak Dairi Batak Karo Batak Simalungun Batak Toba Mandailing

Lampungic

Lampung Api Lampung Nyo Komering

Celebic (Disputed)

Andio Badaic Bahonsuai Balaesang Balantak Banggai Batui Boano Bobongko Bonerate Bungku Busoa Cia-Cia Dampelas Dondo Kalao Kaili Kaimbulawa Kamaru Kodeoha Kulisusu Kumbewaha Lasalimu Laiyolo Lauje Liabuku Mbelala Moronene Mori Bawah Mori Atas Moma Muna Padoe Pancana Pendau Rahambuu Rampi Saluan Sarudu Sedoa Pamona Taje Tajio Tukang Besi Tolaki Tomadino Topoiyo Tomini Totoli Uma Waru Wawonii Wolio Wotu

South Sulawesi

Aralle-Tabulahan Bambam Bentong Budong-Budong Buginese Campalagian Dakka Duri Embaloh Enrekang Kalumpang Konjo Lemolang Maiwa (Sulawesi) Makassarese Malimpung Mamasa Mamuju Mandar Panasuan Pannei Selayar Seko Tae’ Talondo’ Taman Toraja-Sa’dan Ulumanda’

Moken

Moken dialects

Javanese

Arekan Banyumasan Mataraman Kawi (Old Javanese) Kedu Osing Tenggerese

Central–Eastern Malayo-Polynesian (over 700 languages)

Eastern Malayo-Polynesian groups

Halmahera–Cenderawasih Oceanic languages

Central Malayo-Polynesian linkages

Aru Central Maluku Kei-Tanimbar Kowiai Selaru Sumba–Flores Teor–Kur Timoric West Damar

Unclassified

Chamorro Hu

.