Mawza Exile
   HOME

TheInfoList



OR:

The Exile of Mawzaʻ (the expulsion of Yemenite Jews to Mawza') he, גלות מוזע, ;‎ 1679–1680, is considered the single most traumatic event experienced collectively by the
Jews of Yemen Yemenite Jews or Yemeni Jews or Teimanim (from ''Yehudei Teman''; ar, اليهود اليمنيون) are those Jews who live, or once lived, in Yemen, and their descendants maintaining their customs. Between June 1949 and September 1950, t ...
, in which Jews living in nearly all cities and towns throughout Yemen were banished by decree of the king, Imām
al-Mahdi Ahmad Al-Mahdi Ahmad (1633 – July 10, 1681) was an Imam of Yemen, who ruled in 1676–1681. He belonged to the Qasimid family that was descended from Muhammad. Struggle for the imamate Ahmad was a son of al-Hasan bin al-Qasim (d. 1639), a bro ...
, and sent to a dry and barren region of the country named Mawzaʻ to withstand their fate or to die. Only a few communities, ''viz.'', those Jewish inhabitants who lived in the far eastern quarters of Yemen ( Nihm, al-Jawf, and Khawlan of the east) were spared this fate by virtue of their Arab patrons who refused to obey the king's orders. Many would die along the route and while confined to the hot and arid conditions of this forbidding terrain. After one year in exile, the exiles were called back to perform their usual tasks and labors for the indigenous Arab populations, who had been deprived of goods and services on account of their exile.


Background

With the rise to power of the Qāsimīd Imām,
al-Mutawakkil Isma'il Al-Mutawakkil Isma'il (c. 1610 – 15 August 1676) was an Imam of Yemen who ruled the country from 1644 until 1676. He was a son of Al-Mansur al-Qasim. His rule saw the biggest territorial expansion of the Zaidiyyah imamate in Greater Yemen. Ear ...
(1644–1676), there was a crucial turning point in the condition of Jews living under the Imamate kingdom of Yemen. He endorsed the most hostile policies toward his Jewish subjects, partly due to the claim that the Jews were aiding the Ottoman Turks during the local uprising against them. The rise of the Shabbathian movement in Yemen in 1666 exacerbated the problems facing the community, calling into question their status as protected wards of the State. One decree led to another. The king initially demanded their conversion to Islam and when they refused, he made them stand out in the sun without apparel for three days, which was later followed by harsher decrees. It is said that al-Mutawakkil Isma'il consulted with the religious scholars of Islam and sought to determine whether or not the laws concerning Jews in the Arabian Peninsula applied also to Yemen, citing
Muhammad Muhammad ( ar, مُحَمَّد;  570 – 8 June 632 CE) was an Arab religious, social, and political leader and the founder of Islam. According to Islamic doctrine, he was a prophet divinely inspired to preach and confirm the mon ...
who was reported as saying, "There shall not be two religions in Arabia." When it was determined that these laws did indeed apply to Yemen, since the country was an indivisible part of the Arabian Peninsula, it then became incumbent upon Jews living in Yemen to either convert to Islam or to leave the country. Yet, since the king fell ill and was bedridden, he did not presently perform his plan to expel the Jews from his kingdom, but commanded the heir to his throne, al-Mahdi Ahmad, to do so.
Al-Mahdi Ahmad Al-Mahdi Ahmad (1633 – July 10, 1681) was an Imam of Yemen, who ruled in 1676–1681. He belonged to the Qasimid family that was descended from Muhammad. Struggle for the imamate Ahmad was a son of al-Hasan bin al-Qasim (d. 1639), a bro ...
of al-Ghirās, who is also known by the epithet ''Ṣafī al-Din'' (purity of religion), succeeded al-Mutawakkil Isma'il, but perpetuated the same hostilities toward his Jewish subjects as those made by his predecessor. Everything reached its climax between the years 1677 and 1680, when he ordered the destruction of the synagogues in Sana'a and elsewhere. By early summer of 1679, he gave an ultimatum unto his Jewish subjects, namely, that they had the choice of either converting to Islam, in which they'd be allowed to remain in the country, or of being killed by the sword. He gave to them three months to decide what they would do. The king's words led to no small consternation amongst his Jewish subjects in Yemen, who immediately declared a time of public fasting and prayer, which they did both by night and day. Their plight soon became known to the local Yemeni tribesmen, whose chiefs and principal men pitied their condition and intervened on their behalf. They came before the king and enquired concerning the decree, and insisted that the Jews had been loyal to their king and had not offended the Arab peoples, neither had they done anything worthy of death, but should only be punished a little for their "obduracy" in what concerns the religion of Islam. The king, agreeing to their counsel, chose not to kill his Jewish subjects, but decided to banish them from his kingdom. They were to be sent to Zeilaʻ, a place along the African coast of the
Red Sea The Red Sea ( ar, البحر الأحمر - بحر القلزم, translit=Modern: al-Baḥr al-ʾAḥmar, Medieval: Baḥr al-Qulzum; or ; Coptic: ⲫⲓⲟⲙ ⲛ̀ϩⲁϩ ''Phiom Enhah'' or ⲫⲓⲟⲙ ⲛ̀ϣⲁⲣⲓ ''Phiom ǹšari''; ...
, where they would be confined for life, or else repent and accept the tenets of Islam.


Sana'a

The Jewish community in
Sana'a Sanaa ( ar, صَنْعَاء, ' , Yemeni Arabic: ; Old South Arabian: 𐩮𐩬𐩲𐩥 ''Ṣnʿw''), also spelled Sana'a or Sana, is the capital and largest city in Yemen and the centre of Sanaa Governorate. The city is not part of the Gover ...
was concentrated in the neighborhood of al-Sā'ilah, within the walled city, as one enters Bab al-Shaʻub (the Shaʻub Gate) on Sana'a's north side. The chief rabbi of the Jewish community at that time was an elder to whom they gave the title of Prince ('' nasi''), Rabbi Suleiman al-Naqqāsh, while the city's chief seat of learning was under the tutelage of Rabbi and Judge, Shelomo ben Saadia al-Manzeli (''resh methivta''). The Jews of Sana'a were given but short notice about the things that were about to happen to them. They had been advised to sell their houses, fields and vineyards, and that all property which they were unable to sell would automatically be confiscated and accrue to the Public Treasury (Ar. ''al-māl''), without recompense. Qafih (1958); Qafih (1989), vol. 2, p. 714 By late 1679, when the king saw that they were unrelenting in their fathers' faith, he then decided to follow through with what he had determined for them and issued a decree, banishing all Jews in his kingdom to the Red Sea outpost known as
Zeila Zeila ( so, Saylac, ar, زيلع, Zayla), also known as Zaila or Zayla, is a historical port town in the western Awdal region of Somaliland. In the Middle Ages, the Jewish traveller Benjamin of Tudela identified Zeila (or Hawilah) with the Bibl ...
'. On the 2nd day of the lunar month
Rajab Rajab ( ar, رَجَب) is the seventh month of the Islamic calendar. The lexical definition of the classical Arabic verb ''rajaba'' is "to respect" which could also mean "be awe or be in fear", of which Rajab is a derivative. This month is re ...
, in the year 1090 of the
Hijri calendar The Hijri calendar ( ar, ٱلتَّقْوِيم ٱلْهِجْرِيّ, translit=al-taqwīm al-hijrī), also known in English as the Muslim calendar and Islamic calendar, is a lunar calendar consisting of 12 lunar months in a year of 354 or ...
(corresponding with
Gregorian calendar The Gregorian calendar is the calendar used in most parts of the world. It was introduced in October 1582 by Pope Gregory XIII as a modification of, and replacement for, the Julian calendar. The principal change was to space leap years d ...
, 10 August 1679), his edict was put into effect, and he ordered the Jews of Sana'a to take leave of their places, but gave more space to the provincial governors of Yemen to begin the expulsion of all other Jews in Yemen to Zeila', and which should be accomplished by them in a time period not to exceed twelve months. The Jews of Sana'a had, meanwhile, set out on their journey, leaving behind them their homes and possessions, rather than exchange their religion for another. In doing so, they brought
sanctity Sacred describes something that is dedicated or set apart for the service or worship of a deity; is considered worthy of spiritual respect or devotion; or inspires awe or reverence among believers. The property is often ascribed to objects (a ...
to God's name. Rabbi Suleiman al-Naqqāsh, by his wisdom and care for his community, had preemptively made arrangements for the community's safety and upkeep by sending written notifications to the Jewish communities which lay along the route, requesting that they provide food and assistance to their poor Jewish brethren when they passed through their communities in the coming weeks or days. The king's soldiers were sent to escort the exiles unto their final destination, while the king himself had sent orders to the governors of the outlying districts and places where it was known that the Jewish exiles were to pass through while ''en route'' to Zeila', commanding them not to permit any Jew to remain in those cities when they reached them, but to send them on in their journey.


Unexpected turn of events

Meanwhile, while columns of men, women and children were advancing by foot southward with only bare essentials, along the road leading from Sana'a to Dhamar,
Yarim Yarim ( ar, يريم) is a town in the Ibb Governorate of Yemen. Geography It lies in the heart of the Yemen Highlands, on an upland plateau dominated by the massif of nearby Mount Sumarah, which rises to about above sea level. Climate Yarim h ...
, ' Ibb and Ta'izz, the chiefs of the indigenous Sabaean tribes who had been the patrons of the Jews came together once again and petitioned the king,
al-Mahdi Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Manṣūr ( ar, أبو عبد الله محمد بن عبد الله المنصور; 744 or 745 – 785), better known by his regnal name Al-Mahdī (, "He who is guided by God"), was the third Abb ...
, this time requesting that the king rescind his order to expel all Jews unto the Red Sea outpost of Zeila', but to be content with their banishment to the
Tihama Tihamah or Tihama ( ar, تِهَامَةُ ') refers to the Red Sea coastal plain of the Arabian Peninsula from the Gulf of Aqaba to the Bab el Mandeb. Etymology Tihāmat is the Proto-Semitic language's term for 'sea'. Tiamat (or Tehom, in m ...
coastal town of Mawza', a town about from Mocha, as the crow flies. The reason being for this urgent request was that, by taking into consideration their troubles in a barren wasteland, those that will remain of them will be more inclined to repent and to choose the way of Islam, in which case it will be easier to hoist them from that place and to bring them back unto their former places. The grandees reminded the king how they had been faithful in implementing his orders. At hearing this, the king agreed and sent orders to the effect that Jewish exiles should be conducted only to Mawza'. By the time the Jews of Sana'a reached Dhamar, they had already been joined by the Jewish villagers of Siān and Tan'im (located about eastward of Bayt al-Ḥāḍir, southeast Sana'a), all of which places lie within Sana'a's periphery. The Jews had sent fifteen letters to the king in al-Ghirās, asking him to forgive them of whatever offence they may have committed and to permit them to remain in their former settlements, yet none of these did he answer.


Evacuation of the Jews of Dhurān

Around the beginning of September 1679, approximately one month after the Jews of Sana'a had set out for Mawza‛, Jews that hailed from Dhurān – a village situate about three days' walking distance southwest of Sana'a – were also evacuated from their village. In a letter written in 1684 to the Jewish community of
Hebron Hebron ( ar, الخليل or ; he, חֶבְרוֹן ) is a Palestinian. city in the southern West Bank, south of Jerusalem. Nestled in the Judaean Mountains, it lies above sea level. The second-largest city in the West Bank (after Eas ...
, only four years after the community's return to Dhurān, the author describes the sufferings of the Jews who were forced to leave their homes and to go into Mawza‛. One important revelation that emerges from his account of these events is that the Jews of Yemen had tried to pacify the king's wrath by paying large sums of money to him, but which money the king refused to accept: The author goes on to explain how that, when they reached their destination, they wept bitterly, since many of them had perished as in a plague, and they were unable to bury them because of the excruciating heat. When some of their party had tried to escape at night, approximately seventy men, the next morning when the sun arose they were stricken down by the intense heat, and there they died. The author concludes by saying, "Now, this decree of exile was at the beginning of ''
anno mundi (from Latin "in the year of the world"; he, לבריאת העולם, Livryat haOlam, lit=to the creation of the world), abbreviated as AM or A.M., or Year After Creation, is a calendar era based on the biblical accounts of the creation of ...
'' 5440 (= 1679 CE), and the blessed God redeemed us at the ear'send; the sign of which being: 'The punishment of your iniquity has ''ended'' ' (Lam. 4:22)." Here, the author makes a play on words; the Hebrew word for "ended" (Heb. תם) having the numerical value of 440, the same as the year when abbreviated without the millennium.


Mawzaʻ

Mawzaʻ is a town situated eleven-days' walking distance from Sana'a, and ca. from the port of Mocha, in the
Tihama Tihamah or Tihama ( ar, تِهَامَةُ ') refers to the Red Sea coastal plain of the Arabian Peninsula from the Gulf of Aqaba to the Bab el Mandeb. Etymology Tihāmat is the Proto-Semitic language's term for 'sea'. Tiamat (or Tehom, in m ...
coastal plain. During their long trek there, the king's soldiers pressed them on. Many of the sick and elderly and children died along the way. Others would later succumb to the harsh weather conditions of that place. All, however, suffered from hunger and thirst. Eventually, the community of Sana'a was joined by other Jewish communities from across Yemen. In Mawzaʻ they remained for one full year, until 1680, when the king's non-Jewish subjects began to complain about their lack of farm implements which had been exclusively made by Jewish craftsmen. The governor of
`Amran ʿAmrān ( ar, عمران; Old South Arabian: 𐩲𐩣𐩧𐩬 ''ʿmrn'') is a small city in western central Yemen. It is the capital of the 'Amran Governorate, and was formerly in the Sana'a Governorate. It is located by road northwest of the Ye ...
went personally before the king with a petition to bring back his Jewish subjects. The king acquiesced and sent emissaries bearing food and water to call them back to their former cities. Some returned only to find their homes taken by usurping occupants. Others decided to move and to settle elsewhere in Yemen. Rabbi Hayim Hibshush, speaking somewhat about this time, writes: "For the duration of one year since this decree was first issued, they went as sheep to the slaughter from all the districts of Yemen, while none remained of all those districts who did not go into exile, excepting the district of Nihm towards the east, and the district of al-Jawf, as well as the eastern district of Khawlan."


Historical records

Rabbi
Yiḥyah Salaḥ Rabbi Yiḥya Ṣāleḥ (alternative spellings: Yichya Tzalach; Yehiya Saleh), known by the acronym of Maharitz (, ''Moreinu HaRav Yichya Tzalach''), (1713 – 1805), was one of the greatest exponents of Jewish law known to Yemen. He is the author ...
(who is known by the acronym Maharitz) gives a most captivating account of these harrowing events borne by the Jews of Sana'a in the years leading up to their expulsion, as also when they left their city, based on a hand-written document preserved and copied down by subsequent generations. Some have judged the sum and bearing of these events as a mere microscopic example of the sufferings experienced by the Jewish inhabitants as a whole, in each and every city throughout Yemen. Thus, he gives the following account:


Aftermath

Those Jews who survived, who returned either to Sana'a or to the other towns and villages, were mostly ill from being exposed to the changes in climate and from the poor quality of drinking water. In Sana'a, they were required to relinquish their ownership over their houses and fields within the city's wall, in the neighborhood of al-Sā'ilah, and were directed to build humble abodes in a new area outside of the city's walls, in a place then known as the "hyena's field" (Ar. ''Qāʻ al-simaʻ''), or what later became known as ''Qāʻ al-Yahud '' (the Jewish Quarter). This place attracted other migrant Jews from the other towns and villages from which they had been expelled and soon grew into a suburb, situate about one kilometer beyond the walls which then existed on the extreme west-side of the city. The first synagogue to be built in this place was the Alsheikh synagogue, which housed the most prized possessions: Torah scrolls and old, handwritten manuscripts. Jewish houses were made "low, seldom more than two storeys, and built of sun-baked brick dressed with mud."Bury (1915), p. 80. Today, the place is called ''Qāʻ al-ʻUlufi'' (Ar. قاع العلفي). The lands upon which they built the new Jewish Quarter were lands provided by the king, but the Jews were later required to pay a monthly tenancy fee for the land, and which money accrued to the Muslim ''
Waqf A ( ar, وَقْف; , plural ), also called a (, plural or ), or ''mortmain'' property, is an inalienable charitable endowment under Islamic law. It typically involves donating a building, plot of land or other assets for Muslim relig ...
'' (mortmain land) for the upkeep of their own places of worship. Between the new Jewish Quarter and the city walls was a suburb full of gardens called ''Bi'r alʻAzab'' (the Single's Well), being once the Turkish Quarter. In subsequent years, the Jewish Quarter was also enclosed by a wall. At that time, the Muslims passed a new edict which forbade Jews from dwelling within Muslim neighborhoods, so as not to "defile their habitations," although they were at liberty to work in the city. Qafih (1958); Qafih (1989) vol. 2, p. 706 Those who traversed between the Jewish Quarter and the city would go by foot, while those who were either aged or ill would make use of beasts of burden to carry them into the city, the Jewish Quarter being then at a distance of about one-kilometer from the city's walls. The king then passed a series of discriminatory laws (Ar. ''ghiyār'') meant to humiliate the Jews and which not only forbade their riding upon donkeys and horses, but also from walking or passing to the right side of any Muslim. Jews were to pass only on the left side of all Muslims. They also petitioned the king that a Jew would be prohibited by an edict from raising his voice against any Muslim, but to behave in a lowly and contrite spirit, and that offenders would be made punishable by flogging. The Exile of Mawzaʻ brought about demographic changes that could be felt all across Yemen. In Sana'a, to distinguish the original inhabitants from incoming migrant Jews, all newcomers who chose to dwell in the newly built Jewish Quarter were given surnames, each one after the place from which he was exiled, so that a man who came from the district of Sharʻab was called so-and-so, al-Sharʻabi, or he that came from the village of Maswar was called so-and-so, al-Maswari. In the words of the Jewish chronicler who wrote ''Dofi Hazeman'' (Vicissitudes of Time), being one of the earliest Jewish accounts of the expulsion (initially compiled by Yaḥyā ben Judah Ṣa'di in 1725) and which work has since undergone several recensions by later chroniclers, we read the following testimony: German explorer
Carsten Niebuhr Carsten Niebuhr, or Karsten Niebuhr (17 March 1733 Lüdingworth – 26 April 1815 Meldorf, Dithmarschen), was a German mathematician, cartographer, and explorer in the service of Denmark. He is renowned for his participation in the Royal Danish ...
visited the Jewish Quarter of Sana'a in 1763 during a Danish expedition, some eighty-three years following the community's return to Sana'a. He estimated their numbers at only two-thousand. These had built, up until 1761, fourteen synagogues within the new Jewish Quarter. In 1902, before the famine of 1905 decimated more than half of the city's Jewish population, German explorer Hermann Burchardt estimated the Jewish population of Sana'a at somewhere between six and eight thousand. G. Wyman Bury, who visited the Jewish Quarter of Sana'a in 1905 noted a decrease in the city's population from 1891, estimated at 50,000 people (Jews and Muslims alike), to only about 20,000 people in 1905. By 1934, when Carl Rathjens visited Sana'a, the Jewish population in the city had swollen to about seven thousand.


Fate of the Old Synagogue

One of the outcomes of the king's notorious decree was that Jewish property passed into Muslim hands. A Jewish public bath house in Sana'a was relinquished and passed into the proprietorship of the Muslim
Waqf A waqf ( ar, وَقْف; ), also known as hubous () or '' mortmain'' property is an inalienable charitable endowment under Islamic law. It typically involves donating a building, plot of land or other assets for Muslim religious or charitab ...
. So, too, the once famous synagogue within Sana'a's walled city and which was known as ''Kenisat al-'Ulamā'' (The Synagogue of the Sages) was turned into a
mosque A mosque (; from ar, مَسْجِد, masjid, ; literally "place of ritual prostration"), also called masjid, is a place of prayer for Muslims. Mosques are usually covered buildings, but can be any place where prayers ( sujud) are performed, ...
and called ''Masjid al-Jalā'' – the Mosque of the Expulsion, or "of those banished." On the frieze (Ar. ''ṭiraz'') of the ''Masjid al-Jalā'' were inscribed words with invectives, in gypsum plaster (Ar. ''al-juṣ''):
Our king,
al-Mahdi Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Manṣūr ( ar, أبو عبد الله محمد بن عبد الله المنصور; 744 or 745 – 785), better known by his regnal name Al-Mahdī (, "He who is guided by God"), was the third Abb ...
, is the sun of eligiousguidance / even
Aḥmad Ahmad ( ar, أحمد, ʾAḥmad) is an Arabic male given name common in most parts of the Muslim world. Other spellings of the name include Ahmed and Ahmet. Etymology The word derives from the root (ḥ-m-d), from the Arabic (), from the v ...
, the
rand The RAND Corporation (from the phrase "research and development") is an American nonprofit global policy think tank created in 1948 by Douglas Aircraft Company to offer research and analysis to the United States Armed Forces. It is finan ...
on of him who rose to power, al-Qasim. Unto him is ascribed dignities, such as were not accorded / before
o any other O, or o, is the fifteenth letter and the fourth vowel letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''o'' (pronounced ), pl ...
even in part. Had he not done aught but banish / the Jews of Ṣan'ā', who are the 'scum' of the world, and turned their venerable place (Ar. ''bi'ah'' = synagogue) into a mosque, / for bowing down unto God or standing efore Him in prayer by that decree, he would have still been most triumphant. Now the time of this event happened to concur with the date that is lluded toin ''ghānim'' ictorious; ''Ghānim'' = ( ar, غانم), the numerical value of which letters adds up to A.H. 1091 = 1680 CE).
Rabbi
Amram Qorah Amram Qorah (27 May 1871 – 3 October 1952) () was the last Chief Rabbi in Yemen, assuming this role in 1934, after the death of Rabbi Yihya al-Abyadh, ''Resh Methivta'', and which role he held for approximately two years. He is the author of the ...
brings down a brief history of the said mosque, taken from a book originally drawn up in Arabic and which was entitled: ''A List of the Mosques of Ṣan'ā. Therein is found a vivid description of the events which transpired in that fateful year and which reads as follows: "Among the mosques built in the vicinity of al-Sā'ilah, northwards from the path which leads from al-Sā'ilah to al-Quzālī, and the mosque nown asBen al-Ḥussein built by the Imam of the Qasimid dynasty, the son of Muhammad (i.e. al-Mahdi Ahmad b. al-Ḥasan b. al-Qasim b. Muhammad), in the year A.H. 1091 (= 1679 CE) in the synagogue of the Jewish Quarter, who banished them from Sana'a and removed them unto a place befitting them, placenow known as ''Qāʻ al-Yahud'' on the west side of Sana'a, just as it has been intimated by the scholarly judge, Muhammad b. Ibrahim al-Suḥuli, etc." Rabbi Amram Qorah then proceeds to bring down the words or
panegyric A panegyric ( or ) is a formal public speech or written verse, delivered in high praise of a person or thing. The original panegyrics were speeches delivered at public events in ancient Athens. Etymology The word originated as a compound of gr ...
inscribed on the frieze of the mosque in rhymed verse (see: ''supra''), and which apparently had been composed by the said judge, in which he describes the exploits of the king who banished the Jews and who converted their synagogue into a mosque. Rabbi Amram Qorah, in the same work, brings down Rabbi Pinheas ben Gad Hacohen's account of events, whose testimony he found written in the margin of the first page of a Prayer Book (''Siddur''), written in 1710:
Now I shall inform you, my brethren, about what has happened to us at this time, since the beginning of ''anno'' 1,990 of the
Seleucid Era The Seleucid era ("SE") or (literally "year of the Greeks" or "Greek year"), sometimes denoted "AG," was a system of numbering years in use by the Seleucid Empire and other countries among the ancient Hellenistic civilizations. It is sometimes r ...
(1678 CE) and in 1,991 f the same(1679 CE), how that the king made a decree and demolished all the synagogues of all the towns of Yemen, and there were some of the books and sacred writings that were desecrated at the hand of the gentiles, on account of our great iniquities, so that we could no longer make our ublicprayers, save only a very few ensecretly within their houses. Afterwards, the king made a decree against the Jews to expel them into the wilderness of Mawzaʻ, while they, t this timedemolished also their houses. However, there were some who managed to sell their house; what was worth one-thousand gold pieces they sold for one-hundred, and what was worth one-hundred gold pieces they sold for ten. So that, by these things, we were for a reproach amongst the nations, who continuously sought after ways by which they might cause us to change ur religion O may God forbid! So, all of the exiles of Israel stood up and laid aside their most beloved and precious possessions as a means by which God's name might be sanctified, blessed be He, including their fields and their vineyards, and delivered themselves up as martyrs for God's name sake, blessed be He. And if one had need of going out into the marketplace, he could not avoid being the object of hatred and spite, while there were those who even attacked him or called him by abusive language, so that there was fulfilled in this, our generation, the scripture that says, ''Who will raise up Jacob, for he is too small'' (Amos 7: 2, 5) to bear all the afflictions. So, too, was there fulfilled in us by reason of our iniquities the scripture that says, ''And I shall send a faintness into their hearts'' (Lev. 26:36). Yet, the divine Name, blessed be He, gives us strength to bear all those troubles and travails each day.


Testimonies preserved in poetry

Another man who witnessed these events, Shalem 'Ashri, also wrote a suppliant poem about the events of that year – the Exile of Mawzaʻ, now preserved in the Yemenite ''Diwān'',Hasid (1976), p. 51, s.v. אזיל דמעותי כמטר יזלו which same poem is meant to be chanted as a slow dirge by one or, at the most, two individuals, who are then answered by others who sit in attendance. It is sung without the accompaniment of musical instruments, although a tin drum is sometimes used, in accordance with what is customary and proper for the '' nashid'' (a rejoinder). His own name is spelt out in acrostic form in the first letters of each stanza: "I shall shed my tears – like rain they shall pour down / over all the pleasant sons who have gone forth into exile. They have forgotten what pertains to their happiness, and have also been diminished. / They journeyed in haste; along the parched ground they trod. On the day when 'Uzal (i.e. Ṣan'ā')Based on Rabbi Saadia Gaon's Judeo-Arabic translation of 'Uzal in Genesis 10:27, which is rendered as Sanaa. went into exile, they took up his burden. The sun and the moon were extinguished at their departure! A multitude of the handmaid's sons have ruled over them. / Wrath, and also jealousy, they've poured out upon them. So that they have inherited all of the glory, even their sublime honour! Whilst the dwelling place of God's glory, they have been given power to destroy! Midrash, as also the Talmud and the Torah, they have abolished. / Constable and elder were, both, drawn away by their hands. Orion and Pleiades, as well as the crescent moon, have become dim! / Even all the luminous lights, their light has turned into darkness! The beauty of their homes and their money they had entirely looted. / Every oppressor and every governor have prepared their bow for shooting. Preserve, O Master of the universe, those who are your peculiar friends, / Hadoram (i.e. Dhamar), God's congregation, have been drawn after you! The heads of their academies have borne patiently the exile, / to do even the will of God, having valued the commandments. Redeem, O Master of the universe, your friends who have inherited / the Divine Law and sound wisdom, by which they have been blest! For the honour due to the writing of thine own hand on the day when they were gathered, / may you call to remembrance and deliver them during the time of their flight. My name is Shalem; 'tis written in the locked rhyme. / Rejoice in God's Divine Law, and bless His name!" Original: אזיל דמעותי כמטר יזלו / על כל בני חמדה בגלות הלכו. נשו לטובתם וגם נתדלדלו / נסעו בחפזון בציה דרכו. יום גלתה אוזל וסבלו סבלו / שמש וירח בצאתם נדעכו. שפעת בני אמה עליהם משלו / חמה וגם קנאה עליהם שפכו. לכלל יקר הדרת כבודם נחלו / ומעון כבוד האל להחריב נמלכו. מדרש וגם תלמוד ותורה בטלו / שוטר וגם זקן ידיהם משכו. עיש וגם כימה וסהר אפלו / גם כל מאורי אור מאורם חשכו. את כל נאות ביתם וכספם שללו / כל צר וכל מושל לקשתם דרכו. שמרה אדון עולם ידידים נסגלו / הדורם עדת האל אחריך נמשכו. ראשי ישיבתם לגלות סבלו / לעשות רצון האל ומצות ערכו. יגאל אדון עולם ידידים נחלו / תורה ותושיה ובה נתברכו. לכבוד כתב ידך ביום שנקהלו / תזכר ותצילם בעת יתהלכו. שלם שמי כתוב בחרוזים ננעלו / שמחו בתורת אל ולשמו ברכו. In the following poem of the subgenre known as ''qiṣṣa'' (poetic tale), composed mostly in
Judeo-Arabic Judeo-Arabic dialects (, ; ; ) are ethnolects formerly spoken by Jews throughout the Arabic-speaking world. Under the ISO 639 international standard for language codes, Judeo-Arabic is classified as a macrolanguage under the code jrb, enco ...
with only two stanzas written in Hebrew, the author gives a long testimony about the events which transpired during that year of exile. The poem is entitled, ''Waṣalnā hātif al-alḥān'' – "Tidings have reached us," and is the work of the illustrious poet, Shalom Shabazi, who was an eye-witness to these events and whose name is inscribed in the poem in acrostics. The rhyme, however, has been lost in the translation: "Tidings have reached us on the second day of he lunar month''
Rajab Rajab ( ar, رَجَب) is the seventh month of the Islamic calendar. The lexical definition of the classical Arabic verb ''rajaba'' is "to respect" which could also mean "be awe or be in fear", of which Rajab is a derivative. This month is re ...
'' (i.e. corresponds with the 2nd day of the lunar month Elul), saying, 'My companions, arise and ascribe singularity unto the Merciful One, and read he decreethat has been inscribed! Hearken to these matters, and let not your mind be distracted, for the appointed time is at hand.
Al-Mahdi Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Manṣūr ( ar, أبو عبد الله محمد بن عبد الله المنصور; 744 or 745 – 785), better known by his regnal name Al-Mahdī (, "He who is guided by God"), was the third Abb ...
the king has decreed over us that we take flight.' The Jews of
Sana'a Sanaa ( ar, صَنْعَاء, ' , Yemeni Arabic: ; Old South Arabian: 𐩮𐩬𐩲𐩥 ''Ṣnʿw''), also spelled Sana'a or Sana, is the capital and largest city in Yemen and the centre of Sanaa Governorate. The city is not part of the Gover ...
then took leave, and have wandered unto those select places, even unto the habitation of vipers and brute beasts. Even from al-Mahjam and from Dar'ān it was decreed over us to leave; by authorization of an edict which has overcome us. Now, we shall wait in Mawza'; there we shall dwell in the far reaches of the land belonging to the inhabitants of Arabia. All of the inhabitants of 'Uzal (i.e. Ṣan'ā') were obedient, and they assembled in Dhamar. My companion, tighten the camel's gear and we'll begin moving after the ass. Let us proceed to 'Adinah, then to 'Amirah, and to al-'Ammār, while there we shall make camp. As for the young ones and those who were weak, their tears flowed like riverine brooks. 'Idaynah, receive those who are beloved! Go out to the gate of the city to welcome them! Now is the hour of testing those who are friends. Let them take pleasure in the weary fugitive, so that his fatigue might depart from him. Lo! They are the sons of the tribes and of those who are pious; those who are highborn and of gentility. ''Ṣafī al-Din'' (i.e.
al-Mahdi Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Manṣūr ( ar, أبو عبد الله محمد بن عبد الله المنصور; 744 or 745 – 785), better known by his regnal name Al-Mahdī (, "He who is guided by God"), was the third Abb ...
) has already given the order that we not remain in our places. Whether rich man or poor man, or he that is respectable, together they have gone forth; let us proceed according to our ability, under the influences of Saturn's horoscope; its evil portent will bring destruction. If its light flickers, it is about to change. The wisdom of the Blessed God has decreed upon the Sages of Israel, even the chosen sons of Jacob. Our elder, Suleiman l-Naqqāshthe Helmsman, will be the judge of those attempting to bypass is decree In his hand there is the Imām's order for all to see, while there is nothing disparaging about the matter. I am curtailed of my sleep from dismay, while tears run down my cheeks. When our elder, al-Naqqāsh, had arrived, all of the Jews ho had come out to see himwere shaken-up. 'Let us go out into the barren wasteland, a place of monstrous beasts and every kind of lion. Happy is he who returns safely from that place. We have already sold our fields, have forsaken our houses, and have submitted to the decree of our lord, he king' The young men wept, as also the pious men, when His anger was turned against us. Consider, O Lord, and reflect upon how many distinguished men, as well as those who were delicately raised, have been humiliated! Weep, O Rachel, in our city for ourwandering sons! Stir up our forefathers, let them arise, standing upon their feet, so that they may make mention of our fathers who, with grace, insist upon God's unison. May God's favour accompany us, in whose shadow we fervently desire. Let him gather those who dwell in Yemen, seeing that He is a Shepherd and the Faithful God. We shall then hear the song of the sons of Heman (i.e. the sons of Zerah, the son of Judah). Let him then take away the poison of the adder, which is most bitter. Let him command Yinnon (i.e. the Messiah) and the Prefect f the priest(i.e. Elijah, the forerunner of the Messiah), and let him say to him: 'Draw nigh!' By the merit of our forefathers, by the favour ith which you have favouredLevi who is of Jacob's seed, make level he groundalong the route in your wilderness for the son who is, both, comely and good. And by the nut tree garden may you sedate my heart which is in pain. As for Gabriel and the rooster, I have heard them in the street, whilst my pigeon is at rest; she calls out to the poor: 'Release hemfrom their bonds!' In Zion there is to be found relief, whilst our portion is in the
Garden of Eden In Abrahamic religions, the Garden of Eden ( he, גַּן־עֵדֶן, ) or Garden of God (, and גַן־אֱלֹהִים ''gan- Elohim''), also called the Terrestrial Paradise, is the biblical paradise described in Genesis 2-3 and Ezekiel 28 ...
, just as a son who is dearly loved. We shall then behold the house of our God, and the houses of
Gischala Jish ( ar, الجش; he, גִ'שׁ, גּוּשׁ חָלָב, Jish, Gush Halav) is a local council in Upper Galilee, located on the northeastern slopes of Mount Meron, north of Safed, in Israel's Northern District. In it had a population of , w ...
(Heb. Gush Ḥalab). The Mashtaite has said: O God, remove mine affliction. Our strength is brought low in Yemen, in the days of my exile. In both small and great matters, I think about my case. Now, by the abundance f afflictionsdelights have been diminished. O gracious God! He who instructs my tongue to speak, Heaven forbid that you have forgotten me! Unto Whom belong signs and wonders. Behold, it was upon us that He bestowed His bounty, and He has chosen Moses, the son of Amram, our beloved prophet! The pampered pigeons are cooing in the tops of the citadels. The householders of al-Sā'ilah who have come to visit
al-Mahdi Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Manṣūr ( ar, أبو عبد الله محمد بن عبد الله المنصور; 744 or 745 – 785), better known by his regnal name Al-Mahdī (, "He who is guided by God"), was the third Abb ...
are complaining efore himabout how destruction and evil have come over them. They recall the conversations revolving around the Divine Law spoken etween their walls and the vines and the flowers n their gardens they recall also the social gatherings where wine was served, and the chalices, and the splendour of their wedding feasts, where manwould delight himself in them, become inebriated, but would avoid that which is obscene or mockery; e'd drinkpure wine, whatever kind at hand, whose colour was as gold! The Book of the Law (i.e.
Torah The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the ...
) calls out to all wise men, and says: 'Have you neglected the study of the Law? It is the reason for their ignorance. Let them repent before the masters and return unto their Lord. The day of redemption is nigh, and He shall gather together their dispersed. There is a time for drinking wine, together with atingdainties, and there is a time for delving in wisdom. He, whose wine makes him heavy laden, let him sleep nd restfrom his weariness and from his burden. Let him wake-up to drink a second cup, such as may be imposed upon him. In conclusion, et us praythat He who is congenial (i.e. God) might conceal us in the covert of His mercy. The Benevolent One shall not forget us, while we shall proclaim the eminence of His bountiful grace. He that will console us, may he be merited with a good life. He that gives to us clothing, may his own wishes be fulfilled. My salutations go out unto those of my companions on this happy, but powerful night; hich shall continue unabateduntil Venus comes out n the sky That which my God has decreed shall come to pass, while for every thing there is a reason. The birds will once again trill at the top of the ben uttree (''Moringa peregrina'') in the fruitful orchard." Another record of these events, composed here in poetic verse (although the rhyme has been lost in the translation), is the poem composed by Sālim ben Sa'īd, in
Judeo-Arabic Judeo-Arabic dialects (, ; ; ) are ethnolects formerly spoken by Jews throughout the Arabic-speaking world. Under the ISO 639 international standard for language codes, Judeo-Arabic is classified as a macrolanguage under the code jrb, enco ...
. The poem is written as a ''nashid'' and is entitled, Ibda' birrub al-'arsh'' (I shall commence by addressing Him who is upon the throne). "I shall commence by addressing Him who is upon the throne f glory even He that is an Omniscient God, the Creator of all creatures; He who causes the dumb to speak. I was curtailed of my sleep this night, while my heart was aching on account the king's decree; he that has made a decree against us by an oath. He has revealed his ill-intentions on a dark night, one made sullen by the shadow of death; and who has sent against us soldiers and oppressors. We lifted up our voices unto God of heaven,
aying Aying is a municipality in the district of Munich in Bavaria, Germany Germany,, officially the Federal Republic of Germany, is a country in Central Europe. It is the second most populous country in Europe after Russia, and the most ...
'Remove from us the evil of this decree. Behold! You are He that governs all!' They have destroyed all of the cities, and have cast their fear upon the Sages. There is none who takes an interest in our case, nor anyone who will take pity upon us. He lifted up his right hand and swore, 'They have no choice but to be banished unto Mawza!' He commanded to destroy the synagogues which were in
Sana'a Sanaa ( ar, صَنْعَاء, ' , Yemeni Arabic: ; Old South Arabian: 𐩮𐩬𐩲𐩥 ''Ṣnʿw''), also spelled Sana'a or Sana, is the capital and largest city in Yemen and the centre of Sanaa Governorate. The city is not part of the Gover ...
, the habitation of the Divine Law and the seating place of the Sages. He forced (?) them to go out into a parched land, the
Tihama Tihamah or Tihama ( ar, تِهَامَةُ ') refers to the Red Sea coastal plain of the Arabian Peninsula from the Gulf of Aqaba to the Bab el Mandeb. Etymology Tihāmat is the Proto-Semitic language's term for 'sea'. Tiamat (or Tehom, in m ...
and al-Mahjam. They wandered unto Mawza' and walked along the paths, in the fierce blaze of heat and with severe thirst. On the day in which he took them out of their houses, their eyes rained tears of blood. They had gone out a short distance in the dark of night. Several distinguished persons, and several disciples of the Sages ent forth into exile they and their little ones, who were without understanding. 'You are obliged to go forth into exile; `tis from the Lord of Heaven, who once delivered us from the hand of wicked Pharaoh.' My heart moans over my relatives who are missing. I have no pleasure in sleep, nor in bread or water! A flame burns inside of me, ever since the evil tidings f the king's decreereached me; I have become perplexed. Praised be the Creator of the heavenly circuits, the Ruler of all hings unto whom none can be compared. Your covenant and your signs have been forever. You have intoxicated your people with the waters of Abraham, ade duringthe covenant between the dissected halves. But now, O king of most puissant kings, your people are sadly distressed and are deprived of all things. They (i.e. the gentiles) cast their fear upon us, while the horsemen inflict us. No one tries to help us, nor is there anyone who takes pity upon us. They have humiliated our religion, and have called out to us to become Muslims; even to sin and to desecrate your Divine Law. He (i.e. the Imām) has issued against us frequent declarations; shall we not fear the punishment of God on High? Our elders have gone forth into exile by an urgent command, whether willingly or unwillingly. I have concluded my words, my brethren! Take-up my salutations and remain silent! Our hope is in God the Omniscient. Remember me, O God, on account of the Divine Law's hidden mystery! So, too, remember Jacob, 'the man of pure intentions' welling in tents Remember Moses who built for you the Tent of Convocation in the Sinai wilderness, on the day in which your Divine Presence dwelt thereon. Do not forget Isaac, your bound ervant on the day in which he spoke to Abraham face to face. Praise be to you, O Master of the universe! `Tis from me, Sālim ben Sa'īd, who has written rhymed verse."


Jacob Saphir's Testimony

In 1859, Lithuanian Jew,
Jacob Saphir Jacob Saphir ( he, יעקב הלוי ספיר; 1822–1886) was a 19th-century writer, ethnographer, researcher of Hebrew manuscripts, a traveler and emissary of the rabbis of Eastern European Jewish descent who settled in Jerusalem during hi ...
, visited the Jewish community in Yemen, less than 200 years after the Exile of Mawza', but still heard vivid accounts from the people about the things that befell their ancestors during that fateful event. Later, he made a written account of the same in his momentous ethnographic work, ''Iben Safir''. The full, unabridged account is given here (translated from the original Hebrew): " he Jewsdwelt securely, beneath the shadow of the kings of that country, until three-hundred ( sic) years ago while they were dwelling in that chief metropolis, when the daughter of the king became pregnant outside of wedlock, and they laid the blame upon a Jewish man, one of the king's courtiers and of those who behold his countenance. However, the king's wrath wasn't assuaged until he had banished all of the Jews from that city and the surrounding regions, expelling them to the region of
Tihama Tihamah or Tihama ( ar, تِهَامَةُ ') refers to the Red Sea coastal plain of the Arabian Peninsula from the Gulf of Aqaba to the Bab el Mandeb. Etymology Tihāmat is the Proto-Semitic language's term for 'sea'. Tiamat (or Tehom, in m ...
, a desolate wilderness (a walking distance of ten days' journey in a south-westerly direction from
Sana'a Sanaa ( ar, صَنْعَاء, ' , Yemeni Arabic: ; Old South Arabian: 𐩮𐩬𐩲𐩥 ''Ṣnʿw''), also spelled Sana'a or Sana, is the capital and largest city in Yemen and the centre of Sanaa Governorate. The city is not part of the Gover ...
), between Mocha and
Aden Aden ( ar, عدن ' Yemeni: ) is a city, and since 2015, the temporary capital of Yemen, near the eastern approach to the Red Sea (the Gulf of Aden), some east of the strait Bab-el-Mandeb. Its population is approximately 800,000 peopl ...
; a salty land, and one of very fearsome heat, while they were all tender and accustomed to delicacies. Many of them died along the way, while those who came there could not bear the climate of that place and its infirmities. Two thirds of them succumbed and perished, and they had entertained the notion that all of them would perish either by the plague, by famine or by thirst, may God forbid. (Here, J. Saphir brings down a poem written about the event by Rabbi Shalom Shabazi, and which has already been quoted above) Now during the time of this exile and perdition, they had lost all of their precious belongings, and their handwritten books, as well as their peculiar compositions which they possessed of old. I have also seen their synagogues and places of study used by them of old in the city of the gentiles; eternal desolations 'and where demons will be found making sport' (Isa. 13:21), on account of our great iniquities. Notwithstanding, it is by the mercies of the Lord that we have not perished. He (i.e. God) did not prolong the days of their exile, but sent great distempers upon the king and upon his household. (They say that this was on account of the virtue of that pious Rabbi, the kabbalist, even our teacher and Rabbi, Mori Sālim al-Shabazi, may the memory of the righteous be blessed, who brought about multiple forms of distempers upon that cruel king, who then regretted the evil hat he caused themand sent essengersto call out unto them itha conciliatory message, equestingthat they return to their place – with the one exception that they not dwell with them in the royal city built as a fortress. He then gave to them a possession, being a grand inheritance outside of the city, which is ''al-Qaʻa'', ''B'ir al-ʻAzāb'' – the plain wherein is the cistern known as ''ʻAzāb'', and they built there houses for their dwelling quarters and built for themselves an enclosing wall which extended as far as to the wall of the city built like unto a fortress. In only a short time God assisted them, and they built there a large city and one that was spacious. They also acquired wealth and they rose to prominence, while many of the villagers likewise seized pon landwith them, that they might dwell in the city, until it became placefull of people. At that time, Mori Yiḥya Halevi was the ''Nasi'' among them and the Exilarch.)"


References to

Sana'a Sanaa ( ar, صَنْعَاء, ' , Yemeni Arabic: ; Old South Arabian: 𐩮𐩬𐩲𐩥 ''Ṣnʿw''), also spelled Sana'a or Sana, is the capital and largest city in Yemen and the centre of Sanaa Governorate. The city is not part of the Gover ...
before the expulsion

There are several references to Jewish life in Sana'a before the expulsion of 1679. Maharitz (d. 1805) mentions in his Responsa Saleh (1979), vol. 3, ''responsum'' # 252 (p. 153) that before the Exile of Mawza the Jews of Sana'a had an old custom to say the seven benedictions for the bridegroom and bride on a Friday morning, following the couple's wedding the day before. On Friday (Sabbath eve) they would pitch a large tent within a garden called ''al-Jowzah'', replete with pillows and cushions, and there, on the next day (Sabbath afternoon), the invited guests would repeat the seven benedictions for the bridegroom and bride, followed by prayer inside the tent, before being dismissed to eat of their third Sabbath meal, at which time some accompanied the bridegroom to his own house to eat with him there. The significance of this practice, according to Maharitz, was that they made the seven blessings even when not actually eating in that place, a practice which differs from today's custom. German-Jewish ethnographer,
Shelomo Dov Goitein Shelomo Dov Goitein (April 3, 1900 – February 6, 1985) was a German-Jewish ethnographer, historian and Arabist known for his research on Jewish life in the Islamic Middle Ages, and particularly on the Cairo Geniza. Biography Shelomo Dov (Frit ...
, mentions a historical note about the old synagogue in Sana'a, before the expulsion of Jews from the city in 1679, and which is written in the glosses of an old copy of the
Mishnah The Mishnah or the Mishna (; he, מִשְׁנָה, "study by repetition", from the verb ''shanah'' , or "to study and review", also "secondary") is the first major written collection of the Jewish oral traditions which is known as the Oral Tor ...
(''
Seder Moed Moed ( he, מועד, "Festivals") is the second Order of the Mishnah, the first written recording of the Oral Torah of the Jewish people (also the Tosefta and Talmud). Of the six orders of the Mishna, Moed is the third shortest. The order of M ...
''), written with Babylonian supralinear punctuation.Levi Nahum (1975), Introduction, p. 18 The marginal note concerns the accurate pronunciation of the word אישות in Mishnah ''Mo'ed Ḳaṭan'' 1:4, and reads as follows: "Now the Jews of Sana'a read it as אִישׁוּת (''ishūth''), with a owel'' shuraq'' (''shuruk''). I studied with them a long time ago, during the time when the synagogue of Sana'a was still standing ''
in situ ''In situ'' (; often not italicized in English) is a Latin phrase that translates literally to "on site" or "in position." It can mean "locally", "on site", "on the premises", or "in place" to describe where an event takes place and is used in ...
''."


Enactments in wake of exile (1680–1690)

Upon returning to Sana'a, the Chief Rabbis, led by R. Shelomo Manzeli and Yiḥya Halevi (called ''Alsheikh''), came together in the newly built Alsheikh synagogue and decided to put in place a series of enactments meant at bettering the spiritual condition of the community, and which they hoped would prevent the recurrence of such harsh decrees against the Jewish community in the future. These enactments were transcribed in a document entitled ''Iggereth Ha-Besoroth'' (Letter of Tidings), and which was believed to have been disseminated amongst the community at large. Only excerpts of the letter have survived. The enactments called out for a more strict observance of certain laws which, heretofore, had been observed with leniency. Such strictures were to be incumbent upon the entire community and which, in the Rabbis' estimation, would have given to the community some merit in the face of oppression or persecution. Not all of these enactments, however, were upheld by the community, since some enactments were seen as breaking-away from tradition.


Further reading

* Aharoni, Rueben (1986). ''Yemenite Jewry: Origins, Culture and Literature'', Bloomington: Indiana University Press, pp. 121–135 * Gaimani, Aharon (2005). ''Chapters in the Heritage of Yemenite Jewry Under the Influence of Shulhan Arukh and the Kabbalah of R. Yitzhaq Luria'', Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, pp. 145–158 (in Hebrew) * * Lavon, Yaakov (ed.) (1997). ''My Footsteps Echo - The Yemen Journal of Rabbi Yaakov Sapir'', Jerusalem * Playfair, R.L. (1978). ''A history of Arabia Felix or Yemen, from the commencement of the Christian era to the present time : including an account of the British settlement of Aden'', Salisbury, N.C.: Documentary Publications * (see Appendix: ''Seventeenth Century Documents on Jewish Houses in San'a'' - by
S.D. Goitein Shelomo Dov Goitein (April 3, 1900 – February 6, 1985) was a German-Jewish ethnographer, historian and Arabist known for his research on Jewish life in the Islamic Middle Ages, and particularly on the Cairo Geniza. Biography Shelomo Dov (Fritz ...
), Israel Oriental Society: Jerusalem 1957, pp. 68–75The Appendix treats on ancient Jewish houses in San'a before the expulsion of Jews from the city, based on five legal deeds of sale drawn up before 1679, and proves beyond doubt that the newer houses in the new Jewish Quarter were built according to exactly the same plan as those in their former settlement.


References


External links


The Exile of Mawza, by Dr. Aharon Gaimani of Bar-Ilan University

Sefunot, Volume 2, Jerusalem 1958
pages רמו-רפו (pp. 254–294 in PDF) (Hebrew)
The Mawza Exile at the Juncture of Zaydi and Ottoman Messianism
via
JSTOR JSTOR (; short for ''Journal Storage'') is a digital library founded in 1995 in New York City. Originally containing digitized back issues of academic journals, it now encompasses books and other primary sources as well as current issues of j ...
(registration required)


Bibliography

* * * * * * * * * * (reprinted in 1970) * (Habshush's work originally entitled ''Dofi Hazeman'' Vicissitudes of Time * * * * * * * * () * * * * * * * () * * * * * {{DEFAULTSORT:Mawza Exile Yemenite Jews Expulsions of Jews Edicts Jewish Yemeni history History of Yemen Jews and Judaism in Yemen Jewish martyrs 17th-century Yemeni people Antisemitism in Yemen 17th-century Judaism
Jews Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The ...