Laurentius Abstemius
   HOME

TheInfoList



OR:

Laurentius Abstemius (c. 1440–1508) was an Italian writer and professor of philology, born at
Macerata Macerata () is a city and ''comune'' in central Italy, the county seat of the province of Macerata in the Marche region. It has a population of about 41,564. History The historical city centre is on a hill between the Chienti and Potenza ...
in
Ancona Ancona (, also , ) is a city and a seaport in the Marche region in central Italy, with a population of around 101,997 . Ancona is the capital of the province of Ancona and of the region. The city is located northeast of Rome, on the Adriatic ...
. His learned name plays on his family name of Bevilaqua (Drinkwater), and he was also known by the Italian name Lorenzo Astemio. A
Neo-Latin New Latin (also called Neo-Latin or Modern Latin) is the revival of Literary Latin used in original, scholarly, and scientific works since about 1500. Modern scholarly and technical nomenclature, such as in zoological and botanical taxonomy ...
writer of considerable talents at the time of the
Humanist Humanism is a philosophical stance that emphasizes the individual and social potential and agency of human beings. It considers human beings the starting point for serious moral and philosophical inquiry. The meaning of the term "human ...
revival of letters, his first published works appeared in the 1470s and were distinguished by minute scholarship. During that decade he moved to
Urbino Urbino ( ; ; Romagnol: ''Urbìn'') is a walled city in the Marche region of Italy, south-west of Pesaro, a World Heritage Site notable for a remarkable historical legacy of independent Renaissance culture, especially under the patronage of F ...
and became ducal librarian, although he was to move between there and other parts of Italy thereafter as a teacher. The work for which he is principally remembered now is ''Hecatomythium'' (1495), a collection of a hundred fables written in Latin and largely of his own invention. However, the inclusion together with this work of the thirty-three Aesopic fables translated from the Greek by
Lorenzo Valla Lorenzo Valla (; also Latinized as Laurentius; 14071 August 1457) was an Italian Renaissance humanist, rhetorician, educator, scholar, and Catholic priest. He is best known for his historical-critical textual analysis that proved that the ''Do ...
gave the impression that his own work was of the same kind. Several of the fables of Abstemius, it is true, relate to Aesop's in various ways, either as variations on his, as in the case of ''De culice cibum et hospitium ab appetente'' (94), which is told of a gnat and a bee but relates to
The Ant and the Grasshopper The Ant and the Grasshopper, alternatively titled The Grasshopper and the Ant (or Ants), is one of Aesop's Fables, numbered 373 in the Perry Index. The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is ...
; or in the case of ''De leone et mure'' (52) it provides a sequel to
The Lion and the Mouse The Lion and the Mouse is one of Aesop's Fables, numbered 150 in the Perry Index. There are also Eastern variants of the story, all of which demonstrate mutual dependence regardless of size or status. In the Renaissance the fable was provided w ...
, in which the mouse asks for the lion's daughter as a reward for freeing him from the net and is stepped on accidentally by the bride. Still other fables, in the Aesopic manner, provide a frame for proverbs: for example '
Still waters run deep Still waters run deep is a proverb of Latin origin now commonly taken to mean that a placid exterior hides a passionate or subtle nature. Formerly it also carried the warning that silent people are dangerous, as in Suffolk's comment on a fellow lo ...
' (''De rustico amnem transituro'', 5) and ' The worse the wheel, the more it creaks' (''De auriga et rota currus stridente'', 84). But some quarter of Abstemius' stories belong to the genre of comic anecdotes associated with
Poggio Bracciolini Gian Francesco Poggio Bracciolini (11 February 1380 – 30 October 1459), usually referred to simply as Poggio Bracciolini, was an Italian scholar and an early Renaissance humanist. He was responsible for rediscovering and recovering many classi ...
and known as ''Facetiae''. One at least, ''De vidua virum petente'' (the widow seeking a husband, 31), borrows directly from the collection of Poggio. A few of these sorts of fable particularly were condemned as ludicrous and licentiously critical of the clergy and the work was added to the Vatican index of forbidden books. Abstemius later wrote a further 97 fables in a less extreme vein, ''Hecatomythium Secundum'', published in Fano in 1505. The fables of Abstemius were frequently reprinted in their own right, as well as added to other collections of Aesopic material, during the 16th century. In particular they can be found annexed to an edition of Aesop's Fables, published in eight volumes at
Frankfurt Frankfurt, officially Frankfurt am Main (; Hessian: , " Frank ford on the Main"), is the most populous city in the German state of Hesse. Its 791,000 inhabitants as of 2022 make it the fifth-most populous city in Germany. Located on it ...
in 1580, and were later translated very idiomatically by
Roger L'Estrange Sir Roger L'Estrange (17 December 1616 – 11 December 1704) was an English pamphleteer, author, courtier, and press censor. Throughout his life L'Estrange was frequently mired in controversy and acted as a staunch ideological defender of Kin ...
in his ''Fables of Aesop and Other Eminent Mythologists'' (1692).Fables 255–351
/ref> Translated into French as ''Hécatomythium ou les fables de Laurent Abstemius traduit du latin'' (Orléans, 1572), they were the source for several in the later books of
La Fontaine's Fables Jean de La Fontaine collected fables from a wide variety of sources, both Western and Eastern, and adapted them into French free verse. They were issued under the general title of Fables in several volumes from 1668 to 1694 and are considered cla ...
, including " The Vultures and the Pigeons” (VII.8), “Death and the Dying Man” (VIII.1) and “ The Women and the Secret” (VIII.6).


References


External links


The Latin text of the ''Hecatomythium''
with a literal translation and an idiomatic one by
Roger L'Estrange Sir Roger L'Estrange (17 December 1616 – 11 December 1704) was an English pamphleteer, author, courtier, and press censor. Throughout his life L'Estrange was frequently mired in controversy and acted as a staunch ideological defender of Kin ...
{{DEFAULTSORT:Abstemius, Laurentius Italian male short story writers Italian librarians 15th-century Italian writers Year of birth uncertain 1440s births 1508 deaths