Language of the New Testament
   HOME

TheInfoList



OR:

The
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Chri ...
was written in a form of
Koine Greek Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
, which was the
common language A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
of the Eastern Mediterranean from the conquests of Alexander the Great (335–323 BC) until the evolution of Byzantine Greek (c. 600).


Hellenistic Judaism

The New Testament gospels and epistles were only part of a Hellenist Jewish culture in the
Roman Empire The Roman Empire ( la, Imperium Romanum ; grc-gre, Βασιλεία τῶν Ῥωμαίων, Basileía tôn Rhōmaíōn) was the post- Republican period of ancient Rome. As a polity, it included large territorial holdings around the Mediter ...
, where
Alexandria Alexandria ( or ; ar, ٱلْإِسْكَنْدَرِيَّةُ ; grc-gre, Αλεξάνδρεια, Alexándria) is the second largest city in Egypt, and the largest city on the Mediterranean coast. Founded in by Alexander the Great, Alexandri ...
had a larger Jewish population than
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
, and Greek was spoken by more Jews than Hebrew. Other Hellenistic Jewish writings include those of
Jason of Cyrene Jason of Cyrene ( el, Ἰάσων ὁ Κυρηναῖος) was a Hellenistic Jew who lived around the middle of the second century BCE (fl. ~160–110 BCE?). He is the author of a five-volume history of the Maccabean Revolt and its preceding ...
,
Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian and military leader, best known for '' The Jewish War'', who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly ...
,
Philo Philo of Alexandria (; grc, Φίλων, Phílōn; he, יְדִידְיָה, Yəḏīḏyāh (Jedediah); ), also called Philo Judaeus, was a Hellenistic Jewish philosopher who lived in Alexandria, in the Roman province of Egypt. Philo's de ...
, Demetrius the chronographer,
Eupolemus Eupolemus () is the earliest Hellenistic Jewish historian whose writing survives from Antiquity. Five (or possibly six) fragments of his work have been preserved in Eusebius of Caesarea's '' Praeparatio Evangelica'' (hereafter abbreviated as ''Pr ...
, Pseudo-Eupolemus,
Artapanus of Alexandria Artapanus of Alexandria (Gk. Ἀρτάπανος ὁ Ἀλεξανδρεύς) was a historian, of Alexandrian Jewish origin, who is believed to have lived in Alexandria, during the later half of the 3rd or 2nd century BCE. Although most scholars ...
, Cleodemus Malchus,
Aristeas Aristeas ( el, Ἀριστέας) was a semi-legendary Greek poet and miracle-worker, a native of Proconnesus in Asia Minor, active ca. 7th century BC. The Suda claims that, whenever he wished, his soul could leave his body and return again. ...
, Pseudo-Hecataeus,
Thallus Thallus (plural: thalli), from Latinized Greek (), meaning "a green shoot" or "twig", is the vegetative tissue of some organisms in diverse groups such as algae, fungi, some liverworts, lichens, and the Myxogastria. Many of these organisms ...
, and
Justus of Tiberias Justus of Tiberias (Tiberias, ca. 35 AD - Galilee, ca 100 AD) was a 1st century Jewish author and historiographer. All that we know of his life comes from the ''Vita'' which Flavius Josephus apparently wrote in response to the assertions made by Ju ...
,
Pseudo-Philo Pseudo-Philo is the name commonly used for the unknown, anonymous author of ''Biblical Antiquities''. This text is also commonly known today under the Latin title ''Liber Antiquitatum Biblicarum'' (Book of Biblical Antiquities), a title that is no ...
, many
Old Testament Pseudepigrapha Pseudepigrapha are falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author, or a work whose real author attributed it to a figure of the past.Bauckham, Richard; "Pseudo-Apostolic Letters", ''Journal of Biblical Literature'', V ...
and the
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond ...
translation of the
Hebrew Bible The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' Classical Greek Ancient Greek includes the forms of the Greek language used in ancient Greece and the ancient world from around 1500 BC to 300 BC. It is often roughly divided into the following periods: Mycenaean Greek (), Dark Ages (), the Archaic peri ...
city states used different dialects of Greek, a common standard, called Koine ( "common"), developed gradually in the 4th and 3rd centuries BC as a consequence of the formation of larger political structures (like the
Greek colonies Greek colonization was an organised colonial expansion by the Archaic Greeks into the Mediterranean Sea and Black Sea in the period of the 8th–6th centuries BC. This colonization differed from the migrations of the Greek Dark Ages in that i ...
,
Athenian Empire The Delian League, founded in 478 BC, was an association of Greek city-states, numbering between 150 and 330, under the leadership of Athens, whose purpose was to continue fighting the Persian Empire after the Greek victory in the Battle of Plat ...
, and the
Macedonian Empire Macedonia (; grc-gre, Μακεδονία), also called Macedon (), was an ancient kingdom on the periphery of Archaic and Classical Greece, and later the dominant state of Hellenistic Greece. The kingdom was founded and initially ruled ...
) and a more intense cultural exchange in the Aegean area, or in other words the
Hellenization Hellenization (other British spelling Hellenisation) or Hellenism is the adoption of Greek culture, religion, language and identity by non-Greeks. In the ancient period, colonization often led to the Hellenization of indigenous peoples; in the H ...
of the empire of
Alexander the Great Alexander III of Macedon ( grc, Ἀλέξανδρος, Alexandros; 20/21 July 356 BC – 10/11 June 323 BC), commonly known as Alexander the Great, was a king of the ancient Greek kingdom of Macedon. He succeeded his father Philip II to ...
. In the Greek Dark Ages and the Archaic Period,
Greek colonies Greek colonization was an organised colonial expansion by the Archaic Greeks into the Mediterranean Sea and Black Sea in the period of the 8th–6th centuries BC. This colonization differed from the migrations of the Greek Dark Ages in that i ...
were founded all over the Mediterranean basin. However, even though Greek goods were popular in the East, the cultural influence tended to work the other way around. Yet, with the conquests of Alexander the Great (333-323 BC) and the subsequent establishment of
Hellenistic In Classical antiquity, the Hellenistic period covers the time in Mediterranean history after Classical Greece, between the death of Alexander the Great in 323 BC and the emergence of the Roman Empire, as signified by the Battle of Actium in ...
kingdoms (above all, the Seleucid Empire and Ptolemaic Kingdom), Koine Greek became the dominant language in politics, culture and commerce in the Near East. During the following centuries, Rome conquered Greece and the Macedonian Kingdoms piece for piece until, with the conquest of Egypt in 30 BC, she held all land around the Mediterranean. However, as Horace gently puts it: "Conquered Greece has conquered the brute victor and brought her arts into rustic Latium" (''Graecia capta ferum victorem cepit et artis intulit agresti Latio''.) Roman art and literature were
calque In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language w ...
d upon Hellenistic models. Koine Greek remained the dominant language in the eastern part of the
Roman Empire The Roman Empire ( la, Imperium Romanum ; grc-gre, Βασιλεία τῶν Ῥωμαίων, Basileía tôn Rhōmaíōn) was the post- Republican period of ancient Rome. As a polity, it included large territorial holdings around the Mediter ...
, extending into the
Byzantine Empire The Byzantine Empire, also referred to as the Eastern Roman Empire or Byzantium, was the continuation of the Roman Empire primarily in its eastern provinces during Late Antiquity and the Middle Ages, when its capital city was Constantinopl ...
as Byzantine Greek. In the city of Rome, Koine Greek was in widespread use among ordinary people, and the elite spoke and wrote Greek as fluently as Latin.
Jewish Koine Greek Jewish Koine Greek, or Jewish Hellenistic Greek, is the variety of Koine Greek or "common Attic" found in a number of Alexandrian dialect texts of Hellenistic Judaism, most notably in the Septuagint translation of the Hebrew Bible and associated li ...
did not exist as a separate dialect, but some Jewish texts in Koine Greek do show the influence of Aramaic in syntax and the influence of Biblical background in vocabulary.


Languages used in ancient Judea

After the Babylonian captivity,
Aramaic The Aramaic languages, short Aramaic ( syc, ܐܪܡܝܐ, Arāmāyā; oar, 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀; arc, 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀; tmr, אֲרָמִית), are a language family containing many varieties (languages and dialects) that originated in ...
replaced Biblical Hebrew as the everyday language in
Judea Judea or Judaea ( or ; from he, יהודה, Standard ''Yəhūda'', Tiberian ''Yehūḏā''; el, Ἰουδαία, ; la, Iūdaea) is an ancient, historic, Biblical Hebrew, contemporaneous Latin, and the modern-day name of the mountainous sou ...
. The two languages were as similar as two
Romance languages The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
or two
Germanic languages The Germanic languages are a branch of the Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania and Southern Africa. The most widely spoken Germanic language, E ...
today. Thus Biblical Hebrew, which was still used for religious purposes, was not totally unfamiliar, but still, a somewhat strange norm that demanded a certain degree of training to be understood properly. After Alexander, Judea was ruled by the Ptolemies and the
Seleucids The Seleucid Empire (; grc, Βασιλεία τῶν Σελευκιδῶν, ''Basileía tōn Seleukidōn'') was a Greek state in West Asia that existed during the Hellenistic period from 312 BC to 63 BC. The Seleucid Empire was founded by the M ...
for almost two hundred years. Jewish culture was heavily influenced by Hellenistic culture, and Koine Greek was used not only for international communication but also as the first language of many Jews. This development was furthered by the fact that the largest Jewish community in the world lived in Ptolemaic
Alexandria Alexandria ( or ; ar, ٱلْإِسْكَنْدَرِيَّةُ ; grc-gre, Αλεξάνδρεια, Alexándria) is the second largest city in Egypt, and the largest city on the Mediterranean coast. Founded in by Alexander the Great, Alexandri ...
. Many of these
diaspora Jews The Jewish diaspora ( he, תְּפוּצָה, təfūṣā) or exile (Hebrew: ; Yiddish: ) is the dispersion of Israelites or Jews out of their ancient ancestral homeland (the Land of Israel) and their subsequent settlement in other parts of th ...
would have Greek as their first language, and first, the
Torah The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the ...
and then other Jewish scriptures (later the Christian "Old Testament") were therefore translated into standard Koine Greek, i.e. the
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond ...
. Currently, 1,600 Jewish epitaphs (funerary inscriptions) are extant from ancient Judea dating from 300 BC to 500 AD. Approximately 70 percent are in Greek, about 12 percent are in Latin, and only 18 percent are in Hebrew or Aramaic. "In Jerusalem itself, about 40 percent of the Jewish inscriptions from the first century period (before 70 C.E.) are in Greek. We may assume that most Jewish Jerusalemites who saw the inscriptions
in situ ''In situ'' (; often not italicized in English) is a Latin phrase that translates literally to "on site" or "in position." It can mean "locally", "on site", "on the premises", or "in place" to describe where an event takes place and is used in ...
were able to read them".


Languages of Jesus

The languages spoken in Galilee and Judea during the first century include the Semitic
Aramaic The Aramaic languages, short Aramaic ( syc, ܐܪܡܝܐ, Arāmāyā; oar, 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀; arc, 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀; tmr, אֲרָמִית), are a language family containing many varieties (languages and dialects) that originated in ...
and
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
languages as well as
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
, with Aramaic being the predominant language. James Barr, ''Which language did Jesus speak'', Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, 1970; 53(1) pages 9-2

/ref>''Handbook to exegesis of the New Testament'' by Stanley E. Porter 1997 pages 110-112 Most scholars agree that during the early part of the first century Aramaic was the mother tongue of virtually all natives of Galilee and Judea.''Discovering the language of Jesus'' by Douglas Hamp 2005 page 3-4 Most scholars support the theory that Jesus spoke in Aramaic and that he may have also spoken in Hebrew ( Dalman suggests for the
Words of Institution The Words of Institution (also called the Words of Consecration) are words echoing those of Jesus himself at his Last Supper that, when consecrating bread and wine, Christian Eucharistic liturgies include in a narrative of that event. Eucharist ...
) and Greek. Stanley E. Porter concluded: "The linguistic environment of Roman Palestine during the first century was much more complex, and allows for the possibility that Jesus himself may well have spoken Greek on occasion."


Language of the New Testament

Most biblical scholars adhere to the view that the Greek text of the New Testament is the original version. However, there does exist an alternative view which maintains that it is a translation from an Aramaic original, a position known as
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
Primacy (also known in primarily non-scholarly circles as "
Aramaic primacy The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic. There are six versions of the New Testament in Aramaic languages: #the ''Vetus Syra'' (Old Syriac), a translation fr ...
"). Although this view has its adherents, the vast majority of scholars dispute this position citing linguistic, historical, and textual inconsistencies. At any rate, since most of the texts are written by
diaspora Jews The Jewish diaspora ( he, תְּפוּצָה, təfūṣā) or exile (Hebrew: ; Yiddish: ) is the dispersion of Israelites or Jews out of their ancient ancestral homeland (the Land of Israel) and their subsequent settlement in other parts of th ...
such as Paul the Apostle and his possibly Gentile companion, Luke, and to a large extent addressed directly to Christian communities in Greek-speaking cities (often communities consisting largely of Paul's converts, which appear to have been non-Jewish in the majority), and since the style of their Greek is impeccable, a Greek original is more probable than a translation. Even
Mark Mark may refer to: Currency * Bosnia and Herzegovina convertible mark, the currency of Bosnia and Herzegovina * East German mark, the currency of the German Democratic Republic * Estonian mark, the currency of Estonia between 1918 and 1927 * F ...
, whose Greek is heavily influenced by his Semitic substratum, seems to presuppose a non-Hebrew audience. Thus, he explains Jewish customs (e.g. , see also
Mark 7 Mark 7 is the seventh chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. This chapter explores Jesus' relationships with both fellow Jews and Gentiles. Jesus speaks with the Pharisees and scribes, and then with his discipl ...
), and he translates Aramaic phrases into Greek (: ''boanerges''; : ''talitha kum''; : ''ephphatha''; : ''abba''; : ''Golgotha''; , see also
Aramaic of Jesus There exists a consensus among scholars that the language of Jesus and his disciples was Aramaic. This is generally agreed upon by historians. Aramaic was the common language of Judea in the first century AD. The villages of Nazareth and Caper ...
and Sayings of Jesus on the cross). In the Aramaic Syriac version of the Bible, these translations are preserved, resulting in odd texts like Mark 15:34: * Greek text

* Syriac text (with rough transliteration)

* King James
"And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?" In the
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
: * Mark 7:34 does not contain the doubled-up meaning. * Mark 15:34 has two versions of the same expression: the former in Jesus's spoken dialect, the latter in another dialect.


Other views

Critics of the mainstream consensus that Greek is the original language of the New Testament claim logical improbabilities in the Greek text compared to the Syriac/Hebrew texts and vocabulary containing wordplay in the Syriac/Hebrew New Testament texts that parallels Hebraic wordplay in the Old Testament.


References

{{reflist, 2 New Testament Biblical criticism Koine Greek