L'Shana Haba'ah
   HOME

TheInfoList



OR:

''L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim'' ( he, לשנה הבאה בירושלים), lit. "Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the ''
Ne'ila Ne'ila ( he, נעילה, lit=locking), the ''concluding service'', is a special Jewish prayer service that is held only on Yom Kippur. It is the time when final prayers of repentance are recited at the closing of Yom Kippur. Neilah marks the fifth ...
'' service on
Yom Kippur Yom Kippur (; he, יוֹם כִּפּוּר, , , ) is the holiest day in Judaism and Samaritanism. It occurs annually on the 10th of Tishrei, the first month of the Hebrew calendar. Primarily centered on atonement and repentance, the day' ...
. Its use during
Passover Passover, also called Pesach (; ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt, which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. ...
was first recorded by
Isaac Tyrnau Rabbi Isaac Tyrnau (יצחק אייזיק מטירנא or יצחק טירנאו; also Isaak Tyrnau) was an Austrian (or Hungarian) rabbi, born in the late 14th century and active in the 15th century; he is most famous for his ''Sefer haMinhagim'' ( ...
in his 15th century CE book cataloging the Minhaggim of various Ashkenazi communities. ''L'Shana Haba'ah'' evokes a common theme in Jewish culture of a desire to return to a rebuilt
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
, and commentators have suggested that it serves as a reminder of the experience of living in exile.


Background

Jews living in the Diaspora pray "Next Year in Jerusalem!" each year at the end of Passover and Yom Kippur. After the destruction of the Jewish temple, the hope of seeing it rebuilt became a central component of
Jewish Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The ...
religious consciousness and the most common way religious Jews have expressed hope for future redemption. An inversion of the phrase ("") is seen in Joseph Ibn Abitur's 10th century poem "''A'amir Mistatter''", which is found in the
Cairo Geniza The Cairo Geniza, alternatively spelled Genizah, is a collection of some 400,000 Jewish manuscript fragments and Fatimid administrative documents that were kept in the ''genizah'' or storeroom of the Ben Ezra Synagogue in Fustat or Old Cairo, ...
and appears in many
Ashkenazic Ashkenazi Jews ( ; he, יְהוּדֵי אַשְׁכְּנַז, translit=Yehudei Ashkenaz, ; yi, אַשכּנזישע ייִדן, Ashkenazishe Yidn), also known as Ashkenazic Jews or ''Ashkenazim'',, Ashkenazi Hebrew pronunciation: , singu ...
Makhzors as a prayer for the Shabbat before Passover. Isaac ibn Ghiyyat's poem "''Yedidekha me-Emesh''" contains the phrase in its more common wording ("").
Isaac Tyrnau Rabbi Isaac Tyrnau (יצחק אייזיק מטירנא or יצחק טירנאו; also Isaak Tyrnau) was an Austrian (or Hungarian) rabbi, born in the late 14th century and active in the 15th century; he is most famous for his ''Sefer haMinhagim'' ( ...
in the 15th century CE was the first to write of recitation of the phrase during Passover. The phase is not found in works such as the
Tanakh The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law ('' halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the ce ...
or any of the Haggadot of the
Rishonim ''Rishonim'' (; he, ; sing. he, , ''Rishon'', "the first ones") were the leading rabbis and '' poskim'' who lived approximately during the 11th to 15th centuries, in the era before the writing of the ''Shulchan Aruch'' ( he, , "Set Table", a ...
period such as
Rashi Shlomo Yitzchaki ( he, רבי שלמה יצחקי; la, Salomon Isaacides; french: Salomon de Troyes, 22 February 1040 – 13 July 1105), today generally known by the acronym Rashi (see below), was a medieval French rabbi and author of a compre ...
and
Rabbeinu Tam Jacob ben Meir (1100 – 9 June 1171 (4 Tammuz)), best known as Rabbeinu Tam ( he, רבינו תם), was one of the most renowned Ashkenazi Jewish rabbis and leading French Tosafists, a leading ''halakhic'' authority in his generation, and a gr ...
.Levine, 2014, p. 3 The Talmud is replete with statements affirming the superior religious status of the Holy Land, the obligation of Jews to live there, and the confidence in the ultimate collective return of the Jewish people. Jewish belief posits that although the
Temple in Jerusalem The Temple in Jerusalem, or alternatively the Holy Temple (; , ), refers to the two now-destroyed religious structures that served as the central places of worship for Israelites and Jews on the modern-day Temple Mount in the Old City of Jeru ...
was destroyed twice, it will be rebuilt a third time, ushering in the Messianic era and the ingathering of the exiles. Some Jewish rituals express the desire to witness those events, couched in the phrase ''L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim'' ("Next year in Jerusalem"). For example, the Passover Seder concludes with ''L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim'', and the fifth and final prayer service of
Yom Kippur Yom Kippur (; he, יוֹם כִּפּוּר, , , ) is the holiest day in Judaism and Samaritanism. It occurs annually on the 10th of Tishrei, the first month of the Hebrew calendar. Primarily centered on atonement and repentance, the day' ...
, ''Ne'ila'', concludes with the blowing of a
shofar A shofar ( ; from he, שׁוֹפָר, ) is an ancient musical horn typically made of a ram's horn, used for Jewish religious purposes. Like the modern bugle, the shofar lacks pitch-altering devices, with all pitch control done by varying ...
and the recitation of ''L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim''. In Israel, Jews often add an additional word to the phrase: ''L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim habnuyah'' ("Next year in the rebuilt Jerusalem").


Symbolism

Ross has suggested that the recitation ''L'Shana Haba'ah'' serves as a reminder of the personal experience of exile that "we need to reconcile in order to truly be in Jerusalem, a city whose name suggests peace (''shalom'') and completeness (''shaleim'')". Berg has also suggested that the recitation of ''L'Shana Haba'ah'' "unite the Jews as a people" because it is a reminder of the shared experience of living in exile, and some scholars have noted that the purpose of reciting ''L'Shana Haba'ah'' at the end of the ''Ne'ila'' prayers on Yom Kippur is to express "our deep felt yearning to reunite with the '' Shechinah'' in the rebuilt
Yerushalayim Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
". Dosick has also suggested that ''L'Shana Haba'ah'' is both a prayer "for an end to exile and return to the Land of Israel" as well as "a prayer for ultimate redemption, for peace and perfection for the entire world".


See also

* Jerusalem in Judaism *
Passover songs Passover songs are songs from the seder, the festive meal associated with the Jewish festival of Passover. Songs before the meal Songs before the meal include: * The Seder (Kadesh Urchatz): a table of contents of the seder ceremony, naming the 1 ...
*
Yom HaAliyah Yom HaAliyah, or Aliyah Day ( he, יום העלייה), is an Israeli national holiday celebrated annually according to the Jewish calendar on the tenth of the Hebrew month of Nisan to commemorate the Jewish people entering the Land of Israel as ...


References


Citations


General bibliography

* * * * * * * * * * * * * {{Passover Footer Haggadah of Pesach Hebrew words and phrases in Jewish law Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings Jerusalem Jewish diaspora Yom Kippur