Kiev Missal
   HOME

TheInfoList



OR:

The Kiev Missal (or Kiev Fragments or Kiev Folios; scholarly abbreviation Ki) is a seven-folio
Glagolitic The Glagolitic script (, , ''glagolitsa'') is the oldest known Slavic alphabet. It is generally agreed to have been created in the 9th century by Saint Cyril, a monk from Thessalonica. He and his brother Saint Methodius were sent by the Byzan ...
Old Church Slavonic
canon Canon or Canons may refer to: Arts and entertainment * Canon (fiction), the conceptual material accepted as official in a fictional universe by its fan base * Literary canon, an accepted body of works considered as high culture ** Western ca ...
manuscript A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printed or reproduced in ...
containing parts of the Roman-rite liturgy. It is usually held to be the oldest and the most archaic Old Church Slavonic manuscript, and is dated at no later than the latter half of the 10th century. Seven
parchment Parchment is a writing material made from specially prepared untanned skins of animals—primarily sheep, calves, and goats. It has been used as a writing medium for over two millennia. Vellum is a finer quality parchment made from the skins o ...
folios have been preserved in small format (14.5 cm × 10.5 cm) of easily portable book to be of use to missionaries on the move.


Discovery and publishing

Kiev Folios were found in the 19th century in Jerusalem by the Archimandrite Andrej Kapustin (
Antonin Kapustin Antonin Kapustin (Baturino, near Perm, Russia, Perm, Imperial Russia, 12 August 1817 - Jaffa, then Palestine (region), Palestine, now Israel, 24 March 1894) was a monastic clergyman of the Russian Orthodox Church, Church of Russia. He was a noted By ...
), who donated them to the Kiev Theological Academy. After the 1917 Russian Revolution, the folios were transferred to the library of the Ukrainian Academy of Sciences in Kiev where they are being kept today. Izmail Sreznevsky made the manuscript known to the public, editing the first edition of Kiev Folios in 1874. They have been republished many times since, though not always successfully. Notable editions are by
Vatroslav Jagić Vatroslav Jagić (; July 6, 1838 – August 5, 1923) was a Croatian scholar of Slavic studies in the second half of the 19th century. Life Jagić was born in Varaždin (then known by its German name of ''Warasdin''), where he attended the el ...
in 1890 (''Glagolitica. 2. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Mit 10 Taf.'', Wien 1890, Denkschrift. Kaiserl. Akad., Bd. 38), by Sievers in 1924 (''Die altslavischen Verstexte von Kiew und Freising'', Leipzig 1924, Akad. Wiss., phil.-hist. Kl., Bd. 76/2) and by Mohlberg in 1928 (''Il messale di Kiew/sec IX./ed il suo prototipo Romano del VI-VII''). Special attention to the Kiev folios has been paid by Václav Vondrák in a paper ''O původu Kijevských listů a Pražských zlomků a o bohemismech v starších církevněslovanských památkách vůbec'' (Praha, 1904). The newest facsimile edition has been published in 1983 in Kiev to honor the ninth International Congress of Slavists which was held there (V. V. Nimčuk, ''Kijivs′ki hlaholični lystky'', AN USSR). That edition contains extensive overview of the existing bibliography of the Kiev Folios.


Dating and origin

The first page of the first folio was written later than other pages, probably at the boundary of the 11th and 12th centuries. Linguistic, paleographic and graphic features indicate South Croatia as its place of origin. This page contains parts of Paul's epistles (13, 11-14 and 14, 1-4). That part of the Kiev Folios and the problems associated with it has been thoroughly analyzed by the Croatian Slavist Marija Pantelić, who finally situated it somewhere in the
Dubrovnik Dubrovnik (), historically known as Ragusa (; see notes on naming), is a city on the Adriatic Sea in the region of Dalmatia, in the southeastern semi-exclave of Croatia. It is one of the most prominent tourist destinations in the Mediterran ...
area. The rest of the folios, containing part of the
Roman Missal The Roman Missal ( la, Missale Romanum) is the title of several missals used in the celebration of the Roman Rite. Along with other liturgical books of the Roman Rite, the Roman Missal contains the texts and rubrics for the celebration of th ...
, is dated at no later than the second half of the 10th century.


Content

By content it is a
Roman Missal The Roman Missal ( la, Missale Romanum) is the title of several missals used in the celebration of the Roman Rite. Along with other liturgical books of the Roman Rite, the Roman Missal contains the texts and rubrics for the celebration of th ...
, i.e., a book collecting all the text used at the
holy mass The Mass is the central liturgical service of the Eucharist in the Catholic Church, in which bread and wine are consecrated and become the body and blood of Christ. As defined by the Church at the Council of Trent, in the Mass, "the same Christ ...
service. Missal texts are accompanied by instructions on how to perform rites throughout the liturgical year, called ''
rubric A rubric is a word or section of text that is traditionally written or printed in red ink for emphasis. The word derives from the la, rubrica, meaning red ochre or red chalk, and originates in Medieval illuminated manuscripts from the 13th cen ...
s'', which is a term originating from
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
word ''rubrica'' designating red soil used for painting. The text of the Kiev Missal folios has been for the most part written in black (the text meant to be pronounced), and for the lesser part in red (the instructions for gestures that the priest must perform and other instructions for the ceremony). Since the Kiev Missal has only 13 pages preserved, it's obvious that only a part of the missal has been preserved, from the
sacramentary In the Western Church of the Early and High Middle Ages, a sacramentary was a book used for liturgical services and the mass by a bishop or priest. Sacramentaries include only the words spoken or sung by him, unlike the missals of later centu ...
containing crucial and unchangeable parts spoken by the priest.


Linguistic features

The Kiev Folios are generally held by Slavists as the oldest among the OCS canon manuscripts, even though they exhibit several West Slavic features that place them at the beginning of the Czech-Moravian recension of OCS. These are: * Instead of OCS ''št'', ''žd'' we find West Slavic reflexes of
Proto-Slavic Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th ...
*/tj/ (also from earlier *kt) and */dj/, i.e. instead of ''pomoštь'', ''prosęšte'', ''priemljǫšte'', ''daždь'', ''tuždimъ'', ''tъžde'' we find ''pomocь'', ''prosęce'', ''priemljǫce'', ''dazь'', ''tuzimъ'', ''tъze'' etc. * At the place of Proto-Slavic *stj and *skj we would expect a reflex of OCS ''št'', but we find ''šč'': ''očiščeniě'', ''zaščiti'' (imperative), ''zaščititь''. * As an ending of instrumental singular of masculine o-stems we would expect ''-omь''. But instead, ''-ъmь'' is used, so instead of expected ''oplatomь'', ''obrazomь'', ''vъsǫdomь'' we find ''oplatъmь'', ''obrazъmь'', ''vъsǫdъmь''. * Genitive of first-person pronoun ''azъ'' is ''mene'' in OCS. In Kiev Folios we find ''mne'' by the elision of weak yer. As features that connect Kiev Folios to the canonic manuscripts of other important Slavic area, namely
Bulgarian Bulgarian may refer to: * Something of, from, or related to the country of Bulgaria * Bulgarians, a South Slavic ethnic group * Bulgarian language, a Slavic language * Bulgarian alphabet * A citizen of Bulgaria, see Demographics of Bulgaria * Bul ...
, one has to note: * consistent distinguishing between yers ''ъ'' and ''ь'', and only twice ''ъ'' is found where ''ь'' is expected * Kiev folios preserve nasal vowels (/ę/ and /ǫ/) and don't mix them


Controversies

Croatian Slavist Josip Hamm stirred a fierce debate in his book ''Das Glagolitische Missale von Kiew'' (Wien, 1979). In it, and in his other papers and lectures he maintained the view that the Kiev Folios are a 19th-century fake by Czech patriots in order to prove the antiquity of Czech literary culture. However, in general Slavists do not hold this view.


See also

*
List of Glagolitic manuscripts This is an incomplete list of manuscripts written in the Glagolitic script. For printed works see List of Glagolitic books. For inscriptions see List of Glagolitic inscriptions. Manuscripts See also * List of Glagolitic books This is an incom ...


Notes


References

* * * * * * * * {{citation , last=Lunt , first=Horace G. , authorlink=Horace G. Lunt , title=Old Church Slavonic Grammar , edition=7h revised , publisher=Mouton de Gruyter , location=New York , year=2001 , isbn=3-11-016284-9


External links


Kiev Folios
at TITUS project
Kiev Folios
at MANUSCRIPT project 10th-century biblical manuscripts Old Church Slavonic canon South Slavic manuscripts Cyrillo-Methodian studies