I Malavoglia
   HOME

TheInfoList



OR:

''I Malavoglia'' () is the best known novel by
Giovanni Verga Giovanni Carmelo Verga di Fontanabianca (; 2 September 1840 – 27 January 1922) was an Italian realist ('' verista'') writer, best known for his depictions of life in his native Sicily, especially the short story and later play ''Cavalleria ...
. It was first printed in 1881.


Background

The readers' good reception of the short story ''Nedda'', published in 1874, encouraged the project of a "sea sketch" entitled ''Padron 'Ntoni''. In a letter dated September 1875, Verga informs the publisher Treves that he has almost finished a new story and he will receive it soon. Six years will pass instead: ''Padron 'Ntoni'' will be transformed into a novel, entitled ''I Malavoglia''. In a letter to his friend Salvatore Paolo Verdura, Verga states that ''I Malavoglia'' is the first of a cycle of five narrative works, the '' Ciclo dei Vinti'', a "phantasmagoria of the struggle for life, which extends from the ragman to the minister and the artist". The other works of the cycle are '' Mastro-don Gesualdo'', '' La Duchessa di Leyra'', ''L'Onorevole Scipioni'' and ''L'uomo di lusso'', works which deal with the problem of social and economical advancement. ''La Duchessa de Leyra'' remained only a draft, while the last two novels planned for the ''Ciclo'', ''L'Onorevole Scipioni'' and ''L'Uomo di Lusso'', were not even started.


Themes

''I Malavoglia'' deals with a family of
fishermen A fisher or fisherman is someone who captures fish and other animals from a body of water, or gathers shellfish. Worldwide, there are about 38 million commercial and subsistence fishers and fish farmers. Fishers may be professional or recreati ...
who work and live in Aci Trezza, a small Sicilian village near Catania. The novel possesses a choral aspect, and depicts characters united by the same culture, but divided by ancient rivalries. Verga adopts the impersonality technique, reproducing some features of the
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is a ...
and adapting himself to the point of view of the characters. In doing so, he renounces the customary mediation of the
narrator Narration is the use of a written or spoken commentary to convey a story to an audience. Narration is conveyed by a narrator: a specific person, or unspecified literary voice, developed by the creator of the story to deliver information to the ...
.


Plot

In the village of Aci Trezza in the Province of Catania lives the Toscano family, who, although extremely hardworking, has been nicknamed (for antiphrasis) the ''Malavoglia'' ("The Reluctant Ones"). The head of the family is Padron Ntoni, a widower, who lives at the house by the
medlar ''Mespilus germanica'', known as the medlar or common medlar, is a large shrub or small tree in the rose family Rosaceae. The fruit of this tree, also called medlar, has been cultivated since Roman times, is usually available in winter and ea ...
tree with his son Bastian (called Bastianazzo), and the wife of the latter called Maria (nicknamed Maruzza la Longa,despite being anything but tall). Bastian has five children: Ntoni, Luca, Filomena (Mena), Alessio (called Alessi) and Rosalia (Lia). The main source of income is ''la Provvidenza'' (the Providence), which is a small fishing boat. In 1863, Ntoni, the eldest of the children, leaves for the military service. To try to make up for the loss of income which his absence will cause, Padron Ntoni attempts a business venture and buys a large amount of lupins. The load is entrusted to his son Bastianazzo, the plan being to sell them in Riposto to make a profit. However, Bastianazzo and the merchandise are tragically lost during a storm. Following this misfortune, the family finds themselves with a triple misfortune: the debt caused by the lupins which were bought on credit, the ''Providence'' to repair, and the loss of Bastianazzo, an important and loved member of the family. Having finished his military service, Ntoni returns to the laborious life of his family very reluctantly, having seen the riches and splendour outside his small village, and does not represent any support to the already precarious economic situation of his family. The family's misfortunes are far from over. Luca, one of Padron Ntoni's grandsons, dies at the battle of Lissa, which leads to the breaking off of the betrothal of Mena to Brasi Cipolla. The debt from the lupin venture causes the family to lose their beloved "Casa del Nespolo" – the house by the medlar tree, and gradually the reputation of the family worsens until they reach humiliating levels of poverty. A further wreck of the Providence leaves Padron Ntoni near death, although fortunately he manages to recover. Later Maruzza, his daughter-in-law, dies of cholera. The firstborn, Ntoni, decides to go away from the village to seek his fortune, only to return destitute. He loses any desire to work, turning to alcoholism and idleness. The departure of Ntoni had forced the family to sell the Providence to get the money needed to get back the Casa del Nespolo, which had never been forgotten. The mistress of the
osteria An osteria (, plural ''osterie'') in Italy was originally a place serving wine and simple food. Lately, the emphasis has shifted to the food, but menus tend to be short, with the emphasis on local specialities such as pasta and grilled meat o ...
, Santuzza, who is already coveted by the sharkish Don Michele, becomes infatuated with Ntoni, serving him for free in the tavern. The conduct of Ntoni and the lamentations of her father convince her to turn her emotions from him, and to return to Don Michele. This leads to a brawl between the two; a brawl that results in the stabbing of Don Michele in the chest by Ntoni during an anti-smuggling raid. Ntoni ends up in prison. At his trial, after hearing rumours about a relationship between Don Michele and his granddaughter Lia, Padron Ntoni passes out and falls to the ground. Now old, his conversation is disjointed and he recites his proverbs without much awareness of what is going on. Lia, the younger sister, becomes the victim of vicious village gossip, runs away and becomes a prostitute. Mena, because of the shameful situation of her sister, feels that she cannot marry Alfio, even though they love each other, and instead remains at home to care for Alessi and Nunziata's children. Alessi, the youngest of the brothers, has remained a fisherman and with hard work manages to rebuild the family fortunes to the point at which they can repurchase the house by the medlar tree. Having bought the house, what is left of the family visits the hospital where the old Padron Ntoni is being kept, to inform him of the good news and to announce his imminent return home. It is the last moment of happiness for the old man, who dies on the day he was to return. Even his desire to die in the house where was born is never granted. When Ntoni is released from prison and comes back to the village, he realises that he cannot stay because of all that he has done. He has excluded himself from his family by systematically denouncing their values.


English translations

An English edition, ''The House by the Medlar-Tree'' (1890), translated by Mary A. Craig, was published in the
Continental Classics Continental Classics is a series of books. Contents ; Volume I ''Taras Bulba: A Tale of the Cossacks'' by Nicolai V. Gogol translated by Isabel F. Hapgood ; Volume II ''Sebastopol'' by Leo Tolstoy ;Volume III ''The Crushed Flower and Other S ...
series. Another English translation, by
Raymond Rosenthal Raymond B. Rosenthal (December 19, 1914 – July 24, 1995) was an American translator of Italian literature into the English language. He has translated the works of Primo Levi, Pietro Aretino, Aldo Busi, Piero Sanavio, Gabriele D'Annunzio, Pi ...
, was published in 1964 by The
New American Library The New American Library (also known as NAL) is an American publisher based in New York, founded in 1948. Its initial focus was affordable paperback reprints of classics and scholarly works as well as popular and pulp fiction, but it now publish ...
as a Signet Classic. It claims to be "the only complete version of the novel in English."


Film adaptations

A film based on the story of ''I Malavoglia'', '' La Terra Trema'' ('), was directed by
Luchino Visconti Luchino Visconti di Modrone, Count of Lonate Pozzolo (; 2 November 1906 – 17 March 1976) was an Italian filmmaker, stage director, and screenwriter. A major figure of Italian art and culture in the mid-20th century, Visconti was one of the ...
in 1948. In the book by Silvia Iannello ''Le immagini e le parole dei Malavoglia'' (Sovera, Roma, 2008) the author selects some passages of the Verga novel ''I Malavoglia'', adds original comments and Acitrezza's photographic images, and devotes a chapter to the origins, remarks and frames taken from the film ''La terra trema''.


References


External links


''The House by the Medlar Tree'' at Internet Archive.
* {{DEFAULTSORT:Malavoglia 1881 novels 19th-century Italian novels Novels set in Sicily Family saga novels Fictional families Italian novels adapted into films