History of the Lord's Prayer in English
   HOME

TheInfoList



OR:

The
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
has been translated and updated throughout the history of the
English language English is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the ...
. Here are examples which show the major developments:


Translations of Matthew 6:9b–13

The text of the Matthean
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
in the
King James Version The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an Bible translations into English, English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and publis ...
(KJV) of the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts ...
ultimately derives from first
Old English Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the mid-5th c ...
translations. Not considering the
doxology A doxology (Ancient Greek: ''doxologia'', from , '' doxa'' 'glory' and -, -''logia'' 'saying') is a short hymn of praises to God in various forms of Christian worship, often added to the end of canticles, psalms, and hymns. The tradition derive ...
, only five words of the KJV are later borrowings directly from the
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
Vulgate The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible. The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
(these being ''debts'', ''debtors'', ''temptation'', ''deliver'', and ''amen''). Early English translations such as the Wycliffe and the Old English, however, were themselves translations of the Latin Vulgate. :AD 995,
Old English Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the mid-5th c ...
The Gothic and Anglo-Saxon gospels in parallel columns with the versions of Wycliffe and Tyndale
/ref> : : : : : : : : : : : :- :- : :AD 1389 Wycliffe : : : : : : : : : : : :- :- :Amen. :AD 1526 Tyndale : : : : : : : : : : : : :Amen. :AD 1611 King James Version : : : : : : : : : : : : :Amen. :AD 1901 American Standard Version : : : : : : : : : : :AD 1989 New Revised Standard Version : : : : : : : : : :


Other liturgical sources

:AD 1549 Anglican BCP : : : : : : : : : : :- :- :Amen. :AD 1662 Anglican BCP :Our Father, which art in heaven, :Hallowed be thy Name. :Thy kingdom come. :Thy will be done, :in earth as it is in heaven. :Give us this day our daily bread. :And forgive us our trespasses, :As we forgive them that trespass against us. :And lead us not into temptation; :But deliver us from evil: : or thine is the kingdom, the power, :and the glory, for ever and ever.:Amen. :1759 Ordo administrandi sacramenta :Our Father who art in heaven, :hallowed be thy name. :Thy kingdom come. :Thy will be done :on earth as it is in heaven. :Give us this day our daily bread, :and forgive us our trespasses, :as we forgive them that trespass against us, :and lead us not into temptation, :but deliver us from evil. :- :- :Amen. :AD 1772 Anglican BCP :Our Father, which art in heaven; :Hallowed by thy Name. :Thy kingdom come. :Thy will be done in earth, :As it is in heaven. :Give us this day our daily bread. :And forgive us our trespasses, :As we forgive them that trespass against us. :And lead us not into temptation; :But deliver us from evil: : or thine is the kingdom, :and the power, :and the glory, for ever and ever.:Amen. :
Baltimore Catechism ''A Catechism of Christian Doctrine, Prepared and Enjoined by Order of the Third Council of Baltimore'', or simply the ''Baltimore Catechism'', was the national Catholic catechism for children in the United States, based on Robert Bellarmine's 161 ...
1885 : : : : : : : : : : :- :- :Amen. :The 1892 U.S. BCP : : : : : : : : : : : or thine is the kingdom, and the power, :and the glory, for ever and ever.:Amen. :AD 1928 Anglican BCPForms of Prayer
/ref> :Our Father, who art in heaven, :Hallowed be thy Name. :Thy kingdom come. :Thy will be done, :On earth as it is in heaven. :Give us this day our daily bread. :And forgive us our trespasses, :As we forgive those who trespass against us. :And lead us not into temptation, :But deliver us from evil. :For thine is the kingdom, and the power, :and the glory, for ever and ever. :Amen. :AD 1988 ELLC :Our Father in heaven, :hallowed be your name, :your kingdom come, :your will be done, :on earth as in heaven. :Give us today our daily bread. :Forgive us our sins :as we forgive those who sin against us. :Save us from the time of trial :and deliver us from evil. : or the kingdom, the power, :and the glory are yours now and for ever.:Amen. :AD 2000 Church of England '' Common Worship'' :Our Father in heaven, :hallowed be your name, :your kingdom come, :your will be done, :on earth as in heaven. :Give us today our daily bread. :Forgive us our sins :as we forgive those who sin against us. :Lead us not into temptation :but deliver us from evil. :For the kingdom, the power, :and the glory are yours :now and for ever. :Amen. :AD 2011 Catholic
Roman Missal The Roman Missal ( la, Missale Romanum) is the title of several missals used in the celebration of the Roman Rite. Along with other liturgical books of the Roman Rite, the Roman Missal contains the texts and rubrics for the celebration of th ...
:Our Father who art in heaven, :hallowed be thy name; :thy kingdom come; :thy will be done :on earth as it is in heaven. :Give us this day our daily bread, :and forgive us our trespasses, :as we forgive those who trespass against us; :and lead us not into temptation, :but deliver us from evil.


Other versions

:1768
Benjamin Franklin Benjamin Franklin ( April 17, 1790) was an American polymath who was active as a writer, scientist, inventor, statesman, diplomat, printer, publisher, and political philosopher. Encyclopædia Britannica, Wood, 2021 Among the leading inte ...
:Heavenly Father, :May all revere thee, :And become thy dutiful Children and faithful Subjects. :May thy Laws be obeyed on Earth as perfectly as they are in Heaven. :Provide for us this Day as thou has hitherto daily done. :Forgive us our Trespasses, and enable us likewise to forgive those that offend us. :Keep us out of Temptation, and deliver us from Evil.


References


Citations


Sources

* * * * * {{Cite book , title=The Papers of Benjamin Franklin , date=1972 , publisher=Yale University Press , editor-last=Willcox , editor-first=William B. , volume=15 (January 1 through December 31, 1768) , location=New Haven and London , pages=299–303 , chapter=A New Version of the Lord’s Prayer, ate 1768?, chapter-url=https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-15-02-0170 , editor-link=William B. Willcox Lord's Prayer History of the English language