Hajji Firuz
   HOME

TheInfoList



OR:

Hāji Firuz ('' fa, حاجی فیروز'') or Khwāje Piruz ('' fa, خواجه پیروز'') is a fictional character in Iranian folklore who appears in the streets by the beginning of
Nowruz Nowruz ( fa, نوروز, ; ), zh, 诺鲁孜节, ug, نەۋروز, ka, ნოვრუზ, ku, Newroz, he, נורוז, kk, Наурыз, ky, Нооруз, mn, Наурыз, ur, نوروز, tg, Наврӯз, tr, Nevruz, tk, Nowruz, ...
. His face is covered in soot, and he is clad in bright red clothes and a felt hat. He dances through the streets while singing and playing a tambourine.


Etymology

''Haji'', as written with the eighth letter of
Perso-Arabic alphabet The Persian alphabet ( fa, الفبای فارسی, Alefbâye Fârsi) is a writing system that is a version of the Arabic script used for the Persian language spoken in Iran (Western Persian) and Afghanistan ( Dari Persian) since the 7th cent ...
(), has a meaning unrelated to that of the word ''
Hajji Hajji ( ar, الحجّي; sometimes spelled Hadji, Haji, Alhaji, Al-Hadj, Al-Haj or El-Hajj) is an honorific title which is given to a Muslim who has successfully completed the Hajj to Mecca. It is also often used to refer to an elder, since i ...
''; it is a form of address, much like using ''sir'' to address a person in English, without the person being a
knight A knight is a person granted an honorary title of knighthood by a head of state (including the Pope) or representative for service to the monarch, the Christian denomination, church or the country, especially in a military capacity. Knighthood ...
. ''Firuz'' is the
Arabized Arabization or Arabisation ( ar, تعريب, ') describes both the process of growing Arab influence on non-Arab populations, causing a language shift by the latter's gradual adoption of the Arabic language and incorporation of Arab culture, ...
version of the Persian word ''piruz'', meaning 'victor'. ''Khaje Piruz'' is the other version of the term, which consists of the word ''
khaje Khajeh ( fa, خواجه; also Romanized as Khvājeh; also known as Khājeh, Khwāja, and Khadzha) is a city and capital of Khajeh District, in Heris County, East Azerbaijan Province, Iran. In 2015 its population was 4,700, in 1391 families. ...
'', identified as an Iranian title meaning 'master', and the non-Arabized ''piruz''.


History

In the traditional songs, he introduces himself as a
serf Serfdom was the status of many peasants under feudalism, specifically relating to manorialism, and similar systems. It was a condition of debt bondage and indentured servitude with similarities to and differences from slavery, which developed ...
trying to cheer people whom he refers to as his lords. The exact history of Hajji Firuz is unknown. According to some sources, Hajji Firuz is based on a tradition called ''Mir Nowruzi''. Mir Nowruz was a comical figure chosen to rule the municipality for "the last five days of the year" (''Panje''). The temporary "five-day king" (''Šāh e Panj Ruze'') would often parade the city with a group of singers and dancers for the Nowruz celebrations.
Mehrdad Bahar Mehrdād Bahār ( fa, مهرداد بهار) (b. 1929, in Tehran; d. 13 November 1994, in Tehran) was a prominent Iranist, linguist, mythologist and Persian historian. Early life Mehrdad Bahar, was the youngest son of Persian poet Mohammad Tagh ...
, a prominent Persian historian, opined in 1983 that the figure of Hajji Firuz may be derived from ceremonies and legends connected to the epic of Prince
Siavash Siyâvash ( fa, سیاوش) or Siavash ( fa, سياووش) is an Iranian legendary prince, a major figure in Ferdowsi's epic, the '' Shahnameh''. Siyâvash or various other transliterations from Persian/Farsi/Azerbaijani languages may also refer to ...
, which are in turn derived from those associated with the
Mesopotamia Mesopotamia ''Mesopotamíā''; ar, بِلَاد ٱلرَّافِدَيْن or ; syc, ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ, or , ) is a historical region of Western Asia situated within the Tigris–Euphrates river system, in the northern part of the ...
n deity of agriculture and flocks, Tammuz (Sumerian ''Dumuzi''). Later, it was claimed that the blackened face of Hajji Firuz symbolizes his returning from the world of the dead, his red clothing is the sign of the blood of Siavash and the coming to life of the sacrificed deity, while his joviality is the jubilation of rebirth, typical of those who bring rejuvenation and blessing along with themselves. Bahar speculates that the name ''Siyāwaxš'' might mean 'black man' or 'dark-faced man' and suggests that the term ''black'' in the name may be a reference either to the blackening of the faces of the participants in the aforementioned Mesopotamian ceremonies, or to the black masks that they wore for the festivities.


Typical songs


Hājji Firouz E!

''Hājji firuz e, sāl-i ye ruz e'' (''It’s Hajji Firuz, it’s only one day a year'') ''Hame midunan, man am midunam'' (''Everyone knows, I know as well'') ''Eyd e Nowruz e, sāl-i ye ruz e'' (''It's Nowruz, it’s only one day a year'')


Arbāb e Xod am

''Arbāb e xod am, "sāmmule baleykom"'' (''Greetings, my lord'') ''Arbāb e xod am, sar et-o bālā kon'' (''Raise your head, my lord'') ''Arbāb e xod am, lotf-i be mā kon'' (''Do me a favor, my lord'') ''Arbāb e xod am, be man nigā kon'' (''Look at me, my lord'') ''Arbāb e xod am, boz-boz e qandi'' (''My lord, the billy goat'') ''Arbāb e xod am, čerā nemi-xandi?'' (''Why don’t you smile, my lord?'')


Beškan Beškan

''Beškan beškan e, beškan!'' (''It's a snap-snap, snap!'') ''Man nemi-škanam, beškan!'' (''I won't snap, snap!'') ''Injā beškanam, yār gele dāre'' (''If I snap here, this one will complain'') ''Unjā beškanam, yār gele dāre'' (''If I snap there, that one will complain'') ''In siāh e bičāre če qad howsele dāre!'' (''How patient this poor black anis!'')


See also

* * * * * *


References


Bibliography

* Richardson, John. Wilkens, Charles, ed. (1810)
''A Vocabulary, Persian, Arabic, and English: Abridged...''
London: F. & C. Rivingson. CLC: 5631372*


External links

*
Ḥāji Firuz
' article by Encyclopædia Iranica

{{Authority control Iranian folklore Nowruz Holiday characters