Golden Light Sutra
   HOME

TheInfoList



OR:

The Golden Light Sutra or ( sa, IAST: Suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ), also known by the Old Uygur title Altun Yaruq, is a Buddhist text of the
Mahayana ''Mahāyāna'' (; "Great Vehicle") is a term for a broad group of Buddhist traditions, texts, philosophies, and practices. Mahāyāna Buddhism developed in India (c. 1st century BCE onwards) and is considered one of the three main existing br ...
branch of Buddhism. In Sanskrit, the full title is ''The Sovereign King of Sutras, the Sublime Golden Light''.


History

The sutra was originally written in
India India, officially the Republic of India (Hindi: ), is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by area, the second-most populous country, and the most populous democracy in the world. Bounded by the Indian Ocean on the so ...
in
Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest in the late ...
and was translated several times into Chinese by Dharmakṣema and others, and later translated into Tibetan and other languages.
Johannes Nobel Johannes Nobel (25 June 1887 – 22 October 1960) was a German indologist and Buddhist scholar. Early life and education Johannes Nobel was born on 25 June 1887 in Forst (Lausitz). He studied Indo-European languages, Arabic, Turkish and Sanskri ...
published Sanskrit and Tibetan editions of the text. The sutra is influential in East Asia. The name of the sutra derives from the chapter called "The Confession of the Golden Drum", where the bodhisattva Ruchiraketu dreams of a great drum that radiates a sublime golden light, symbolizing the dharma or teachings of
Gautama Buddha Siddhartha Gautama, most commonly referred to as the Buddha, was a wandering ascetic and religious teacher who lived in South Asia during the 6th or 5th century BCE and founded Buddhism. According to Buddhist tradition, he was born in Lu ...
. The ''Golden Light Sutra'' became one of the most important sutras in China and Japan because of its fundamental message, which teaches that the Four Heavenly Kings () protect the ruler who governs his country in the proper manner. The sutra also expounds the vows of the
goddesses A goddess is a female deity. In many known cultures, goddesses are often linked with literal or metaphorical pregnancy or imagined feminine roles associated with how women and girls are perceived or expected to behave. This includes themes of s ...
Sarasvatī (), Lakṣmī () and Dṛḍhā to protect any bhikṣu who will uphold and teach the sutra. Taken at face value, one might take the main theme of the sutra literally, which is the importance for leaders to be good examples for the kingdom. In Chapter Twelve, the sutra speaks in verse form about the disasters that befall a kingdom when its ruler does not uphold justice, and the benefits of kings who lead an exemplary life. In the Chapter on the Guardian Kings, the Four Guardian Kings have a dialogue with the Buddha, explaining in vivid detail all the benefits a kingdom will have if its ruler enshrines the essence of the sutra and offers daily praise. The sutra contains some elements of early tantra, in that in chapter two, the sutra describes four Buddhas who dwell in the four cardinal directions. These same four comprise later Buddhist mandalas in the same positions, such as the Womb Realm. During the Sui dynasty in China, the monk
Zhiyi Zhiyi (; 538–597 CE) also Chen De'an (陳德安), is the fourth patriarch of the Tiantai tradition of Buddhism in China. His standard title was Śramaṇa Zhiyi (沙門智顗), linking him to the broad tradition of Indian asceticism. Zhiyi i ...
of the Tiantai tradition initiated a ritual ceremony known as "Gōngfó Zhāitiān" (供佛齋天) or just "Zhāitiān" (齋天), meaning "Puja of Offering to the Buddhas and the Devas", according to the rites prescribed in the ''Golden Light Sutra.'' During the ceremony, offerings are made to the Buddhas as well as the twenty-four devas as a sign of respect. This ceremony has been carried down through tradition into modern times and is customarily performed in Chinese Buddhist temples on the 9th day of the 1st month of the Chinese calendar. The sutra also gained esteem as a sutra for protecting the country in China, Korea and Japan, and often was read publicly to ward off threats. For example, its first reading in Japan was as a court ceremony during around 660 AD, when the
Tang dynasty The Tang dynasty (, ; zh, t= ), or Tang Empire, was an imperial dynasty of China that ruled from 618 to 907 AD, with an interregnum between 690 and 705. It was preceded by the Sui dynasty and followed by the Five Dynasties and Ten Kingdom ...
of China and
Silla Silla or Shilla (57 BCE – 935 CE) ( , Old Korean: Syera, Old Japanese: Siraki2) was a Korean kingdom located on the southern and central parts of the Korean Peninsula. Silla, along with Baekje and Goguryeo, formed the Three Kingdoms ...
of Korea defeated the state of
Baekje Baekje or Paekche (, ) was a Korean kingdom located in southwestern Korea from 18 BC to 660 AD. It was one of the Three Kingdoms of Korea, together with Goguryeo and Silla. Baekje was founded by Onjo, the third son of Goguryeo's founder Jum ...
of Korea and were threatening Japan. In 741
Emperor Shōmu was the 45th emperor of Japan, Imperial Household Agency (''Kunaichō'') 聖武天皇 (45)/ref> according to the traditional order of succession. Shōmu's reign spanned the years 724 through 749, during the Nara period. Traditional narrative ...
of Japan founded provincial monasteries for monks (国分寺) and nuns (国分尼寺) in each province. The official name of the monasteries was the ''Temple for Protection of the State by the Four Heavenly Kings Golden Light Sutra'' (). The 20 monks who lived there recited the ''Sovereign Kings Golden Light Sutra'' on a fixed schedule to protect the country. As Buddhism evolved in Japan, the practice gradually fell out of use, and is no longer continued today.


Translations

The Golden Light Sutra has been translated into Chinese,
Saka The Saka ( Old Persian: ; Kharoṣṭhī: ; Ancient Egyptian: , ; , old , mod. , ), Shaka (Sanskrit ( Brāhmī): , , ; Sanskrit (Devanāgarī): , ), or Sacae (Ancient Greek: ; Latin: ) were a group of nomadic Iranian peoples who hist ...
("Khotanese"),
Old Turkic Old Turkic (also East Old Turkic, Orkhon Turkic language, Old Uyghur) is the earliest attested form of the Turkic languages, found in Göktürk and Uyghur Khaganate inscriptions dating from about the eighth to the 13th century. It is the old ...
, Old Uyghur, Tangut,
Classical Tibetan Classical Tibetan refers to the language of any text written in Tibetic after the Old Tibetan period. Though it extends from the 12th century until the modern day, it particularly refers to the language of early canonical texts translated from ot ...
, Mongolian, Manchu,
Korean Korean may refer to: People and culture * Koreans, ethnic group originating in the Korean Peninsula * Korean cuisine * Korean culture * Korean language **Korean alphabet, known as Hangul or Chosŏn'gŭl **Korean dialects and the Jeju language ** ...
and
Japanese Japanese may refer to: * Something from or related to Japan, an island country in East Asia * Japanese language, spoken mainly in Japan * Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture ** Japanese diaspor ...
.


Chinese

Three canonical Chinese translations have survived: * Jin guangming jin T663 translated by Dharmakṣema (385-433) * the synoptic Hebu jin guangming T664, by Baogui, written in 597 * Jin guangming zuisheng wang jin T665, by Yijing (635-713) An extracanonical version, ascribed to Paramārtha (499-569) is extant in a Japanese manuscript.


Japanese

One of the earliest Japanese annotations was an 8th century kunten translation of the Yijing Chinese translation housed in Saidaiji Temple. In 1933, Izumi published the first complete Japanese translation directly from Sanskrit, followed by another translation by Ama a year later.


Western languages

In 1958, Nobel published a German translation, based on Yijing´s Chinese text. In 1970, Emmerick produced an English translation of the short, condensed Sanskrit version of the Sutra of Golden Light into English. In Tibetan, there are three versions of the Sutra: the 21, 29, and 31 chapter versions. The 29 Chapter Version was probably the most popular in Tibet and Tibetan Buddhist regions. In 2007, the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Lama Zopa Rinpoche's Buddhist organization, produced a translation of the 21 chapter version of the Sutra, the most abbreviated and condensed version.


See also

*
Humane King Sutra The Humane King Sutra () is found in Taisho No. 245 and 246. Many scholars have suspected this sutra to be composed in China but not all scholars agree with this viewpoint.Yang 2016 There are two versions: the first is called the ''Humane King Pe ...
*
Lotus Sutra The ''Lotus Sūtra'' ( zh, 妙法蓮華經; sa, सद्धर्मपुण्डरीकसूत्रम्, translit=Saddharma Puṇḍarīka Sūtram, lit=Sūtra on the White Lotus of the True Dharma, italic=) is one of the most influ ...


References


Bibliography

* Bagchi, S. ed. (1967)
Suvarṇaprabhāsasūtram
Darbhanga: The Mithila Institute. Digital Sanskrit Buddhist Canon. (NB: in Unicode) * Gummer, Natalie D. (2012)
Listening to the Dharmabhāṇaka: The Buddhist Preacher in and of the Sūtra of Utmost Golden Radiance
Journal of the American Academy of Religion 80 (1), 137-160. * Lee, Sumi (2017)
Kingship as "Dharma-Protector": A Comparative Study of Wŏnhyo and Huizhao's Views on the "Golden Light Sutra"
Journal of Korean Religions 8 (1), 93-129 * Skjaervo, Prods O. (2004 ). This Most Excellent Shine of Gold, King of Kings of Sutras: The Khotanese Suvarnabhãsottamasutra. 2 vols. Cambridge,MA: Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard University * Suzuki, T. (2003)
Stupa Worship and Dharma Evaluation in the Suvarnaprabhasa
Journal of Indian and Buddhist Studies 51 (2), 996-1001 * Tyomkin E. (1995)
Unique Sanskrit Fragments of the “Sutra of Golden Light” in the manuscript collection of St Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences
Manuscripta Orientalia. Vol. 1, (1), 29-38.


External links


The Sutra of Golden Light: The 21 Chapter Version, published by the FPMT

Roman transliteration of Sanskrit (Bagchi), chapter-wise, DSBC Project
{{Buddhism topics Mahayana sutras Vaipulya sutras Four Heavenly Kings