Foreign language writing aid
   HOME

TheInfoList



OR:

A foreign language writing aid is a
computer program A computer program is a sequence or set of instructions in a programming language for a computer to Execution (computing), execute. Computer programs are one component of software, which also includes software documentation, documentation and oth ...
or any other instrument that assists a non-native language user (also referred to as a foreign language learner) in writing decently in their target language. Assistive operations can be classified into two categories: on-the-fly prompts and post-writing checks. Assisted aspects of writing include: lexical,
syntactic In linguistics, syntax () is the study of how words and morphemes combine to form larger units such as phrases and sentences. Central concerns of syntax include word order, grammatical relations, hierarchical sentence structure (constituency) ...
(syntactic and semantic roles of a word's frame), lexical semantic (context/collocation-influenced word choice and user-intention-driven
synonym A synonym is a word, morpheme, or phrase that means exactly or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. For example, in the English language, the words ''begin'', ''start'', ''commence'', and ''initiate'' are al ...
choice) and
idiomatic Idiom, also called idiomaticness or idiomaticity, is the syntactical, grammatical, or structural form peculiar to a language. Idiom is the realized structure of a language, as opposed to possible but unrealized structures that could have develop ...
expression transfer, etc. Different types of
foreign language A foreign language is a language that is not an official language of, nor typically spoken in, a given country, and that native speakers from that country must usually acquire through conscious learning - be this through language lessons at school ...
writing aids include automated proofreading applications, text corpora,
dictionaries A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged alphabetically (or by radical and stroke for ideographic languages), which may include information on definitions, usage, etymologies, ...
,
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
aids and
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and ...
aids.


Background

The four major components in the acquisition of a language are namely; listening, speaking,
reading Reading is the process of taking in the sense or meaning of letters, symbols, etc., especially by sight or touch. For educators and researchers, reading is a multifaceted process involving such areas as word recognition, orthography (spell ...
and
writing Writing is a medium of human communication which involves the representation of a language through a system of physically inscribed, mechanically transferred, or digitally represented symbols. Writing systems do not themselves constitute h ...
.Gregersen, T.S. (2003) To Err Is Human: A Reminder to Teachers of Language-Anxious Students. ''Foreign Language Annals, 36''(1): 25-32. While most people have no difficulties in exercising these skills in their native language, doing so in a second or foreign language is not that easy. In the area of writing, research has found that foreign language learners find it painstaking to compose in the target language, producing less eloquent sentences and encountering difficulties in the revisions of their written work. However, these difficulties are not attributed to their linguistic abilities.Chih, H. K. (2008). Designing an Online Writing System: Learning with Support. ''ELC Journal, 39''(3), 285-299. Many language learners experience foreign language anxiety, feelings of apprehensiveness and nervousness, when learning a second language. In the case of writing in a foreign language, this anxiety can be alleviated via foreign language writing aids as they assist non-native language users in independently producing decent written work at their own pace, hence increasing confidence about themselves and their own learning abilities.Behjat, F. (2011). Teacher Correction or Word Processors: Which Is a Better Option for the Improvement of EFL Students' Writing Skill?. ''Journal of Language Teaching & Research, 2''(6), 1430-1434. With advancements in technology, aids in foreign language writing are no longer restricted to traditional mediums such as teacher feedback and dictionaries. Known as
computer-assisted language learning Computer-assisted language learning (CALL), British, or Computer-Aided Instruction (CAI)/Computer-Aided Language Instruction (CALI), American, is briefly defined in a seminal work by Levy (1997: p. 1) as "the search for and study of applicat ...
(CALL), use of computers in language classrooms has become more common, and one example would be the use of word processors to assist learners of a foreign language in the technical aspects of their writing, such as
grammar In linguistics, the grammar of a natural language is its set of structural constraints on speakers' or writers' composition of clauses, phrases, and words. The term can also refer to the study of such constraints, a field that includes doma ...
. In comparison with correction feedback from the teacher, the use of word processors is found to be a better tool in improving the writing skills of students who are learning
English as a foreign language English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages. Language education for people learning English may be known as English as a second language (ESL), English as a foreign language (EFL ...
(EFL), possibly because students find it more encouraging to learn their mistakes from a neutral and detached source. Apart from learners' confidence in writing, their motivation and attitudes will also improve through the use of computers. Foreign language learners' awareness of the conventions in writing can be improved through reference to guidelines showing the features and structure of the target genre. At the same time, interactions and feedback help to engage the learners and expedite their learning, especially with active participation.Telçeker, H. & Akcan , S. (2010). The Effect of Oral and Written Teacher Feedback on Students’ Revisions in a Process-Oriented EFL Writing Class. ''TESL Reporter, 43''(1), 31-49. In online writing situations, learners are isolated without face-to-face interaction with others. Therefore, a foreign language writing aid should provide interaction and feedback so as to ease the learning process. This complements
communicative language teaching Communicative language teaching (CLT), or the communicative approach (CA) , is an approach to language teaching that emphasizes interaction as both the means and the ultimate goal of study. Learners in environments using communication to learn and ...
(CLT); which is a teaching approach that highlights interaction as both the means and aim of learning a language.


Automation of proofreading process

In accordance with the simple view of writing, both lower-order and higher-order skills are required. Lower-order skills involve those of
spelling Spelling is a set of conventions that regulate the way of using graphemes (writing system) to represent a language in its written form. In other words, spelling is the rendering of speech sound (phoneme) into writing (grapheme). Spelling is on ...
and transcription, whereas higher order-skills involve that of ideation; which refers to idea generation and organisation. Proofreading is helpful for non-native language users in minimising errors while writing in a foreign language. Spell checkers and grammar checkers are two applications that aid in the automatic proofreading process of written work.Beekman, G. (2003). ''Computer confluence: exploring tomorrow's technology'' (Vol. 1). Prentice Hall. .


Spelling check and applications

To achieve writing competence in a non-native language, especially in an alphabetic language, spelling proficiency is of utmost importance. Spelling proficiency has been identified as a good indicator of a learner’s acquisition and comprehension of alphabetic principles in the target language. Documented data on misspelling patterns indicate that majority of misspellings fall under the four categories of letter insertion, deletion, transposition and substitution. In languages where pronunciation of certain sequences of letters may be similar, misspellings may occur when the non-native language learner relies heavily on the sounds of the target language because they are unsure about the accurate spelling of the words.Ndiaye, M. (2003). A Spell Checker Tailored to Language Learners. ''Computer Assisted Language Learning, 16''(2/3), 213–232. The spell checker application is a type of writing aid that non-native language learners can rely on to detect and correct their misspellings in the target language.


Operating modes

In general, spell checkers can operate one of two modes, the interactive spell checking mode or the batch spell checking. In the interactive mode, the spell checker detects and marks misspelled words with a squiggly underlining as the words are being typed. On the other hand, batch spell checking is performed on a batch-by-batch basis as the appropriate command is entered. Spell checkers, such as those used in
Microsoft Word Microsoft Word is a word processor, word processing software developed by Microsoft. It was first released on October 25, 1983, under the name ''Multi-Tool Word'' for Xenix systems. Subsequent versions were later written for several other pla ...
, can operate in either mode.


Evaluation

Although spell checkers are commonplace in numerous software products, errors specifically made by learners of a target language may not be sufficiently catered for. This is because generic spell checkers function on the assumption that their users are competent speakers of the target language, whose misspellings are primarily due to accidental typographical errors.Heift, T., & Schulze, M. (2007)
''Errors and intelligence in computer-assisted language learning: parsers and pedagogues''
(pp. 84). Routledge. Retrieved 19 March 2012.
The majority of misspellings were found to be attributed to systematic competence errors instead of accidental typographical ones, with up to 48% of these errors failing to be detected or corrected by the generic spell checker used. In view of the deficiency of generic spell checkers, programs have been designed to gear towards non-native misspellings, such as FipsCor and Spengels. In FipsCor, a combination of methods, such as the alpha-code method, phonological reinterpretation method and morphological treatment method, has been adopted in an attempt to create a spell checker tailored to French language learners. On the other hand, Spengels is a tutoring system developed to aid Dutch children and non-native Dutch writers of English in accurate English spelling.


Grammar check and applications

Grammar In linguistics, the grammar of a natural language is its set of structural constraints on speakers' or writers' composition of clauses, phrases, and words. The term can also refer to the study of such constraints, a field that includes doma ...
(syntactical and morphological) competency is another indicator of a non-native speaker’s proficiency in writing in the target language. Grammar checkers are a type of computerised application which non-native speakers can make use of to proofread their writings as such programs endeavor to identify syntactical errors.Bustamante, F.R., & León, F.S, (1996)
GramCheck: a grammar and style checker
''Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics'', August 05–09, Copenhagen, Denmark. Retrieved 19 March 2012.
Grammar and style checking is recognized as one of the seven major applications of
Natural Language Processing Natural language processing (NLP) is an interdisciplinary subfield of linguistics, computer science, and artificial intelligence concerned with the interactions between computers and human language, in particular how to program computers to proc ...
and every project in this field aims to build grammar checkers into a writing aid instead of a robust man-machine interface.


Evaluation

Currently, grammar checkers are incapable of inspecting the linguistic or even syntactic correctness of text as a whole. They are restricted in their usefulness in that they are only able to check a small fraction of all the possible syntactic structures. Grammar checkers are unable to detect semantic errors in a correctly structured syntax order; i.e. grammar checkers do not register the error when the sentence structure is syntactically correct but semantically meaningless.Arppe, A. (2000). Developing a grammar checker for Swedish. ''In Proc. 12th Nordic Conference in Computational Linguistics'', Nodalida-99. Trondheim. Although grammar checkers have largely been concentrated on ensuring grammatical writing, majority of them are modelled after native writers, neglecting the needs of non-native language users.Knutsson, O., Cerratto Pargman, T. and Severinson Eklundh, T. (2003)
Transforming Grammar Checking Technology into a Learning Environment for Second Language Writing
In ''Proc. HLT/NAACL 2003 workshop: Building Educational Applications Using NLP'', (pp. 38–45). Edmonton, Canada. Retrieved 19 March 2012.
Much research have attempted to tailor grammar checkers to the needs of non-native language users. Granska, a Swedish grammar checker, has been greatly worked upon by numerous researchers in the investigation of grammar checking properties for foreign language learners. The
Universidad Nacional de Educación a Distancia The National Distance Education University, known in Spanish as ''Universidad Nacional de Educación a Distancia'' (UNED), is a public research university of national scope. The university was founded in 1972 under the Ministry of Universities ...
has a computerised grammar checker for native Spanish speakers of EFL to help identify and correct grammatical mistakes without feedback from teachers.


Dichotomy between spell and grammar checkers

Theoretically, the functions of a conventional spell checker can be incorporated into a grammar checker entirely and this is likely the route that the language processing industry is working towards. In reality, internationally available word processors such as Microsoft Word have difficulties combining spell checkers and grammar checkers due to licensing issues; various proofing instrument mechanisms for a certain language would have been licensed under different providers at different times.


Corpora

Electronic corpora in the target language provide non-native language users with authentic examples of language use rather than fixed examples, which may not be reflected in daily interactions.Koo, K. (2006)
Effects of Using Corpora and Online Reference Tools on Foreign Language Writing: A Study of Korean Learners of English as a Second Language
''Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities And Social Sciences, 67''(3), 873. Retrieved 21 March 2012.
The contextualised grammatical knowledge acquired by non-native language users through exposure to authentic texts in corpora allows them to grasp the manner of sentence formation in the target language, enabling effective writing.Yoon, H., & Hirvela, A. (2004)
ESL Student Attitudes toward Corpus Use in L2 Writing
. ''Journal of Second Language Writing, 13''(4), 257-283. Retrieved 21 March 2012.


Acquisition of lexico-grammatical patterns

Concordance set up through concordancing programs of corpora allow non-native language users to conveniently grasp lexico-grammatical patterns of the target language. Collocational frequencies of words (i.e. word pairings frequencies) provide non-native language users with information about accurate grammar structures which can be used when writing in the target language. Collocational information also enable non-native language users to make clearer distinctions between words and expressions commonly regarded as synonyms. In addition, corpora information about the semantic prosody; i.e. appropriate choices of words to be used in positive and negative co-texts, is available as reference for non-native language users in writing. The corpora can also be used to check for the acceptability or syntactic "grammaticality" of their written work.


Evaluation

A survey conducted on
English as a Second Language English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages. Language education for people learning English may be known as English as a second language (ESL), English as a foreign language (EFL ...
(ESL) students revealed corpus activities to be generally well received and thought to be especially useful for learning word usage patterns and improving writing skills in the foreign language. It was also found that students' writings became more natural after using two online corpora in a 90-minute training session. In recent years, there were also suggestions to incorporate the applications of corpora into EFL writing courses in China to improve the writing skills of learners.


Dictionaries

Dictionaries of the target learning languages are commonly recommended to non-native language learners. They serve as reference tools by offering definitions, phonetic spelling, word classes and sample sentences. It was found that the use of a dictionary can help learners of a foreign language write better if they know how to use them.Jacobs, G. M. (1989)
Dictionaries Can Help Writing--If Students Know How To Use Them
Retrieved 18 March 2012.
Foreign language learners can make use of grammar-related information from the dictionary to select appropriate words, check the correct spelling of a word and look up
synonyms A synonym is a word, morpheme, or phrase that means exactly or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. For example, in the English language, the words ''begin'', ''start'', ''commence'', and ''initiate'' are ...
to add more variety to their writing. Nonetheless, learners have to be careful when using dictionaries as the lexical-semantic information contained in dictionaries might not be sufficient with regards to language production in a particular context and learners may be misled into choosing incorrect words. Presently, many notable dictionaries are available online and basic usage is usually free. These online dictionaries allow learners of a foreign language to find references for a word much faster and more conveniently than with a manual version, thus minimising the disruption to the flow of writing.Scholfield, P. J. (1997)
Vocabulary reference works in foreign language learning
In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), ''Vocabulary: description, acquisition, and pedagogy'' (pp. 279-302). Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved 18 March 2012.
Online dictionaries available can be found under the list of online dictionaries.


Different types of dictionaries

Dictionaries come in different levels of proficiency; such as advanced, intermediate and beginner, which learners can choose accordingly to the level best suited to them. There are many different types of dictionaries available; such as thesaurus or bilingual dictionaries, which cater to the specific needs of a learner of a foreign language. In recent years, there is also specialised dictionaries for foreign language learners that employ natural language processing tools to assist in the compilations of dictionary entries by generating feedback on the vocabulary that learners use and automatically providing inflectional and/or derivational forms for referencing items in the explanations.Kaalep, H., & Mikk, J. (2008). Creating Specialised Dictionaries for Foreign Language Learners: A Case Study. ''International Journal of Lexicography, 21''(4), 369-394. Retrieved 18 March 2012.


Thesaurus

The word
thesaurus A thesaurus (plural ''thesauri'' or ''thesauruses'') or synonym dictionary is a reference work for finding synonyms and sometimes antonyms of words. They are often used by writers to help find the best word to express an idea: Synonym dictionar ...
means 'treasury' or 'storehouse' in Greek and Latin is used to refer to several varieties of language resources, it is most commonly known as a book that groups words in synonym clusters and related meanings.Pearsall, J. (2002). ''The new Oxford Dictionary of English''. Oxford University Press. Its original sense of 'dictionary or encyclopedia' has been overshadowed by the emergence of the Roget-style thesaurus and it is considered as a writing aid as it helps writers with the selection of words.Kilgarriff, A., & Yallop. C. (2000)
What’s in a thesaurus?
''In Proceedings of the Second Conference on Language Resource an Evaluation'', (pp. 1371–1379). Retrieved 18 March 2012.
The differences between a Roget-style thesaurus and a dictionary would be the indexing and information given; the words in thesaurus are grouped by meaning, usually without definitions, while the latter is by
alphabetical order Alphabetical order is a system whereby character strings are placed in order based on the position of the characters in the conventional ordering of an alphabet. It is one of the methods of collation. In mathematics, a lexicographical order is t ...
with definitions. When users are unable to find a word in a dictionary, it is usually due to the constraint of searching alphabetically by common and well-known headwords and the use of a thesaurus eliminates this issue by allowing users to search for a word through another word based on concept.Kipfer, B. A. (2001). ''Roget's International Thesaurus, 7th Edition''. Foreign language learners can make use of thesaurus to find near synonyms of a word to expand their vocabulary skills and add variety to their writing. Many word processors are equipped with a basic function of thesaurus, allowing learners to change a word to another similar word with ease. However, learners must be mindful that even if the words are near synonyms, they might not be suitable replacements depending on the context.


Spelling dictionaries

Spelling dictionaries are referencing materials that specifically aid users in finding the correct spelling of a word. Unlike common dictionaries, spelling dictionaries do not typically provide definitions and other grammar-related information of the words. While typical dictionaries can be used to check or search for correct spellings, new and improved spelling dictionaries can assist users in finding the correct spelling of words even when the first alphabet is unknown or incorrect.Maxwell, C. (2007). ''Berlitz Spell it Write Right Dictionary''. Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KC. This circumvents the alphabetic ordering limitations of a classic dictionary. These spelling dictionaries are especially useful to foreign language learners as inclusion of concise definitions and suggestions for commonly confused words help learners to choose the correct spellings of words that sound alike or are pronounced wrongly by them.


=Personal spelling dictionary

= A personal spelling dictionary, being a collection of a single learner’s regularly misspelled words, is tailored to the individual and can be expanded with new entries that the learner does not know how to spell or contracted when the learner had mastered the words.Scheuermann, B. & Jacobs, W. R. (1994). The Personal Spelling Dictionary: An Adaptive Approach to Reducing the Spelling Hurdle in Written Language. ''Intervention in School & Clinic, 29''(5), 292-299. Learners also use the personal spelling dictionary more than electronic spellcheckers, and additions can be easily made to better enhance it as a learning tool as it can include things like rules for writing and proper nouns, which are not included in electronic spellcheckers. Studies also suggest that personal spelling dictionaries are better tools for learners to improve their spelling as compared to trying to memorize words that are unrelated from lists or books.Dodd, A.W. (1988). Demons, Dictionaries, and Spelling Strategies. ''English Journal, 77''(8), 52-53.


Bilingual dictionaries

Current research have shown that language learners utilise dictionaries predominantly to check for meanings and that
bilingual dictionaries A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be ''unidirectional'', meaning that they list the meanings of words of one la ...
are preferred over monolingual dictionaries for these uses.Frankenberg-Garcia, A. (2011). Beyond L1-L2 Equivalents:Where Do Users Of English As A Foreign Language Turn For Help?. ''International Journal of Lexicography, 24''(1), 93-123. Bilingual dictionaries have proved to be helpful for learners of a new language, although in general, they hold less extensive coverage of information as compared to monolingual dictionaries. Nonetheless, good bilingual dictionaries capitalize on the fact that they are useful for learners to integrate helpful information about commonly known errors, false friends and contrastive predicaments from the two languages. Studies have shown that learners of English have benefited from the use of bilingual dictionaries on their production and comprehension of unknown words.Chen, Y. (2011). Studies On Bilingualized Dictionaries: The User Perspective. ''International Journal of Lexicography, 24''(2), 161-197. When using bilingual dictionaries, learners also tend to read entries in both native and target languages and this helps them to map the meanings of the target word in the foreign language onto its counterpart in their native language. It was also found that the use of bilingual dictionaries improves the results of translation tasks by learners of ESL, thus showing that language learning can be enhanced with the use of bilingual dictionaries.Ahmad, A. & Hafeez, M.R. (2011). Learning English through Translation – A Case for Bilingual Dictionaries. ''Languages in India, 11''(12), 83-94. The use of bilingual dictionaries in foreign language writing tests remains a debate. Some studies support the view that the use of a dictionary in a foreign language examination increases the mean score of the test, and hence is one of the factors that influenced the decision to ban the use of dictionaries in several foreign language tests in the UK. More recent studies, however, present that further research into the use of bilingual dictionaries during writing tests have shown that there is no significant differences in the test scores that can be attributed to the use of a dictionary. Nevertheless, from the perspective of foreign language learners, being able to use a bilingual dictionary during a test is reassuring and increases their confidence.


Translations aids

There are many free translation aids online, also known as
machine translation Machine translation, sometimes referred to by the abbreviation MT (not to be confused with computer-aided translation, machine-aided human translation or interactive translation), is a sub-field of computational linguistics that investigates ...
(MT) engines, such as
Google Translate Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, and an API ...
and Babel Fish (now defunct), that allow foreign language learners to translate between their native language and the target language quickly and conveniently.Garcia, I. (2011). Machine translation-assisted language learning: writing for beginners. ''Computer Assisted Language Learning, 24''(5), 471-487. Out of the three major categories in computerised translation tools;
computer-assisted translation Computer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software to assist a human translator in the translation Translation is the communication of ...
(CAT), Terminology data banks and machine translation. Machine translation is the most ambitious as it is designed to handle the whole process of translation entirely without the intervention of human assistance. Studies have shown that translation into the target language can be used to improve the linguistic proficiency of foreign language learners.Niño, A. (2008). Evaluating the Use of Machine Translation Post-Editing in the Foreign Language Class. ''Computer Assisted Language Learning: An International Journal, 21''(1), 29-49. Machine translation aids help beginner learners of a foreign language to write more and produce better quality work in the target language; writing directly in the target language without any aid requires more effort on the learners' part, resulting in the difference in quantity and quality. However, teachers advise learners against the use of machine translation aids as output from the machine translation aids are highly misleading and unreliable; producing the wrong answers most of the time.Steding, S. (2009). Machine Translation in the German Classroom: Detection, Reaction, Prevention. ''Unterrichtspraxis/Teaching German, 42''(2), 178-189. Over-reliance on the aids also hinder the development of learners' writing skills, and is viewed as an act of plagiarism since the language used is technically not produced by the student.


Orthography aids

The
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and ...
of a language is the usage of a specific script to write a language according to a conventionalised usage. One’s ability to read in a language is further enhanced by a concurrent learning of writing.Hildreth, G. (1963) Early Writing as an Aid to Reading. ''Education Digest, 28''(7), 42-44 This is because writing is a means of helping the language learner recognise and remember the features of the orthography, which is particularly helpful when the orthography has irregular phonetic-to-spelling mapping. This, in turn, helps the language learner to focus on the components which make up the word.


Online

Online orthography aids provide language learners with a step-by-step process on learning how to write characters. These are especially useful for learners of languages with
logographic In a written language, a logogram, logograph, or lexigraph is a written character that represents a word or morpheme. Chinese characters (pronounced '' hanzi'' in Mandarin, '' kanji'' in Japanese, '' hanja'' in Korean) are generally logograms ...
writing systems, such as Chinese or Japanese, in which the ordering of strokes for characters are important. Alternatively, tools like Skritter provide an interactive way of learning via a system similar to writing tablets albeit on computers, at the same time providing feedback on stroke ordering and progress. Handwriting recognition is supported on certain programs, which help language learners in learning the orthography of the target language. Practice of orthography is also available in many applications, with tracing systems in place to help learners with stroke orders.


Offline

Apart from online orthography programs, offline orthography aids for language learners of logographic languages are also available. Character cards, which contain lists of frequently used characters of the target language, serve as a portable form of visual writing aid for language learners of logographic languages who may face difficulties in recalling the writing of certain characters.


Evaluation

Studies have shown that tracing logographic characters improves the word recognition abilities of foreign language learners, as well as their ability to map the meanings onto the characters. This, however, does not improve their ability to link pronunciation with characters, which suggests that these learners need more than orthography aids to help them in mastering the language in both writing and speech.Guan, C.Q., Liu, Y., Chan, D. H. L., Ye, F., & Perfetti, C.A. (2011)
Writing Strengthens Orthography and Alphabetic-Coding Strengthens Phonology in Learning to Read Chinese
''Journal of Educational Psychology, 103''(3), 509-522. Retrieved 21 March 2012.


See also

*
Computer-assisted language learning Computer-assisted language learning (CALL), British, or Computer-Aided Instruction (CAI)/Computer-Aided Language Instruction (CALI), American, is briefly defined in a seminal work by Levy (1997: p. 1) as "the search for and study of applicat ...
*
Foreign-language reading aid Computer-assisted language learning (CALL), British, or Computer-Aided Instruction (CAI)/Computer-Aided Language Instruction (CALI), American, is briefly defined in a seminal work by Levy (1997: p. 1) as "the search for and study of applicat ...
*
Language education Language education – the process and practice of teaching a second or foreign language – is primarily a branch of applied linguistics, but can be an interdisciplinary field. There are four main learning categories for language educatio ...
*
Second language A person's second language, or L2, is a language that is not the native language ( first language or L1) of the speaker, but is learned later. A second language may be a neighbouring language, another language of the speaker's home country, or a ...


References

{{DEFAULTSORT:Foreign Language Writing Aid Language education materials Language software