Engrish
   HOME

TheInfoList



OR:

''Engrish'' is a slang term for the inaccurate, nonsensical or ungrammatical use of the
English language English is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the ...
by native speakers of Japanese, as well as Chinese and other
Asian languages A wide variety of languages are spoken throughout Asia, comprising different language families and some unrelated isolates. The major language families include Austroasiatic, Austronesian, Caucasian, Dravidian, Indo-European, Afroasiatic, Tu ...
. The word itself relates to Japanese speakers' tendency to struggle to pronounce the English and distinctly arising from the fact Japanese has only one
liquid A liquid is a nearly incompressible fluid that conforms to the shape of its container but retains a (nearly) constant volume independent of pressure. As such, it is one of the four fundamental states of matter (the others being solid, gas, ...
phoneme In phonology and linguistics, a phoneme () is a unit of sound that can distinguish one word from another in a particular language. For example, in most dialects of English, with the notable exception of the West Midlands and the north-wes ...
(usually
romanized Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and ...
''r''), but its definition encompasses many more errors. Terms such as ''Japanglish'', ''Japlish'', ''Jinglish'', or ''Janglish'' are more specific to Japanese Engrish. The related Japanese term '' wasei-eigo'' ('Japanese-made English') refers to
pseudo-anglicism A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck ...
s that have entered into everyday Japanese. The term ''Engrish'' first appears in the 1940s (suggestive of a mispronunciation of ''English'') but it was not until the 1980s that it began to be used as a byname for defective Asian English. While the term may refer to spoken English, it often describes written English. In Japan, it is common to add English text to items for decorative and fashion purposes (see ''Cool''). Such text is often added to create a cosmopolitan feeling rather than to be read by native English speakers, and so may often be meaningless or grammatically incorrect. Engrish can be found in many places, including signs, menus, and advertisements. The words are frequently humorous to speakers of English.


Japanese Engrish / Japanglish

Japanese and English have significantly different grammar: Japanese word order, the frequent omission of subjects in Japanese, the absence of
articles Article often refers to: * Article (grammar), a grammatical element used to indicate definiteness or indefiniteness * Article (publishing), a piece of nonfictional prose that is an independent part of a publication Article may also refer to: ...
, a near-complete absence of
consonant cluster In linguistics, a consonant cluster, consonant sequence or consonant compound, is a group of consonants which have no intervening vowel. In English, for example, the groups and are consonant clusters in the word ''splits''. In the education fie ...
s, and difficulties in distinguishing /l/ and /r/, or /θ/ and /s/ sounds, all contribute to substantial problems using Standard English effectively. Japanese people have tended to score comparatively poorly on international tests of English. Further, English is frequently used in Japan (and elsewhere) for aesthetic rather than functional purposes; i.e., for Japanese consumption, not for English speakers ''per se'', as a way of appearing "smart, sophisticated and modern", in much the same way as Japanese and similar writing scripts are used in Western fashion. Such decorative English is not meant to be read and understood by native English speakers, so emphasis is not put on coherence or correctness. The Japanese language also makes extensive use of loanwords, especially from English in recent decades, and these words are transliterated into a Japanese form of pronunciation using the
katakana is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived f ...
syllabary. Japanese speakers may thus only be familiar with the Japanese pronunciation or Japanese meaning, rather than its original pronunciation or meaning. In addition, the pronounce differences affected the conversation. Then, they often do not learn native English conversation. * For example, Casiopea fusion band (est. 1976) has its name based on " Ca''ss''iop''eia''": neither the ''double s'' nor the three-vowel "-eia" would fit.


In popular culture

Engrish has been featured occasionally in ''
South Park ''South Park'' is an American animated sitcom created by Trey Parker and Matt Stone and developed by Brian Graden for Comedy Central. The series revolves around four boysStan Marsh, Kyle Broflovski, Eric Cartman, and Kenny McCormickand ...
'', an American animated TV show by Trey Parker and Matt Stone. One example is the song "Let's Fighting Love", used in the episode " Good Times with Weapons", which parodies the poorly translated opening theme sequences sometimes shown in
anime is Traditional animation, hand-drawn and computer animation, computer-generated animation originating from Japan. Outside of Japan and in English, ''anime'' refers specifically to animation produced in Japan. However, in Japan and in Japane ...
. Parker and Stone's feature-length film '' Team America: World Police'' (2004) also features Engrish when the North Korean leader
Kim Jong-il Kim Jong-il (; ; ; born Yuri Irsenovich Kim;, 16 February 1941 – 17 December 2011) was a North Korean politician who was the second supreme leader of North Korea from 1994 to 2011. He led North Korea from the 1994 death of his father Ki ...
is depicted singing the song "I'm so Ronery". The British fashion brand Superdry, which takes inspiration from Japanese clothing styles, has established a style of placing meaningless Japanese text such as 'Sunglasses company' and 'membership certificate' on clothing sold in Britain. The company explained to a Japanese television news programme that most translations were done using simple automatic translation programs such as
Babelfish Yahoo! Babel Fish was a free Web-based multilingual translation application. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator), to which queries were redirected. Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation ...
, without attempting to make the texts accurate. ''
Monty Python's Flying Circus ''Monty Python's Flying Circus'' (also known as simply ''Monty Python'') is a British surreal sketch comedy series created by and starring Graham Chapman, John Cleese, Eric Idle, Terry Jones, Michael Palin and Terry Gilliam, who became ...
'' featured a parody of the drama series ''
Elizabeth R ''Elizabeth R'' is a BBC television drama serial of six 85-minute plays starring Glenda Jackson as Queen Elizabeth I of England. It was first broadcast on BBC2 from February to March 1971, through the ABC in Australia and broadcast in Amer ...
'', where they portrayed the cast riding motor-scooters and speaking Engrish, thus changing the title to "Erizabeth L".Monty Python's Flying Circus, Series 3 Episode 3 of 13
Features The Money Programme, Erizabeth L, Dead Bishop, Jungle Restaurant and The Argument Skit, 2 November 1972
In the 1983 film ''
A Christmas Story ''A Christmas Story'' is a 1983 Christmas comedy film directed by Bob Clark and based on Jean Shepherd's semi-fictional anecdotes in his 1966 book '' In God We Trust: All Others Pay Cash'', with some elements from his 1971 book ''Wanda Hickey's ...
'', the Parker family goes to a Chinese restaurant for their Christmas dinner, and are serenaded by the waitstaff with Engrish Christmas carols, such as " Deck the harrs wis boughs of horry, fa ra ra ra ra ra ra ra ra" and " Jingre berrs, jingre berrs, jingre arr the way, oh what fun it is to ride in one-horse open sreigh!"


Gallery

File:LotteriaMyanmar.jpg,
Lotteria is a Japanese company that operates a chain of fast food restaurants in East Asia, having opened its first restaurant in Tokyo in September 1972. Taking its name from its parent company, Lotte Corporation, it currently has franchises in Jap ...
restaurant in
Myanmar Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explai ...
. A poem that appears as part of the decor at other Lotteria locations has been rearranged into semi-nonsensical Engrish. File:Toyota RAV4 engrish.jpg, Engrish on a Toyota RAV4, used solely for aesthetic and marketing purposes,
Bahamas The Bahamas (), officially the Commonwealth of The Bahamas, is an island country within the Lucayan Archipelago of the West Indies in the North Atlantic. It takes up 97% of the Lucayan Archipelago's land area and is home to 88% of the a ...
File:Stray dog warning kenting.jpg, A badly-translated sign warns visitors of stray dogs at the beach in Kenting, Taiwan File:Engrish behind bar in Ko Phangan Thailand.jpg, Engrish behind a bar in Thailand File:Engrish Thailand.jpg, A sign in a shop in Thailand possibly asking for people to not try on the clothes


See also

* " All your base are belong to us", an
internet meme An Internet meme, commonly known simply as a meme ( ), is an idea, behavior, style, or image that is spread via the Internet, often through social media platforms. What is considered a meme may vary across different communities on the Internet ...
originating from the opening to the European Mega Drive version from ''
Zero Wing is a 1989 side-scrolling shooter arcade video game developed by Toaplan and originally published in Japan by Namco and in North America by Williams Electronics. Controlling the ZIG space fighter craft, players assume the role of protagonist Tr ...
'' *
Broken English Broken English is a name for a non-standard, non-traditionally spoken or alternatively-written version of the English language. These forms of English are sometimes considered as a pidgin if they have derived in a context where more than one ...
* '' English as She Is Spoke'' * " It's dangerous to go alone! Take this!", another
internet meme An Internet meme, commonly known simply as a meme ( ), is an idea, behavior, style, or image that is spread via the Internet, often through social media platforms. What is considered a meme may vary across different communities on the Internet ...
of similar background (from the 1986 video game ''
The Legend of Zelda ''The Legend of Zelda'' is an action-adventure game franchise created by the Japanese game designers Shigeru Miyamoto and Takashi Tezuka. It is primarily developed and published by Nintendo, although some portable installments and re-relea ...
'' for the
Nintendo Entertainment System The Nintendo Entertainment System (NES) is an 8-bit third-generation home video game console produced by Nintendo. It was first released in Japan in 1983 as the commonly known as the The NES, a redesigned version, was released in America ...
(NES)). *
Japanese Pidgin English Japanese Pidgin English is any of several English-based pidgins spoken or influenced by the Japanese. * Cape York Japanese Pidgin English, spoken in the pearling area at Thursday Island *Hawaiian Pidgin English, which began as a pidgin jargon spok ...
* List of lishes ** Dunglish, equivalent between English and Dutch **
Franglais Franglais (; also Frenglish ) is a French blend that referred first to the overuse of English words by French speakers and later to diglossia or the macaronic mixture of French () and English (). Etymology The word ''Franglais'' was first att ...
, equivalent between English and
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
** Runglish, equivalent between English and Russian **
Spanglish Spanglish (a portmanteau of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is m ...
, equivalent between English and Spanish * Non-native pronunciations of English *
Perception of English /r/ and /l/ by Japanese speakers Japanese has one liquid phoneme , realized usually as an apico-alveolar tap and sometimes as an alveolar lateral approximant . English has two: rhotic and lateral , with varying phonetic realizations centered on the postalveolar approximant a ...
*
Portrayal of East Asians in American film and theater Portrayals of East Asians in American film and theatre has been a subject of controversy. These portrayals have frequently reflected an ethnocentric perception of East Asians rather than realistic and authentic depictions of East Asian cultures, c ...
* Wasei-eigo ** List of wasei-eigo


References


External links


Engrish.com
Examples of Engrish from Japan, China and elsewhere
fahruz.org (2003–2007)
Collection of Engrish and equivalents in French, German and Italian (archived on
Wayback Machine The Wayback Machine is a digital archive of the World Wide Web founded by the Internet Archive, a nonprofit based in San Francisco, California. Created in 1996 and launched to the public in 2001, it allows the user to go "back in time" and see ...
March 3, 2016)
Large Engrish photo collection
on Weird Asia News
EngrishCheck Instagram
Photos of Engrish from Japan
Translation Party
Online tool demonstrating how phrases are lost in translation between English and Japanese {{English dialects by continent Japanese vocabulary Japonic languages Macaronic forms of English Slang