Diatesseron
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Diatessaron'' ( syr, ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ, Ewangeliyôn Damhalltê; c. 160–175 AD) is the most prominent early
gospel harmony A gospel harmony is an attempt to compile the canonical gospels of the Christian New Testament into a single account. This may take the form either of a single, merged narrative, or a tabular format with one column for each gospel, technically kn ...
, and was created by
Tatian Tatian of Adiabene, or Tatian the Syrian or Tatian the Assyrian, (; la, Tatianus; grc, Τατιανός; syc, ܛܛܝܢܘܣ; c. 120 – c. 180 AD) was an Assyrian Christian writer and theologian of the 2nd century. Tatian's most influential w ...
, an
Assyrian Assyrian may refer to: * Assyrian people, the indigenous ethnic group of Mesopotamia. * Assyria, a major Mesopotamian kingdom and empire. ** Early Assyrian Period ** Old Assyrian Period ** Middle Assyrian Empire ** Neo-Assyrian Empire * Assyrian ...
early Christian
apologist Apologetics (from Greek , "speaking in defense") is the religious discipline of defending religious doctrines through systematic argumentation and discourse. Early Christian writers (c. 120–220) who defended their beliefs against critics and ...
and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he found in the four
gospel Gospel originally meant the Christian message (" the gospel"), but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was set out. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words a ...
s— Matthew,
Mark Mark may refer to: Currency * Bosnia and Herzegovina convertible mark, the currency of Bosnia and Herzegovina * East German mark, the currency of the German Democratic Republic * Estonian mark, the currency of Estonia between 1918 and 1927 * F ...
, Luke, and
John John is a common English name and surname: * John (given name) * John (surname) John may also refer to: New Testament Works * Gospel of John, a title often shortened to John * First Epistle of John, often shortened to 1 John * Secon ...
—into a single coherent narrative of Jesus's life and death. However, and in contradistinction to most later gospel harmonists, Tatian appears not to have been motivated by any aspiration to validate the four separate canonical gospel accounts; or to demonstrate that, as they stood, they could each be shown as being without inconsistency or error. Although widely used by early Syriac Christians, the original text has not survived, but was reconstructed in 1881 by
Theodor Zahn Theodor Zahn or Theodor von Zahn (10 October 1838 in Moers – 5 March 1933 in Erlangen) was a German Protestant theologian, a biblical scholar. He was nominated for the Nobel Prize in Literature three times. Career Zahn was born in Moers of the ...
from translations and commentaries.


Overview

Tatian's harmony follows the gospels closely in terms of text but, in order to fit all the canonical material in, he created his own narrative sequence, which is different from both the synoptic sequence and John's sequence; and occasionally creates intervening time periods that are found in none of the source accounts.McFall, Leslie; "Tatian's Diatessaron: Mischievous or Misleading?"; Westminster Theological Journal, 56, 87–114; 1994 This sequence is coherent and consistent within itself, but not necessarily consistent with that in all or any of the separate canonical gospels; and Tatian apparently applies the same principle in respect of the narrative itself. Where the gospels differ from one another in respect of the details of an event or teaching, the Diatessaron resolves such apparent contradictions by selecting one or another alternative wording and adding consistent details from the other gospels; while omitting apparent duplicate matter, especially across the synoptics. Hence, in respect of the healing of the blind at Jericho the Diatessaron reports only one blind man, Bartimeaus, healed by Jesus when leaving the city according to the account in Mark 10:46ff (expanded with phrases from Luke 18:36–37); consequently omitting any separate mention of two unnamed blind men healed by Jesus leaving Jericho (Matthew 20:29ff), and also the healing by Jesus entering Jericho the previous day of a single unnamed blind man (Luke 18:35ff). Otherwise, Tatian originally omitted altogether both of the different
genealogies Genealogy () is the study of families, family history, and the tracing of their lineages. Genealogists use oral interviews, historical records, genetic analysis, and other records to obtain information about a family and to demonstrate kins ...
in Matthew and Luke, as well as Luke's introduction (Luke 1:1–4); and also did not originally include Jesus' encounter with the adulteress (John 7:53–8:11). This latter passage is, however, generally considered to be a late addition to the Gospel of John, with the Diatessaron itself often cited as an early textual witness in support of its omission. Most scholars agree that Tatian did, from the beginning, include the longer ending of Mark (Mark 16: 9–20), and correspondingly is amongst the earliest witnesses to this inclusion. Tatian added no significant wording to the textual material he took from the separate gospels. Only 56 verses in the canonical Gospels do not have a counterpart in the Diatessaron, mostly the genealogies and the ''
Pericope Adulterae Jesus and the woman taken in adultery (or the ) is a passage (pericope) found in John 7:53– 8:11 of the New Testament. It has been the subject of much scholarly discussion. In the passage, Jesus was teaching in the Second Temple after com ...
''. The final work is about 72 per cent the length of the four gospels put together; around a quarter of the text of the separate gospels being adjudged by Tatian to be duplicated. (McFall, 1994). In the early Church, the gospels at first circulated independently, with Matthew the most popular. The Diatessaron is notable evidence for the authority already enjoyed by the gospels by the mid- to late-2nd century.Cross, F. L, ed. The Oxford Dictionary of the Christian Church. New York: Oxford University Press. 2005, article ''Diatessaron'' Within twenty years after Tatian's harmony was written,
Irenaeus Irenaeus (; grc-gre, Εἰρηναῖος ''Eirēnaios''; c. 130 – c. 202 AD) was a Greek bishop noted for his role in guiding and expanding Christian communities in the southern regions of present-day France and, more widely, for the dev ...
was expressly arguing for the authoritative character of the Four Gospels. It is unclear whether Tatian intended the Diatessaron to supplement or replace the four separate gospels; but both outcomes came to pass in different churches. The Diatessaron became adopted as the standard lectionary text of the gospels in some Syriac-speaking churches from the late 2nd to the 5th century, until it gave way to the four separate Gospels such as the
Syriac Sinaitic The Syriac Sinaiticus or Codex Sinaiticus Syriacus (syrs), known also as the Sinaitic Palimpsest, of Saint Catherine's Monastery (Sinai, Syr. 30), or Old Syriac Gospels is a late-4th- or early-5th-century manuscript of 179 folios, containing a nea ...
gospels, or later in the
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
version. At the same time, in the churches of the Latin west, the Diatessaron circulated as a supplement to the four gospels, especially in the Latin translation.


Recensions and translations

A number of
recension Recension is the practice of editing or revising a text based on critical analysis. When referring to manuscripts, this may be a revision by another author. The term is derived from Latin ''recensio'' ("review, analysis"). In textual criticism (as ...
s of the ''Diatessaron'' are extant. The earliest, part of the eastern family of recensions, is preserved in 4th century theologian Ephrem the Syrian's ''Commentary'' on Tatian's work, which itself is preserved in two versions: an Armenian translation preserved in two copies, and a copy of Ephrem's original Syriac text dated to the late 5th or early 6th century, which has been edited by
Louis Leloir Dom Louis Leloir, O.S.B., (1911–1992), originating from Namur, Belgium, was a Benedictine monk at the Abbey of Clervaux, Clervaux, Luxembourg. His preoccupations were with oecumenical relations, especially with Judaism, and with research int ...
(Paris, 1966). Many other translations have been made, sometimes including substantial revisions to the text. There are translations into
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
,
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
, Old Georgian,
Old High German Old High German (OHG; german: Althochdeutsch (Ahd.)) is the earliest stage of the German language, conventionally covering the period from around 750 to 1050. There is no standardised or supra-regional form of German at this period, and Old High ...
,
Middle High German Middle High German (MHG; german: Mittelhochdeutsch (Mhd.)) is the term for the form of German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High German and into Early New High German. Hig ...
,
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English ...
,
Middle Dutch Middle Dutch is a collective name for a number of closely related West Germanic dialects whose ancestor was Old Dutch. It was spoken and written between 1150 and 1500. Until the advent of Modern Dutch after 1500 or c. 1550, there was no overarc ...
and
Old Italian Italian (''italiano'' or ) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the Vulgar Latin of the Roman Empire. Together with Sardinian, Italian is the least divergent language from Latin. Spoken by about 85 m ...
. There is a Persian harmony that seems to have borrowed some readings from the ''Diatessaron''. There are also
Parthian Parthian may be: Historical * A demonym "of Parthia", a region of north-eastern of Greater Iran * Parthian Empire (247 BC – 224 AD) * Parthian language, a now-extinct Middle Iranian language * Parthian shot, an archery skill famously employed by ...
texts with borrowings from the ''Diatessaron''. The Arabic translation was made by Ibn al-Tayyib in the early 11th century from the original Syriac.


Tatian's harmony

Tatian Tatian of Adiabene, or Tatian the Syrian or Tatian the Assyrian, (; la, Tatianus; grc, Τατιανός; syc, ܛܛܝܢܘܣ; c. 120 – c. 180 AD) was an Assyrian Christian writer and theologian of the 2nd century. Tatian's most influential w ...
was an
Assyrian Assyrian may refer to: * Assyrian people, the indigenous ethnic group of Mesopotamia. * Assyria, a major Mesopotamian kingdom and empire. ** Early Assyrian Period ** Old Assyrian Period ** Middle Assyrian Empire ** Neo-Assyrian Empire * Assyrian ...
who was a pupil of
Justin Martyr Justin Martyr ( el, Ἰουστῖνος ὁ μάρτυς, Ioustinos ho martys; c. AD 100 – c. AD 165), also known as Justin the Philosopher, was an early Christian apologist and philosopher. Most of his works are lost, but two apologies and ...
in
Rome , established_title = Founded , established_date = 753 BC , founder = King Romulus (legendary) , image_map = Map of comune of Rome (metropolitan city of Capital Rome, region Lazio, Italy).svg , map_caption ...
, where, Justin says, the ''apomnemoneumata'' (recollections or memoirs) of the Apostles, the gospels, were read every Sunday. When Justin quotes the synoptic Gospels, he tends to do so in a harmonised form, and Helmut Koester and others conclude that Justin must have possessed a
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
harmony text of Matthew, Luke and Mark. If so, it is unclear how much Tatian may have borrowed from this previous author in determining his own narrative sequence of Gospel elements. It is equally unclear whether Tatian took the Syriac Gospel texts composited into his Diatessaron from a previous translation, or whether the translation was his own. Where the Diatessaron records Gospel quotations from the Jewish Scriptures, the text appears to agree with that found in the Syriac
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
Old Testament rather than that found in the Greek
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond ...
—as used by the original Gospel authors. The majority consensus is that the Peshitta Old Testament preceded the Diatessaron, and represents an independent translation from the Hebrew Bible. Resolution of these scholarly questions remained very difficult so long as no complete version of the ''Diatessaron'' in Syriac or Greek had been recovered; while the medieval translations that had survived—in
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
and
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
—both relied on texts that had been heavily corrected to conform better with later canonical versions of the separate Gospel texts.W. B. Lockwood, Vernacular Scriptures in Germany and the Low Countries before 1500, in The Cambridge History of the Bible, ed. G.W.H. Lampe, Cambridge University Press, 1969, p. 429. There is scholarly uncertainty about what language Tatian used for its original composition, whether
Syriac Syriac may refer to: *Syriac language, an ancient dialect of Middle Aramaic *Sureth, one of the modern dialects of Syriac spoken in the Nineveh Plains region * Syriac alphabet ** Syriac (Unicode block) ** Syriac Supplement * Neo-Aramaic languages a ...
or
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
.


Diatessaron in Syriac Christianity

The ''Diatessaron'' was used as the standard Gospel text in the liturgy of at least some sections of the Syrian Church for possibly up to two centuries and was quoted or alluded to by Syrian writers. Ephrem the Syrian wrote a commentary on it, the Syriac original of which was rediscovered only in 1957, when a manuscript acquired by Sir Chester Beatty in 1957 (now Chester Beatty Syriac MS 709, Dublin) turned out to contain the text of Ephrem's commentary. The manuscript constituted approximately half of the leaves of a volume of Syriac writings that had been catalogued in 1952 in the library of the Coptic monastery of Deir es-Suriani in
Wadi Natrun Wadi El Natrun (Arabic: "Valley of Natron"; Coptic: , "measure of the hearts") is a depression in northern Egypt that is located below sea level and below the Nile River level. The valley contains several alkaline lakes, natron-rich salt de ...
, Egypt. Subsequently, the Chester Beatty library was able to track down and buy a further 42 leaves, so that now approximately eighty per cent of the Syriac commentary is available (McCarthy 1994). Ephrem did not comment on all passages in the Diatessaron, and nor does he always quote commentated passages in full; but for those phrases that he does quote, the commentary provides for the first time a dependable witness to Tatian's original; and also confirms its content and their sequence

Theodoret Theodoret of Cyrus or Cyrrhus ( grc-gre, Θεοδώρητος Κύρρου; AD 393 –  458/466) was an influential theologian of the School of Antioch, biblical commentator, and Christian bishop of Cyrrhus (423–457). He played a pi ...
, bishop of Cyrrhus on the Euphrates in upper Syria in 423, suspecting Tatian of having been a heretic, sought out and found more than two hundred copies of the ''Diatessaron'', which he "collected and put away, and introduced instead of them the Gospels of the four evangelists".


Vernacular harmonies derived from the Diatessaron

No Christian tradition, other than some Syriac ones, has ever adopted a harmonized Gospel text for use in its liturgy. However, in many traditions, it was not unusual for subsequent Christian generations to seek to provide paraphrased Gospel versions in language closer to the
vernacular A vernacular or vernacular language is in contrast with a "standard language". It refers to the language or dialect that is spoken by people that are inhabiting a particular country or region. The vernacular is typically the native language, n ...
of their own day. Frequently such versions have been constructed as Gospel harmonies, sometimes taking Tatian's Diatessaron as an exemplar; other times proceeding independently. Hence from the Syriac Diatessaron text was derived an 11th-century
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
harmony (the source for the published versions of the Diatessaron in English); and a 13th-century
Persian Persian may refer to: * People and things from Iran, historically called ''Persia'' in the English language ** Persians, the majority ethnic group in Iran, not to be conflated with the Iranic peoples ** Persian language, an Iranian language of the ...
harmony. The Arabic harmony preserves Tatian's sequence exactly, but uses a source text corrected in most places to that of the standard Syriac
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
Gospels; the Persian harmony differs greatly in sequence, but translates a Syriac text that is rather closer to that in Ephrem's commentary. A
Vetus Latina ''Vetus Latina'' ("Old Latin" in Latin), also known as ''Vetus Itala'' ("Old Italian"), ''Itala'' ("Italian") and Old Italic, and denoted by the siglum \mathfrak, is the collective name given to the Latin translations of biblical texts (bot ...
version of Tatian's Syriac text appears to have circulated in the West from the late 2nd century; with a sequence adjusted to conform more closely to that of the canonical
Gospel of Luke The Gospel of Luke), or simply Luke (which is also its most common form of abbreviation). tells of the origins, birth, ministry, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ. Together with the Acts of the Apostles, it makes up a two-vol ...
; and also including additional canonical text (such as the ''
Pericope Adulterae Jesus and the woman taken in adultery (or the ) is a passage (pericope) found in John 7:53– 8:11 of the New Testament. It has been the subject of much scholarly discussion. In the passage, Jesus was teaching in the Second Temple after com ...
''), and possibly non-canonical matter from the
Gospel of the Hebrews The Gospel of the Hebrews ( grc, τὸ καθ' Ἑβραίους εὐαγγέλιον), or Gospel according to the Hebrews, is a lost Jewish–Christian gospel. The text of the gospel is lost, with only fragments of it surviving as brief quot ...
. With the gradual adoption of the
Vulgate The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible. The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
as the liturgical Gospel text of the Latin Church, the Latin Diatessaron was increasingly modified to conform to Vulgate readings. In 546 Victor of Capua discovered such a mixed manuscript; and, further corrected by Victor so as to provide a very pure Vulgate text within a modified Diatessaron sequence and to restore the two genealogies of Jesus side-by-side, this harmony, the
Codex Fuldensis The Codex Fuldensis, also known as the Victor Codex (Hessian State Library, ''Codex Bonifatianus I''), designated by F, is a New Testament manuscript based on the Latin Vulgate made between 541 and 546. The codex is considered the second most impo ...
, survives in the monastic library at Fulda, where it served as the source text for vernacular harmonies in
Old High German Old High German (OHG; german: Althochdeutsch (Ahd.)) is the earliest stage of the German language, conventionally covering the period from around 750 to 1050. There is no standardised or supra-regional form of German at this period, and Old High ...
, Eastern Frankish and
Old Saxon Old Saxon, also known as Old Low German, was a Germanic language and the earliest recorded form of Low German (spoken nowadays in Northern Germany, the northeastern Netherlands, southern Denmark, the Americas and parts of Eastern Europe). It ...
(the alliterative poem '
Heliand The ''Heliand'' () is an epic poem in Old Saxon, written in the first half of the 9th century. The title means ''saviour'' in Old Saxon (cf. German and Dutch ''Heiland'' meaning "saviour"), and the poem is a Biblical paraphrase that recounts the ...
'). The older mixed Vulgate/Diatessaron text type also appears to have continued as a distinct tradition, as such texts appear to underlie surviving 13th–14th century Gospel harmonies in
Middle Dutch Middle Dutch is a collective name for a number of closely related West Germanic dialects whose ancestor was Old Dutch. It was spoken and written between 1150 and 1500. Until the advent of Modern Dutch after 1500 or c. 1550, there was no overarc ...
,
Middle High German Middle High German (MHG; german: Mittelhochdeutsch (Mhd.)) is the term for the form of German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High German and into Early New High German. Hig ...
,
Middle French Middle French (french: moyen français) is a historical division of the French language that covers the period from the 14th to the 16th century. It is a period of transition during which: * the French language became clearly distinguished from ...
,
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English ...
, Tuscan and Venetian; although no example of this hypothetical Latin sub-text has ever been identified. The Liège Diatessaron is a particularly poetic example. This Latin Diatessaron textual tradition has also been suggested as underlying the enigmatic 16th century Islam-influenced
Gospel of Barnabas The Gospel of Barnabas is a non-canonical, pseudepigraphical gospel reportedly written by the early Christian disciple Barnabas, who (in this work) is one of the apostles of Jesus. It is about the same length as the four canonical gospels comb ...
(Joosten, 2002).


Names for the Gospel harmony

The title ''Diatessaron'' comes from the
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
''diatessarōn'' ("made of four ngredients), derived in turn from
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
, διὰ τεσσάρων (''dia tessarōn'') ("out of four"; i.e., '' διά, dia'', "at intervals of" and ''tessarōn'' τέσσαρες,_''tessares''.html" ;"title="wikt:τέσσαρες.html" ;"title="enitive of wikt:τέσσαρες">τέσσαρες, ''tessares''">wikt:τέσσαρες.html" ;"title="enitive of wikt:τέσσαρες">τέσσαρες, ''tessares'' "four"). The Syriac name for this gospel harmony is '' (Ewangeliyôn Damhalltê) meaning 'Gospel of the Mixed'.


Use of word "God"

Robert F. Shedinger writes that in quotations to the Old Testament where the great uncial codices have Kyrios, ''κύριος'' and the Hebrew OT manuscripts Tetragrammaton, יהוה (YHWH), Tatian wrote the term "God". Pavlos D. Vasileiadis reports that "Shedinger proposed that the Syriac Diatessaron, composed some time after the middle of the second century CE, may provide additional confirmation of Howard’s hypothesis (Tatian and the Jewish Scriptures, 136–140). Additionally, within the
Syriac Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, the ...
is discernible the distinction between κύριος rendered as ܡܪܝܐ (''marya'', which means "lord" and refers to the God as signified by the Tetragrammaton; see Lu 1:32) and ܡܪܢ (''maran'', a more generic term for "lord"; see Joh 21:7)." R. F. Shedinger holds that after יהוה, θεός could be a term before κύριος became the standard term in the New Testament Greek copies. Shedinger's work has been strongly criticized. Since Tatian's Diatessaron is known only indirectly from references to it in other works, Shedinger's dissertation is based on his collection of 69 ''possible'' readings, only two of which, in the judgment of William L. Petersen. reach the level of probability. Peterson complains of Shedinger's "inconsistent methodology" and says that the surviving readings do not support his conclusions. Petersen thinks the dissertation should never have been accepted for a doctoral degree, in view of "the illogical arguments, inconsistent standards, philological errors, and methodological blunders that mar this book. ..the errors are so frequent and so fundamental that this volume can contribute nothing to scholarship. What it says that is true has already been said elsewhere, with greater clarity and perspective. What it says that is new is almost always wrong, plagued ..with philological, logical, and methodological errors, and a gross insensitivity to things historical (both within the discipline, as well as the transmission-history of texts). Reading this book fills one with dismay and despair. It is shocking that a work which does not rise to the level of a master's thesis should be approved as a doctoral dissertation; how it found its way into print is unfathomable. One shudders to think of the damage it will do when, in the future, it is cited by the ignorant and the unsuspecting as "demonstrating" what it has not." Jan Joosten's review of Shedinger's work is also condemnatory. In his judgment "Shedinger's study remains unconvincing, not only in the final conclusions but also in the details of the argument."


See also

*
Dura Parchment 24 Dura Parchment 24, designated as Uncial 0212 (in the Gregory-Aland numbering), is a Greek uncial manuscript of the New Testament. The manuscript has been assigned to the 3rd century, palaeographically, though an earlier date cannot be excluded. ...
*
Papyrus 25 Papyrus 25 (in the Gregory-Aland numbering), designated by 𝔓25, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew, it contains only Matthew 18:32-34; 19:1-3.5-7.9-10. The manuscript paleograp ...


Footnotes


References

*
Jan Joosten Jan Joosten van Lodensteyn (or Lodensteijn; 1556–1623), known in Japanese as Yayōsu (耶楊子), was a native of Delft and one of the first Dutchmen in Japan, and the second mate on the Dutch ship ''De Liefde'', which was stranded in Japan i ...
, (2001). "Tatian's Diatessaron and the Old Testament Peshitta", Journal of Biblical Literature, Vol. 120, No. 3 (Autumn, 2001), pp. 501–523 * Jan Joosten, (2002). "The Gospel of Barnabas and the Diatessaron", Harvard Theological Review 95.1 (2002): pp 73–96. *Carmel McCarthy, (1994). ''Saint Ephrem's Commentary on Tatian's Diatessaron: An English Translation of Chester Beatty Syriac MS 709 with Introduction and Notes'' (Oxford University Press) The first English translation. * * * *Jeffrey Tigay, editor, (1986) ''Empirical Models for Biblical Criticism.'' Philadelphia: University of Pennsylvania Press. *


Further reading

*


External links


Early Christian Writings:
''Diatessaron'' e-text and commentaries.

an English translation of an Arabic text, published at Rome in 1888. * ttps://archive.org/details/MN41439ucmf_4 The Dura fragment of the Diatessaron(from the Internet Archive) * ttp://sepehr.mohamadi.name/?p=84 Text of Arabic and Latin Translations of Diatessaron
Diatessaron wiki

The Diatessaron and its Relevance to the Study of the Pentateuch - TheTorah.com

10 Things You Should Know About the Diatessaron



Tatian’s Diatessaron and the Greek Text of the Gospels


{{Authority control 2nd-century books 2nd-century Christian texts Biblical paraphrases Books based on the Bible Canonical Gospels Christian terminology Early versions of the Bible Texts in Syriac Synoptic problem