Cultural translation
   HOME

TheInfoList



OR:

Cultural translation is the practice of
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
while respecting and showing cultural differences. This kind of
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
solves some issues linked to culture, such as
dialects The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is a ...
, food or architecture. The main issues that cultural translation must solve consist of translating a text as showing the cultural differences of that text while also respecting the source culture as well.


Translation of cultures

Cultural translation is studied through cultural
anthropology Anthropology is the scientific study of humanity, concerned with human behavior, human biology, cultures, societies, and linguistics, in both the present and past, including past human species. Social anthropology studies patterns of be ...
, a field of
anthropology Anthropology is the scientific study of humanity, concerned with human behavior, human biology, cultures, societies, and linguistics, in both the present and past, including past human species. Social anthropology studies patterns of be ...
focused on cultural issues among humans. This discipline questions translation through cultural differences. Indeed,
translation studies Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the vari ...
are not only based on language issues, but also on cultural contexts between people. An
anthropological Anthropology is the scientific study of humanity, concerned with human behavior, human biology, cultures, societies, and linguistics, in both the present and past, including past human species. Social anthropology studies patterns of behav ...
translator Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transl ...
of cultures needs to deal with the issues between the source and the target language, that is to say he must respect at the same time the cultural source of point of view and the target culture.
Wilhelm von Humboldt Friedrich Wilhelm Christian Karl Ferdinand von Humboldt (, also , ; ; 22 June 1767 – 8 April 1835) was a Prussian philosopher, linguist, government functionary, diplomat, and founder of the Humboldt University of Berlin, which was named afte ...
shared this opinion of
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
in a letter addressed to A. W. Schlegel, dated July 23, 1796: “All translation seems to me simply an attempt to solve an impossible task. Every translator is doomed to be done in by one of two stumbling blocks: he will either stay too close to the original, at the cost of taste and the language of his nation, or he will adhere too closely to the characteristics peculiar to his nation, at the cost of the original. The medium between the two is not only difficult, but downright impossible”.


Skepticism towards translation of cultures

Some
anthropologists An anthropologist is a person engaged in the practice of anthropology. Anthropology is the study of aspects of humans within past and present societies. Social anthropology, cultural anthropology and philosophical anthropology study the norms and ...
raise objections to
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures. According to these
researchers Research is "creative and systematic work undertaken to increase the stock of knowledge". It involves the collection, organization and analysis of evidence to increase understanding of a topic, characterized by a particular attentiveness t ...
, culture seeks a certain coherence that can be found in people's thinking and practices. In this case, a cultural
translator Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transl ...
must have a much more widespread
knowledge Knowledge can be defined as Descriptive knowledge, awareness of facts or as Procedural knowledge, practical skills, and may also refer to Knowledge by acquaintance, familiarity with objects or situations. Knowledge of facts, also called pro ...
than the text actually provides. Besides,
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures cannot be as equal as it should be, as some cultures and societies remain dominant compared to others, therefore power is a limit to
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures. Indeed, within a translation of cultures, the target language may dominate the source culture in order to make the text comprehensible in a sense of culture for the readers. The meaning of culture is quite difficult to understand, therefore
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures is certainly limited, all the more so borders exist between cultures, which must be thus distinguished. This limit of
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures was also explained in the
theory A theory is a rational type of abstract thinking about a phenomenon, or the results of such thinking. The process of contemplative and rational thinking is often associated with such processes as observational study or research. Theories may be ...
of
Edward Sapir Edward Sapir (; January 26, 1884 – February 4, 1939) was an American Jewish anthropologist-linguist, who is widely considered to be one of the most important figures in the development of the discipline of linguistics in the United States. Sap ...
, an American
linguist Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
and anthropologist : “The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached”. “Each linguistic community has its own perception of the world, which differs from that of other linguistic communities, implies the existence of different worlds determined by language”. Some linguists assume that
untranslatability Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another language. A text that is considered to be untranslatable is considered a ''lacuna'', or lexical gap. The term arises when descr ...
doesn't only come from
linguistic Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
limits but also from cultural barriers within
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
. According to some linguists, such as C.L. Wren, differences of point of view between peoples relatively impose narrow limits to cultural translatability. The
theory A theory is a rational type of abstract thinking about a phenomenon, or the results of such thinking. The process of contemplative and rational thinking is often associated with such processes as observational study or research. Theories may be ...
of universal translatability is disapproved by some
researchers Research is "creative and systematic work undertaken to increase the stock of knowledge". It involves the collection, organization and analysis of evidence to increase understanding of a topic, characterized by a particular attentiveness t ...
, like André Martinet, who is convinced that human experience cannot be well communicated because it is unique.
Catford Catford is a district in south east London, England, and the administrative centre of the London Borough of Lewisham. It is southwest of Lewisham itself, mostly in the Rushey Green and Catford South wards. The population of Catford, includ ...
rationalised this
theory A theory is a rational type of abstract thinking about a phenomenon, or the results of such thinking. The process of contemplative and rational thinking is often associated with such processes as observational study or research. Theories may be ...
in his book "Linguistic Theory of Translation" : "Cultural untranslatability arises when a situational feature, functionally relevant for the source language text, is completely absent from the culture of which the TL is a part. For instance, the names of some institutions, clothes, foods and abstract concepts, amongst others." Anton Popovič also assumes that there is a difference between
linguistic Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
and cultural untranslatability, an idea that he defends in “A Dictionary for the Analysis of Literary Translation” : “A situation in which the linguistic elements of the original cannot be replaced adequately in structural, linear, functional or semantic terms in consequence of a lack of denotation or connotation”. Dominance of some cultures is consequently obvious within the
World History World history may refer to: * Human history, the history of human beings * History of Earth, the history of planet Earth * World history (field), a field of historical study that takes a global perspective * ''World History'' (album), a 1998 albu ...
, for instance during the time when
colonialism Colonialism is a practice or policy of control by one people or power over other people or areas, often by establishing colony, colonies and generally with the aim of economic dominance. In the process of colonisation, colonisers may impose the ...
represented a main ideology among many different countries. Indeed, some cultures were represented as pure and as the essence of the world's functioning. One should say that
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures may reflect an inequality between cultures and peoples. Furthermore,
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures provides other issues, such as conflicts between cultures and historical changes.


A two-fold process

Translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
may be obviously linked to exchanges,
migration Migration, migratory, or migrate may refer to: Human migration * Human migration, physical movement by humans from one region to another ** International migration, when peoples cross state boundaries and stay in the host state for some minimum le ...
and
mobility Mobility may refer to: Social sciences and humanities * Economic mobility, ability of individuals or families to improve their economic status * Geographic mobility, the measure of how populations and goods move over time * Mobilities, a conte ...
, terms which are the essence of
globalization Globalization, or globalisation (English in the Commonwealth of Nations, Commonwealth English; American and British English spelling differences#-ise, -ize (-isation, -ization), see spelling differences), is the process of foreign relation ...
. Therefore, this discipline presents a two-fold process, that is to say the transnational (across borders) and translational (exchange of translations)
concept Concepts are defined as abstract ideas. They are understood to be the fundamental building blocks of the concept behind principles, thoughts and beliefs. They play an important role in all aspects of cognition. As such, concepts are studied by ...
s. This two-fold process withdraws the separation between the source and the target language and enables to negotiate cultural differences. These global 'negotiations of difference' are especially crucial in
postcolonial Postcolonialism is the critical academic study of the cultural, political and economic legacy of colonialism and imperialism, focusing on the impact of human control and exploitation of colonized people and their lands. More specifically, it is a ...
settings and can be read as 'performative negotiations of cultural differences in a process of de- and recontextualization'. In this, the primary aim of the translator must be to find 'conceptual equivalence' between the source and target of what is meant to be translated.


Culture and civilization

Cultural
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
obviously implies the notion of culture, which needs here to be defined, in order to understand well the term cultural
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
. Culture offers two different meanings: the first one defines culture as a
civilized A civilization (or civilisation) is any complex society characterized by the development of a state, social stratification, urbanization, and symbolic systems of communication beyond natural spoken language (namely, a writing system). Civi ...
society in a developed country, whereas the second one considers culture as a whole set of
behaviors Behavior (American English) or behaviour (British English) is the range of actions and mannerisms made by individuals, organisms, systems or artificial entities in some environment. These systems can include other systems or organisms as wel ...
and ways of life that a people shares. As previously explained, culture gets an important role and meaning in
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
. According to Katan, culture is a shared
model A model is an informative representation of an object, person or system. The term originally denoted the plans of a building in late 16th-century English, and derived via French and Italian ultimately from Latin ''modulus'', a measure. Models c ...
of the world, a hierarchical model of
beliefs A belief is an attitude that something is the case, or that some proposition is true. In epistemology, philosophers use the term "belief" to refer to attitudes about the world which can be either true or false. To believe something is to take i ...
,
values In ethics and social sciences, value denotes the degree of importance of something or action, with the aim of determining which actions are best to do or what way is best to live (normative ethics in ethics), or to describe the significance of di ...
and strategies which can guide action and
interaction Interaction is action that occurs between two or more objects, with broad use in philosophy and the sciences. It may refer to: Science * Interaction hypothesis, a theory of second language acquisition * Interaction (statistics) * Interactions o ...
of people. Culture can be acquired through diverse ways, like education. The term
civilization A civilization (or civilisation) is any complex society characterized by the development of a state, social stratification, urbanization, and symbolic systems of communication beyond natural spoken language (namely, a writing system). ...
is defined as a developed human society which managed to create its own culture through people. Through this concept, a
translator Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transl ...
is able to
translate Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transl ...
a
text Text may refer to: Written word * Text (literary theory), any object that can be read, including: **Religious text, a writing that a religious tradition considers to be sacred **Text, a verse or passage from scripture used in expository preachin ...
by solving the issue of a culture's development. In this case, Newmark is convinced that
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
is culturally valued, that is to say
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
improves cultures’ development within the entire world. As
civilization A civilization (or civilisation) is any complex society characterized by the development of a state, social stratification, urbanization, and symbolic systems of communication beyond natural spoken language (namely, a writing system). ...
lead to the creation of evident ways of communication, such
alphabet An alphabet is a standardized set of basic written graphemes (called letters) that represent the phonemes of certain spoken languages. Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character represents a syllab ...
, dictionaries and to a tremendous development of languages and literatures, this process raised new questions in cultural
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
. Culture has a huge influence on society and politics of a country, in terms of ideology. According to some
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
researchers Research is "creative and systematic work undertaken to increase the stock of knowledge". It involves the collection, organization and analysis of evidence to increase understanding of a topic, characterized by a particular attentiveness t ...
such as Even-Zohar, Susan Bassnett and
Trivedi Trivedi is a Northern and Western family name from India reflecting the mastery over three of the four vedas (including the Vedic Branch he was born into). In Sanskrit Trivedi means 'one that knows the three Vedas’, from tri = 'three' + veda ...
, culture is also linked to the will of
power Power most often refers to: * Power (physics), meaning "rate of doing work" ** Engine power, the power put out by an engine ** Electric power * Power (social and political), the ability to influence people or events ** Abusive power Power may a ...
and to the way people pretend to this power. In this sense,
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
deals with making systems of ideologies comprehensible for the readers.
Translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
of cultures is therefore linked to ethics and explains a new way of thinking. This kind of
translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
must show the context and the personal way of thinking through translated texts.


Further reading

* Italiano, Federico / Rössner, Michael (eds.): ''Translation. Narration, Media and the Staging of Differences'', transcript-Verlag, Bielefeld 2012. * Delisle, Jean / Woodsworth, Judith (eds.) ''Translators through History'', Amsterdam, John Benjamin, 2012 ev. and expanded Version * Bassnett, Susan ''Translation studies'', Tailor and Francis, 2002. * Lefevere, André ''Translation, History and Culture'', London, Routledge, 2002 * Katan, David ''Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators'', Manchester, St. Jerome Publishing, 1999, 271 p. * Trivedi, Harish ''Colonial Transactions: English Literature and India'', Manchester, Manchester U.P., 1993. * Newmark, Peter ''About translation'', Clevedon, Multilingual Matters, 1991. * Geertz, Clifford ''The interpretation of cultures'', New York, Basic Books, 1973. * Even-Zohar, Itamar 1979. "Polysystem Theory." ''Poetics Today'' 1(1-2, Autumn) pp. 287–310.


References

{{Translation navbox Interculturalism Translation studies Translation history