County Louth Historic Names
   HOME

TheInfoList



OR:

This is a list of the historical names for 'Louth', the
village A village is a clustered human settlement or community, larger than a hamlet but smaller than a town (although the word is often used to describe both hamlets and smaller towns), with a population typically ranging from a few hundred ...
and
county A county is a geographic region of a country used for administrative or other purposes Chambers Dictionary, L. Brookes (ed.), 2005, Chambers Harrap Publishers Ltd, Edinburgh in certain modern nations. The term is derived from the Old French ...
in Ireland. The Placenames Branch, Dept. of Arts, Heritage and the Gaeltacht undertakes research into the placenames of Ireland to provide authoritative Irish language versions of those placenames for official and public use. Below are from surviving records are a result of their research.


Native sources

Native sources (Irish and Latin) from 6th - 19th century.


Official sources


12th – 16th century

Official administrative sources (Church and state) 12th – 16th century.


20th century

Official administrative sources (state) 20th century.


Controversy over County name

In 1964, the provisional official form 'Lú' was published in . It was in 1969 that the form Lú was adopted as the official Irish form and was published as such in . In 1973, all of the Irish forms published in , including the form Lú, were given legal status in (Uimhir 1, Bailte Poist) / The Placenames Order (Irish forms) (Number 1, Post-towns). In 1977 The Department of Post and Telegraphs published 'Lú' as the Irish name of Louth in '', the Post Office Guide'' In 2003 the provisions of Part 5 of Acht na dTeangacha Oifigiúla / The Official Languages Act, revoked the Placenames Act of 1973. Legal status in An tOrdú Logainmneacha (Contae Lú) / The Placenames Order (County Louth), declared the official version of the barony, parish and village of Louth to be Lú. That same year the Irish version of the name of the county, Contae Lú, was given legal status in An tOrdú Logainmneacha (Cúigí agus contaetha) / The Placenames Order (Provinces and counties). However, Louth County Council consistently refused to accept Lú as the Irish translation. Contae Lughaí was used on signposts erected on roads entering the county, the Crest of the Council states Chontae Lughaí, and in 2007 Comhairle Chontae Lughaí (Louth County Council) was used in the IPA’s Administration Yearbook & Diary. In 2006 Louth County Council submitted a proposal to An Príomhoifigeach Logainmneacha, to change Lú to Lughaí. During 2007 the proposal was investigated by
Dónall Mac Giolla Easpaig Dónall Mac Giolla Easpaig, M.A., is the former Chief Placenames Officer in the Placenames Branch in the Department of Community, Equality and Gaeltacht Affairs (''An Roinn Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta'') in Ireland. He is a le ...
, of An Príomhoifigeach Logainmneacha. The proposal was dismissed in December 2007, with a declaration that Lughaí was fictitious, had no historical significance, and no link to previous Irish lexical. During the Louth County Council meeting held in County Hall, Dundalk on Monday 31 March 2008, no objections to the response, and Lú has since been used as the Irish word for Louth. Minute No. 48/08 of this meeting states: "The correspondence from the Dept of Gaeltacht, Community and Rural affairs and the Placenames Commission regarding the Irish title of County Louth as discussed with members raising no objections to the Placenames Commission recommendation of Lú but requesting that advice be sought on the correct spelling of Lú in its tuiseal ginideach (genitive case) form"Minutes of Council Meeting of Louth County Council held in County Hall, Dundalk on Monday 31st March, 200
Minute No. 48/08 page 6
/ref>


References

{{Reflist


External links



University College Cork's ''Corpus of Electronic Texts'' project has the full text of the annals online, both in the original Irish and in O'Donovan's translation. Lists of place names Irish toponymy