Cilapatikaram
   HOME

TheInfoList



OR:

''Cilappatikāram'' ( ta, சிலப்பதிகாரம் ml, ചിലപ്പതികാരം,
IPA IPA commonly refers to: * India pale ale, a style of beer * International Phonetic Alphabet, a system of phonetic notation * Isopropyl alcohol, a chemical compound IPA may also refer to: Organizations International * Insolvency Practitioners A ...
: ʧiləppət̪ikɑːrəm, ''lit.'' "the Tale of an Anklet"), also referred to as ''Silappathikaram'' or ''Silappatikaram'', is the earliest
Tamil Tamil may refer to: * Tamils, an ethnic group native to India and some other parts of Asia ** Sri Lankan Tamils, Tamil people native to Sri Lanka also called ilankai tamils **Tamil Malaysians, Tamil people native to Malaysia * Tamil language, na ...
epic. It is a poem of 5,730 lines in almost entirely ''akaval'' (''aciriyam'') meter. The epic is a tragic love story of an ordinary couple, Kannaki and her husband
Kovalan Kovalan ( ta, கோவலன்) is a central character in Ilango Adigal's '' Silappatikaram,'' one of the ancient Tamil epics. Family Father : Machattuvan Wife : Kannagi Lover : Madhavi Daughter : Manimekalai (Mother: Madhavi) Narra ...
. The ''Silappathikaram'' has more ancient roots in the Tamil bardic tradition, as Kannaki and other characters of the story are mentioned or alluded to in the
Sangam literature The Sangam literature (Tamil: சங்க இலக்கியம், ''caṅka ilakkiyam'';) historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil: சான்றோர் செய்யுள், ''Cāṉṟōr ceyyuḷ'') connotes ...
such as in the ''
Naṟṟiṇai ''Naṟṟiṇai'' ( ta, நற்றிணை meaning ''excellent tinai''), is a classical Tamil poetic work and traditionally the first of the Eight Anthologies (''Ettuthokai'') in the Sangam literature. The collection – sometimes spelled a ...
'' and later texts such as the ''Kovalam Katai''. It is attributed to a prince-turned-monk Iḷaṅkõ Aṭikaḷ, and was probably composed in the 5th or 6th century CE. The ''Silappatikaram'' is set in a flourishing seaport city of the
early Chola The Early Cholas were a Tamil kingdom of the pre and post Sangam period (600 BCE–300 CE). It was one of the three main kingdoms of South India. Their early capitals were Urayur or Tiruchirapalli and Kaveripattinam. Along with Pandyas a ...
kingdom. Kannaki and Kovalan are a newly married couple, in love, and living in bliss. Over time, Kovalan meets Matavi (Madhavi) – a courtesan. He falls for her, leaves Kannaki and moves in with Matavi. He spends lavishly on her. Kannaki is heartbroken, but as the chaste woman, she waits despite her husband's unfaithfulness. During the festival for
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
, the rain god, there is a singing competition. Kovalan sings a poem about a woman who hurt her lover. Matavi then sings a song about a man who betrayed his lover. Each interprets the song as a message to the other. Kovalan feels Matavi is unfaithful to him and leaves her. Kannaki is still waiting for him. She takes him back. Kannagi and Kovalan leave the city and travel to
Madurai Madurai ( , also , ) is a major city in the Indian state of Tamil Nadu. It is the cultural capital of Tamil Nadu and the administrative headquarters of Madurai District. As of the 2011 census, it was the third largest Urban agglomeration i ...
the capital of the Pandya kingdom. Kovalan is penniless and destitute. He confesses his mistakes to Kannagi. She forgives him and tells him the pain his unfaithfulness gave her. Then she encourages her husband to rebuild their life together and gives him one of her jeweled anklets to sell to raise starting capital. Kovalan sells it to a merchant, but the merchant falsely frames him as having stolen the anklet from the queen. The king arrests Kovalan and then executes him, without the due checks and processes of justice. When Kovalan does not return home, Kannagi goes searching for him. She learns what has happened. She protests the injustice and then proves Kovalan's innocence by throwing in the court the other jeweled anklet of the pair. The king accepts his mistake. Kannagi curses the king and curses the people of Madurai, tearing off her breast and throwing it at the gathered public. The king dies. The society that had made her suffer, suffers in retribution as the city of Madurai is burnt to the ground because of her curse. In the third section of the epic, gods and goddesses meet Kannagi at Cheranadu and she goes to heaven with god
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
. The King Cheran Chenkuttuvan and royal family of the Chera kingdom (Today Kerala) learns about her, resolves to build a temple with Kannagi as the featured goddess. They go to the Himalayas, bring a stone, carve her image, call her goddess ''Pattini'', dedicate a temple, order daily prayers, and perform a royal sacrifice. The ''Silappathikaram'' is an ancient literary masterpiece. It is to the
Tamil culture Tamil culture is the culture of the Tamil people. Tamil culture is rooted in the arts and ways of life of Tamils in India, Sri Lanka, Malaysia, Singapore, and across the globe. Tamil culture is expressed in language, literature, music, dance, thea ...
what the ''
Iliad The ''Iliad'' (; grc, Ἰλιάς, Iliás, ; "a poem about Ilium") is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is one of the oldest extant works of literature still widely read by modern audiences. As with the ''Ody ...
'' is to the
Greek culture The culture of Greece has evolved over thousands of years, beginning in Minoan and later in Mycenaean Greece, continuing most notably into Classical Greece, while influencing the Roman Empire and its successor the Byzantine Empire. Other cul ...
, states
R. Parthasarathy Rajagopal.Parthasarathy (born 1934) is an Indian poet, translator, critic, and editor. Early life and education Rajagopal Parthasarathy was born on 20 August 1934 in Tirupparaiturai near Tiruchchirappalli. He was educated at Don Bosco High Sch ...
. It blends the themes, mythologies and theological values found in the Jain, Buddhist and Hindu religious traditions. It is a Tamil story of love and rejection, happiness and pain, good and evil like all classic epics of the world. Yet unlike other epics that deal with kings and armies caught up with universal questions and existential wars, the ''Silappathikaram'' is an epic about an ordinary couple caught up with universal questions and internal, emotional war. The ''Silappathikaram'' legend has been a part of the Tamil oral tradition. The palm-leaf manuscripts of the original epic poem, along with those of the Sangam literature, were rediscovered in monasteries in the second half of the 19th century by UV Swaminatha Aiyar – a pandit and Tamil scholar. After being preserved and copied in temples and monasteries in the form of palm-leaf manuscripts, Aiyar published its first partial edition on paper in 1872, the full edition in 1892. Since then the epic poem has been translated into many languages including English.


Nomenclature

According to V R Ramachandra Dikshitar, the title S''ilappatikāram'' – also spelled ''Silappadikaram'' – is a combination of two words, "silambu" (
anklet An anklet, also called ''ankle chain'', ''ankle bracelet'' or ''ankle string'', is an ornament worn around the ankle. Barefoot anklets and toe rings historically have been worn for at least over 8,000 years by girls and women in Indus Valley, ...
) and "adikaram" (the story about). It therefore connotes a "story that centers around an anklet". The content and context around that center is elaborate, with Atiyarkkunallar describing it as an epic story told with poetry, music, and drama.


Author

The Tamil tradition attributes ''Silappatikaram'' to the Iḷaṅkõ Aṭikaḷ ("the venerable ascetic prince"), also spelled Ilango Adigal. He is reputed to be as
Jain Jainism ( ), also known as Jain Dharma, is an Indian religion. Jainism traces its spiritual ideas and history through the succession of twenty-four tirthankaras (supreme preachers of ''Dharma''), with the first in the current time cycle being ...
Monk and the brother of Chera king Chenkuttuvan, whose family and rule are described in the Fifth Ten of the '' Patiṟṟuppattu'', a poem of the
Sangam literature The Sangam literature (Tamil: சங்க இலக்கியம், ''caṅka ilakkiyam'';) historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil: சான்றோர் செய்யுள், ''Cāṉṟōr ceyyuḷ'') connotes ...
. In it or elsewhere, however, there is no evidence that the famous king had a brother. The Sangam poems never mention Ilango Adigal, the epic or the name of any other author for the epic. The Ilango Adigal name appears in a much later dated ''patikam'' (prologue) attached to the poem, and the authenticity of this attribution is doubtful. According to Gananath Obeyesekere, the story of the purported ''Silappadikaram'' author Ilango Adigal as the brother of a famous Chera king "must be later interpolations", something that was a characteristic feature of early literature. The mythical third section about gods meeting Kannaki after Kovalan's death, in the last Canto, mentions a legend about a prince turned into a monk. This has been conflated as the story of the attributed author as a witness. However, little factual details about the real author(s) or evidence exist. Given the fact that older Tamil texts mention and allude to the Kannaki's tragic love story, states Parthasarathy, the author was possibly just a redactor of the
oral tradition Oral tradition, or oral lore, is a form of human communication wherein knowledge, art, ideas and Culture, cultural material is received, preserved, and transmitted orally from one generation to another.Jan Vansina, Vansina, Jan: ''Oral Traditio ...
and the epic poem was not a product of his creative genius. The author was possibly a Jaina scholar, as in several parts of the epic, the key characters of the epic meet a Jaina monk or nun. The epic's praise of the Vedas, Brahmins, inclusion of temples, Hindu gods and goddesses and ritual worship give the text a cosmopolitan character, and to some scholars' evidence to propose that author was not necessarily a Jaina ascetic., Quote: "Nor am I convinced that Pattini, even in ''Cilappatikaram'', can be claimed as originally Jain-Buddhist but not Hindu. Indeed the Cilappatikaram itself is also about the Pandyan king of Madurai and especially the Cera king of Vanci who seem to be described in ways that are more Hindu than Jain or Buddhist" According to Ramachandra Dikshitar, the ascetic-prince legend about Ilango Adigal as included in the last canto of ''Silappadikaram'' is odd. In the epic, Ilango Adigal attends a Vedic sacrifice with the Chera king Cenkuttuvan after the king brings back the Himalayan stone to make a statue of Kannaki. If the author Ilango Adigal was a Jain ascetic and given our understanding of Jainism's historic view on the Vedas and Vedic sacrifices, why would he attend a function like the Vedic sacrifice, states Ramachandra Dikshitar. This, and the fact that the epic comfortably praises Shaiva and Vaishnava lifestyle, festivals, gods and goddesses, has led some scholars to propose that author of this epic was a Hindu. Ilango Adigal has been suggested to be a contemporary of
Sattanar Satthanar or Chithalai Satthanar ( ta, சாத்தனார் or சீத்தலைச் சாத்தனார், ''cītalai cāttanār'') was the Tamil poet who composed the epic Manimekalai. A total of 11 verses of the Sangam liter ...
, the author of ''
Manimekalai ''Maṇimēkalai'' ( ta, மணிமேகலை, ), also spelled ''Manimekhalai'' or ''Manimekalai'', is a Tamil- Buddhist epic composed by Kulavāṇikaṉ Seethalai Sataṉar probably around the 6th century. It is an "anti-love story", a ...
''. However, evidence for such suggestions has been lacking.


Date

In the modern era, some Tamil scholars have linked the Ilango Adigal legend about he is being the brother of king Cenkuttuvan, as a means to date this text. A Chera king Cenkuttuvan is tentatively placed in the 100–250 CE, and the traditionalists, therefore, place the text to the same period. In 1939, for example, the Tamil literature scholar Ramachandra Dikshitar presented a number of events mentioned within the text and thereby derived that the text was composed about 171 CE. According to Dhandayudham, the epic should be dated to between the 3rd and 5th century. Ramachandra Dikshitar analysis that the epic was composed before the
Pallava dynasty The Pallava dynasty existed from 275 CE to 897 CE, ruling a significant portion of the Deccan, also known as Tondaimandalam. The dynasty rose to prominence after the downfall of the Satavahana dynasty, with whom they had formerly served as f ...
emerged as a major power in the 6th-century is accepted by most scholars, because there is no mention of the highly influential Pallavas in the epic. His chronological estimate of 171 CE for ''Silappadikaram'' cannot be far from the real date of composition, states Alain Daniélou – a French Indologist who translated the ''Silappadikaram'' in 1965. Daniélou states that the epic – along with the other four Tamil epics – were all composed sometime between the last part of the Sangam and the subsequent centuries, that is "3rd to 7th-century". Other scholars, such as
Kamil Zvelebil Kamil Václav Zvelebil (November 17, 1927 – January 17, 2009) was a Czech scholar in Indian literature and linguistics, notably Tamil, Sanskrit, Dravidian linguistics and literature and philology. Life and career Zvelebil studied at the Cha ...
– a Tamil literature and history scholar, state that the legends in the epic itself are a weak foundation for dating the text. A stronger foundation is the linguistics, events and other sociological details in the text when compared to those in other Tamil literature, new words and grammatical forms, and the number of non-Tamil loan words in the text. The Sangam era texts of the 100–250 CE period are strikingly different in style, language structure, the beliefs, the ideologies, and the customs portrayed in the ''Silappathikram'', which makes the early dating implausible. Further, the epic's style, structure and other details are quite similar to the texts composed centuries later. These point to a much later date. According to Zvelebil, the ''Silappathikram'' that has survived into the modern era "cannot have been composed before the 5th- to 6th-century". According to other scholars, such as Iyengar, the first two sections of the epic were likely the original epic, and third mythical section after the destruction of Madurai is likely a later extrapolation, an addendum that introduces a mix of Jaina, Hindu and Buddhist stories and practices, including the legend about the ascetic prince. The hero (Kovalan) is long dead, and the heroine (Kannaki) follows him shortly thereafter into heaven, as represented in the early verses of the third section. This part adds nothing to the story, is independent, is likely to be of a much later century. Other scholars, including Zvelebil, state that this need not necessarily be so. The third section covers the third of three major kingdoms of the ancient Tamil region, the first section covered the Cholas and the second the Pandya. Further, states Zvelebil, the deification of Kannaki keeps her theme active and is consistent with the Tamil and the Indian tradition of merging a legend into its ideas of rebirth and endless existence. The language, and style of the third section is "perfectly homogeneous" with the first two, it does not seem to be the work of multiple authors, and therefore the entire epic should be considered a complete masterpiece. Fred Hardy, in contrast, states that some sections have clearly and cleverly been interpolated into the main epic, and these additions may be of 7th- to 8th century. Daniélou concurs that the epic may have been "slightly" reshaped and enlarged in the centuries after the original epic was composed, but the epic as it has survived into the modern age is quite homogeneous and lacks evidence of additions by multiple authors.
Iravatham Mahadevan Iravatham Mahadevan (2 October 1930 – 26 November 2018) was an Indian epigraphist and civil servant, known for his decipherment of Tamil-Brahmi inscriptions and for his expertise on the epigraphy of the Indus Valley civilisation. Early lif ...
states that the mention of a weekday (Friday) in the text and the negative portrayal of a Pandya king narrows the probable date of composition to between 450 and 550 CE. This is because the concept of weekdays did not exist in India until the 5th century CE, and the Pandya dynasty only regained power in 550 CE, thus meaning that Jains could freely criticise them without any threat to their lives.


Contents


Structure of ''Silappatikaram''

The ''Silappatikaram'' is divided into three ''kantams'' (book, Skt: ''khanda''), which are further subdivided into ''katais'' (cantos, Skt: ''katha''). The three ''kantams'' are named after the capitals of the three major early Tamil kingdoms: * ''Puharkkandam'' ( ta, புகார்க் காண்டம்), based in the Chola capital of Pugaar ( Kaveripumpattanam, where river Kaveri meets the Bay of Bengal). This book is where Kannagi and Kovalan start their married life and Kovalan leaves his wife for the courtesan Madhavi. This contains 9 cantos or divisions. The first book is largely ''akam'' (erotic love) genre. * ''Maturaikkandam'' ( ta, மதுரைக் காண்டம்), based in
Madurai Madurai ( , also , ) is a major city in the Indian state of Tamil Nadu. It is the cultural capital of Tamil Nadu and the administrative headquarters of Madurai District. As of the 2011 census, it was the third largest Urban agglomeration i ...
which then was the capital of the Pandya kingdom. This book is where the stories about the couple are told after leaving Puhar and as they try to rebuild their lives. This is also where Kovalan is unjustly executed after being falsely framed for stealing the queen's anklet. This book ends with the apotheosis of Kannaki, as gods and goddesses meet her and she herself is revealed as a goddess. The second book contains 11 cantos and belongs to the ''puranam'' (mythic) genre of Tamil literature, states Parthasarathy. * ''Vanchikkandam'' ( ta, வஞ்சிக் காண்டம்), based in the capital of Chera country, Vanci. The third book begins after Kannaki has ascended to the heavens in the chariot of
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
. The epic tells the legends around the Chera king, queen and army resolving to build a temple for her as goddess Pattini. It contains the Chera journey to the
Himalayas The Himalayas, or Himalaya (; ; ), is a mountain range in Asia, separating the plains of the Indian subcontinent from the Tibetan Plateau. The range has some of the planet's highest peaks, including the very highest, Mount Everest. Over 10 ...
, the battles along the way and finally the successful completion of the temple for Kannaki's worship. This book contains 5 cantos. The book is the ''puram'' (heroic) genre. The ''katais'' range between 53 and 272 lines each. In addition to the 25 cantos, the epic has 5 song cycles: *The love songs of the seaside grove *The song and dance of the hunters *The round dance of the herdswomen *The round dance of the hill dwellers *The benediction


Main characters

*
Kannagi Kannagi ( ta, கண்ணகி) sometimes spelled Kannaki, is a legendary Tamil woman who forms the central character of the Tamil epic '' Cilappatikaram''. Kannagi is described as the chaste woman who stays with her husband despite his unfa ...
– the heroine and central character of the epic; she is the simple, quiet, patient and faithful housewife fully dedicated to her unfaithful husband in book 1; who transforms into a passionate, heroic, rage-driven revenge seeker of injustice in book 2; then becomes a goddess that inspires Chera people to build her temple, invade, fight wars to get a stone from the Himalaya, make a statue of Kannaki and begin the worship of goddess Pattini. Lines 1.27–29 of the epic introduces her with allusions to the Vedic mythology of ''Samudra Manthan'', as, "She is Lakshmi herself, goddess of peerless beauty that rose from the lotus, and chaste as the immaculate Arundhati". *
Kovalan Kovalan ( ta, கோவலன்) is a central character in Ilango Adigal's '' Silappatikaram,'' one of the ancient Tamil epics. Family Father : Machattuvan Wife : Kannagi Lover : Madhavi Daughter : Manimekalai (Mother: Madhavi) Narra ...
- husband of Kannaki, son of a wealthy charitable kind merchant in the seaport capital city of early Chola kingdom at
Poompuhar Puhar (also known as Poompuhar) is a town in the Mayiladuthurai district in the southern Indian state of Tamil Nadu. It was once a flourishing ancient port city known as Kaveri Poompattinam, which is described in Sangam literature like Silappa ...
; Kovalan inherits his wealth, is handsome, and the women of the city want him. The epic introduces him in lines 1.38–41 with "Seasoned by music, with faces luminous as the moon, women confided among themselves: "He ovalanis the god of love himself, the incomparable
Murukan Kartikeya ( sa, कार्त्तिकेय, Kārttikeya), also known as Skanda, Subrahmanya, Shanmukha (), and Murugan ( ta, முருகன்), is the Hindu god of war. He is the son of Parvati and Shiva, the brother of Ganesha ...
". His parents and Kannaki's parents meet and arrange their marriage, and the two are married in Canto 1 of the epic around the ceremonial fire with a priest completing the holy wedding rites. For a few years, Kannaki and he live a blissful householder's life together. The epic alludes to this first phase of life as (lines 2.112–117), "Like snakes coupled in the heat of passion, or Kama and Rati smothered in each other's arms, so Kovalan and Kannakai lived in happiness past speaking, spent themselves in every pleasure, thinking: we live on earth but a few days", according to R Parthasarathy's translation. * Madhavi - A young, beautiful courtesan dancer; the epic introduces her in Canto 3 and describes her as descended from the line of Urvasi – the celestial dancer in the court of Indra. She studies folk and classical dances for 7 years from the best teachers of the Chola kingdom, perfects the postures and rhythmic dancing to all musical instruments and revered songs. She is spellbinding on stage, wins the highest award for her dance performance: a garland made of 1,008 gold leaves and flowers. * Vasavadaththai - Madhavi's female friend * Kosigan - Madhavi's messenger to Kovalan * Madalan - A
Brahmin Brahmin (; sa, ब्राह्मण, brāhmaṇa) is a varna as well as a caste within Hindu society. The Brahmins are designated as the priestly class as they serve as priests ( purohit, pandit, or pujari) and religious teachers ( ...
visitor to
Madurai Madurai ( , also , ) is a major city in the Indian state of Tamil Nadu. It is the cultural capital of Tamil Nadu and the administrative headquarters of Madurai District. As of the 2011 census, it was the third largest Urban agglomeration i ...
from Poomphuhar (Book 2) * Kavunthi Adigal - A Jain nun (Book 2) * Neduncheliyan - Pandya king (Book 2) * Kopperundevi - Pandya Queen (Book 2) * Indra – the god who brings Kannaki to heaven (Book 3) * Senguttuvan - Chera king who invades and defeats all Deccan and north Indian kingdoms to bring a stone from the Himalayas for a temple dedicated to Kannaki (Book 3)


Story

;Book 1 The ''Cilappatikaram'' is set in a flourishing seaport city of the
early Chola The Early Cholas were a Tamil kingdom of the pre and post Sangam period (600 BCE–300 CE). It was one of the three main kingdoms of South India. Their early capitals were Urayur or Tiruchirapalli and Kaveripattinam. Along with Pandyas a ...
kingdom. Kannaki and Kovalan are a newly married couple, in love, and living in bliss. Over time, Kovalan meets Matavi (Madhavi) – a courtesan. He falls for her, leaves Kannaki and moves in with Matavi. He spends lavishly on her. Kannaki is heartbroken, but as the chaste woman, she waits despite her husband's unfaithfulness. During the festival for
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
, the rain god, there is a singing competition. Kovalan sings a poem about a woman who hurt her lover. Matavi then sings a song about a man who betrayed his lover. Each interprets the song as a message to the other. Kovalan feels Matavi is unfaithful to him and leaves her. Kannaki is still waiting for him. She takes him back. ;Book 2 Kannaki and Kovalan leave the city and travel to Madurai of the Pandya kingdom. Kovalan is penniless and destitute. He confesses his mistakes to Kannaki. She forgives him and tells him the pain his unfaithfulness gave her. Then she encourages her husband to rebuild their life together and gives him one of her jeweled anklets to sell to raise starting capital. Kovalan sells it to a merchant, but the merchant falsely frames him as having stolen the anklet from the queen. The king arrests Kovalan and then executes him, without the due checks and processes of justice. When Kovalan does not return home, Kannaki goes searching for him. She learns what has happened. She protests the injustice and then proves Kovalan's innocence by throwing in the court the other jeweled anklet of the pair. The king accepts his mistake. Kannaki curses the king and curses the people of Madurai, tearing off her breast and throwing it at the gathered public, triggering the flames of a citywide inferno. The remorseful king dies in shock. Madurai is burnt to the ground because of her curse. The violence of the Kannaki fire kills everyone, except "only Brahmins, good men, cows, truthful women, cripples, old men and children", states Zvelebil. ;Book 3 Kannaki leaves Madurai and heads into the mountainous region of the Chera kingdom. Gods and goddesses meet Kannaki, the king of gods
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
himself comes with his chariot, and Kannaki goes to heaven with
Indra Indra (; Sanskrit: इन्द्र) is the king of the devas (god-like deities) and Svarga (heaven) in Hindu mythology. He is associated with the sky, lightning, weather, thunder, storms, rains, river flows, and war.  volumes/ref> I ...
. The royal family of the Chera kingdom learns about her, resolves to build a temple with Kannaki as the featured goddess. They go to the Himalayas, bring a stone, carve her image, call her goddess ''Pattini'', dedicate a temple, order daily prayers, and perform a royal sacrifice.


Literary value and significance

The manuscripts of the epic include a prologue called ''patikam''. This is likely a later addition to the older epic. It, nevertheless, shows the literary value of the epic to later Tamil generations: Twenty-five cantos of the Silappatikaram are set in the akaval meter, a meter found in the more ancient Tamil
Sangam literature The Sangam literature (Tamil: சங்க இலக்கியம், ''caṅka ilakkiyam'';) historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil: சான்றோர் செய்யுள், ''Cāṉṟōr ceyyuḷ'') connotes ...
. It has verses in other meters and contains five songs also in a different meter. These features suggest that the epic was performed in the form of stage drama that mixed recitation of cantos with the singing of songs. The 30 cantos were reciting as monologues.


Sanskrit epics

The Tamil epic has many references and allusions to the Sanskrit epics and puranic legends. For example, it describes the fate of
Poompuhar Puhar (also known as Poompuhar) is a town in the Mayiladuthurai district in the southern Indian state of Tamil Nadu. It was once a flourishing ancient port city known as Kaveri Poompattinam, which is described in Sangam literature like Silappa ...
suffering the same agony as experienced by
Ayodhya Ayodhya (; ) is a city situated on the banks of holy river Saryu in the Indian state of Uttar Pradesh. Ayodhya, also known as Saketa, is an ancient city of India, the birthplace of Rama and setting of the great epic Ramayana. Ayodhy ...
when Rama leaves for exile to the forest as instructed by his father. The ''Aycciyarkuravai'' section (canto 27), makes mention of the Lord who could measure the three worlds, going to the forest with his brother, waging a war against Lanka and destroying it with fire. These references indicate that the ''Ramayana'' was known to the ''Silappatikaram'' audience many centuries before the Kamba Ramayanam of the 12 Century CE. According to Zvelebil, the ''Silappatikaram'' mentions the ''Mahabharata'' and calls it the "great war", just like the story was familiar to the Sangam era poets too as evidenced in Puram 2 and Akam 233. One of the poets is nicknamed as "The Peruntevanar who sang the Bharatam ahabharatam, once again confirming that the Tamil poets by the time ''Silappatikaram'' was composed were intimately aware of the Sanskrit epics, the literary structure and significance of ''Mahakavyas'' genre. To be recognized as an accomplished extraordinary poet, one must compose a great ''kavya'' has been the Tamil scholarly opinion prior to the modern era, states Zvelebil. These were popular and episodes from such ''maha-kavya'' were performed as a form of dance-drama in public. The ''Silappatikaram'' is a Tamil epic that belongs to the pan-India ''kavya'' epic tradition. The Tamil tradition and medieval commentators such as Mayilaintar have included the ''Silappatikaram'' as one of the ''aimperunkappiyankal'', which literally means "five great kavyas". According to D. Dennis Hudson – a World Religions and Tamil literature scholar, the ''Silappatikaram'' is the earliest and first complete Tamil reference to Pillai (Nila, Nappinnai, Radha), who is described in the epic as the cowherd lover of Krishna. The epic includes abundant stories and allusions to Krishna and his stories, which are also found in ancient Sanskrit Puranas. In the canto where Kannaki is waiting for Kovalan to return after selling her anklet to a Madurai merchant, she is in a village with cowgirls. These cowherd girls enact a dance, where one plays Mayavan (Krishna), another girl plays Tammunon (Balarama), while a third plays Pinnai (Radha). The dance begins with a song listing Krishna's heroic deeds and his fondness for Radha, then they dance where sage Narada plays music. Such scenes where cowgirls imitate Krishna's life story are also found in Sanskrit poems of ''
Harivamsa The ''Harivamsa'' ( , literally "the genealogy of Hari") is an important work of Sanskrit literature, containing 16,374 shlokas, mostly in the '' anustubh'' metre. The text is also known as the ''Harivamsa Purana.'' This text is believed to ...
'' and ''
Vishnu Purana The Vishnu Purana ( IAST:, sa, विष्णुपुराण) is one of the eighteen Mahapuranas, a genre of ancient and medieval texts of Hinduism. It is an important Pancharatra text in the Vaishnavism literature corpus. The manusc ...
'', both generally dated to be older than ''Silappatikaram''. The Tamil epic calls portions of it as ''vāla caritai nāṭaṅkaḷ'', which mirrors the phrase ''balacarita nataka'' – dramas about the story of the child rishna – in the more ancient Sanskrit ''kavyas''. According to the Indologist Friedhelm Hardy, this canto and others in the Tamil epic reflect a culture where "Dravidian, Tamil, Sanskrit, Brahmin, Buddhist, Jain and many other influences" had already fused into a composite whole in the South Indian social consciousness. According to Zvelebil, the ''Silappadikaram'' is the "first literary expression and the first ripe fruit of the Aryan-Dravidian synthesis in Tamilnadu".


Tamil nationalism

In early 20th-century, the ''Silappadikaram'' became a rallying basis for some Tamil nationalists based in Sri Lanka and colonial-era Madras Presidency. The epic is considered as the "first consciously national work" and evidence of the fact that the "Tamils had by that time id 1st-millennium CEattained nationhood", or the first expression of a sense of Tamil cultural integrity and Tamil dominance. This view is shared by some modernist Tamil playwrights, movie makers, and politicians. According to Norman Cutler, this theme runs in recent works such as the 1962 re-rendering of the ''Silappadikaram'' into ''Kannakip Puratcikkappiyam'' by Paratitacan, and the 1967 play ''Cilappatikaram: Natakak Kappiyam'' by
M. Karunanidhi Muthuvel Karunanidhi (3 June 1924 – 7 August 2018) was an Indian writer and politician who served as Chief Minister of Tamil Nadu for almost two decades over five terms between 1969 and 2011. He was popularly referred to as Kalaignar (Art ...
– an influential politician and a former Chief Minister behind the
Dravida Munnetra Kazhagam The Dravida Munnetra Kazhagam (; DMK) is a political party based in the state of Tamil Nadu where it is currently the ruling party having a comfortable majority without coalition support and the union territory of Puducherry where it is curre ...
and
Dravidian movement The Dravidian movement in British India started with the formation of the Justice Party on 20 November 1916 in Victoria Public Hall in Madras by C. Natesa Mudaliar along with T. M. Nair and P. Theagaraya Chetty as a result of a series of non-B ...
. These versions, some by avowed atheists, have retold the ''Silappadikaram'' epic "to propagate their ideas of amilcultural identity", along with a hostility to "the North, the racially different Aryans, the Brahmins", and the so-called "alien culture", according to Prabha Rani and Vaidyanathan Shivkumar. The Tamil nationalistic inspiration derived from the ''Silappadikaram'' is a selective reading and appropriation of the great epic, according to Cutler. It cherrypicks and brackets some rhetorical and ideological elements from the epic but ignores the rest that make the epic into a complete masterpiece. In the third book of the epic, the Tamil king Cenkuttuvan defeats his fellow Tamil kings and then invades and conquers the Deccan and the north Indian kingdoms. Yet, states Cutler, the same book places an "undeniable prestige" for a "rock from the Himalayas", the "river Ganges" and other symbols from the north to honor Kannaki. Similarly, the Pandyan and the Chera king in various ''katais'', as well as the three key characters of the epic (Kannaki, Kovalan and Madhavi) in other ''katais'' of the ''Silappadikaram'' pray in Hindu temples dedicated to Shiva, Murugan, Vishnu, Krishna, Balarama, Indra, Korravai (Parvati), Saraswati, Lakshmi, and others. The Tamil kings are described in the epic as performing Vedic sacrifices and rituals, where Agni and Varuna are invoked, and the Vedas are chanted. These and numerous other details in the epic were neither of Dravidian roots nor icons, rather they reflect an acceptance of and reverence for certain shared pan-Indian cultural rituals, symbols and values, what Himalayas and Ganges signify to the Indic culture. The epic rhetorically does present a vision of a Tamil imperium, yet it also "emphatically is not exclusively Tamil", states Cutler. According to V R Ramachandra Dikshitar, the epic provides no evidence of sectarian conflict between the Indian religious traditions. In ''Silappadikaram'', the key characters pray and participate in both Shaiva and Vaishnava rituals, temples and festivals. In addition, they give help and get help from the Jains and the Ajivikas. There are Buddhist references too in the ''Silappadikaram'' such as about Mahabodhi, but these are very few – unlike the other Tamil epic ''Manimekalai''. Yet, all these references are embedded in a cordial community, where all share the same ideas and belief in ''
karma Karma (; sa, कर्म}, ; pi, kamma, italic=yes) in Sanskrit means an action, work, or deed, and its effect or consequences. In Indian religions, the term more specifically refers to a principle of cause and effect, often descriptively ...
'' and related premises. The major festivals described in the epic are pan-Indian and these festivals are also found in ancient Sanskrit literature.


Preservation

U. V. Swaminatha Iyer Uttamadhanapuram Venkatasubbaiyer Swaminatha Iyer (19 February 1855 – 28 April 1942) was a Tamil scholar and researcher who was instrumental in bringing many long-forgotten works of classical Tamil literature to light. His singular effort ...
(1855-1942 CE), a Shaiva Hindu and Tamil scholar, rediscovered the palm-leaf manuscripts of the original epic poem, along with those of the Sangam literature, in Hindu monasteries near
Kumbakonam Kumbakonam (formerly spelt as Coombaconum or Combaconum) or Kudanthai is a city municipal corporation in the Thanjavur district in the Indian state of Tamil Nadu. It is located from Thanjavur and from Chennai and is the headquarters of the ...
. These manuscripts were preserved and copied in temples and monasteries over the centuries, as palm-leaf manuscripts degrade in the tropical climate. This rediscovery in the second half of the 19th-century and the consequent publication brought ''Cilappatikaram '' to readers and scholars outside the temples. This helped trigger an interest in ancient Tamil literature. Aiyar published its first partial edition in 1872, the full edition in 1892. Since then, the epic poem has been translated into many languages. S Ramanathan (1917-1988 CE) has published articles on the musical aspects of the ''Silappadikaram.


Reception

To some critics, ''Manimekalai'' is more interesting than ''Silappadikaram'', but in terms of literary evaluation, it seems inferior. According to Panicker, there are effusions in ''Silappadikaram'' in the form of a song or a dance, which does not go well with western audience as they are assessed to be inspired on the spur of the moment. According to a Calcutta review, the three-epic works on a whole have no plot and no characterization to qualify for an epic genre. A review by
George L. Hart George Luzerne Hart, III (born c. 1942) is Professor Emeritus of Tamil language at the University of California, Berkeley. His work focuses on the classical Tamil literature and on identifying the relationships between the Tamil and Sanskrit li ...
, a professor of Tamil language at the
University of California, Berkeley The University of California, Berkeley (UC Berkeley, Berkeley, Cal, or California) is a public land-grant research university in Berkeley, California. Established in 1868 as the University of California, it is the state's first land-grant un ...
, "the Silappatikaram is to Tamil what the Iliad and Odyssey are to Greek — its importance would be difficult to overstate."


Translations

The first translation of ''Silappadikaram'' was published in 1939 by V R Ramachandra Dikshitar (
Oxford University Press Oxford University Press (OUP) is the university press of the University of Oxford. It is the largest university press in the world, and its printing history dates back to the 1480s. Having been officially granted the legal right to print book ...
). In 1965, another translation of the epic was published by Alain Danielou.
R. Parthasarathy Rajagopal.Parthasarathy (born 1934) is an Indian poet, translator, critic, and editor. Early life and education Rajagopal Parthasarathy was born on 20 August 1934 in Tirupparaiturai near Tiruchchirappalli. He was educated at Don Bosco High Sch ...
's English translation was published in 1993 by Columbia University Press and reprinted in 2004 by Penguin Books. Paula Saffire of
Butler University Butler University is a private university in Indianapolis, Indiana. Founded in 1855 and named after founder Ovid Butler, the university has over 60 major academic fields of study in six colleges: the Lacy School of Business, College of Communic ...
state that Parthasarathy's translation is "indispensable" and more suited for scholarly studies due to its accuracy, while Danielou's translation was more suited to those seeking the epic's spirit and an easier to enjoy poem. The Parthasarathy translation won the 1996 A.K. Ramanujan Book Prize for Translation. The epic has been translated into
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
by
Alain Daniélou Alain Daniélou (4 October 1907 – 27 January 1994) was a French historian, Indologist, intellectual, musicologist, translator, writer, and notable Western convert to and expert on the Shaivite sect of Hinduism. In 1991 he was awarded the ...
and RN Desikan in 1961, into Czech by
Kamil Zvelebil Kamil Václav Zvelebil (November 17, 1927 – January 17, 2009) was a Czech scholar in Indian literature and linguistics, notably Tamil, Sanskrit, Dravidian linguistics and literature and philology. Life and career Zvelebil studied at the Cha ...
in 1965, and into Russian by JJ Glazov in 1966.


Rewritings

Veteran Tamil writer
Jeyamohan Bahuleyan Jeyamohan (born 22 April 1962) is an Indian Tamil and Malayalam language writer and literary critic from Nagercoil in the Indian state of Tamil Nadu. His best-known and most critically acclaimed work is ''Vishnupuram'', a fantas ...
rewrote the whole epic into a novel as Kotravai in 2005. The novel having adapted the original plot and characters, it revolves around the ancient South Indian traditions, also trying to fill the gaps in the history using multiple narratives.
H. S. Shivaprakash Hulkuntemath Shivamurthy Sastri Shivaprakash (born 1954) is a leading poet and playwright writing in Kannada. He is professor at the School of Arts and Aesthetics, Jawaharlal Nehru University, New Delhi. He heads the Cultural Centre at Berlin, kn ...
a leading poet and playwright in Kannada has also re-narrated a part from the epic namely ''Madurekanda''. It has also been re-narrated in
Hindi Hindi (Devanāgarī: or , ), or more precisely Modern Standard Hindi (Devanagari: ), is an Indo-Aryan language spoken chiefly in the Hindi Belt region encompassing parts of northern, central, eastern, and western India. Hindi has been ...
by famous Hindi writer
Amritlal Nagar Amritlal Nagar (17 August 1916 – 23 February 1990) was one of the prominent Hindi writers of the twentieth century.Aakashvani in 1952.


In popular culture

There have been multiple movies based on the story of Silappathikaram and the most famous is the portrayal of Kannagi by actress Kannamba in the 1942 movie
Kannagi Kannagi ( ta, கண்ணகி) sometimes spelled Kannaki, is a legendary Tamil woman who forms the central character of the Tamil epic '' Cilappatikaram''. Kannagi is described as the chaste woman who stays with her husband despite his unfa ...
. P. U. Chinnappa played the lead as Kovalan. The movie faithfully follows the story of Silappathikaram and was a hit when it was released. The movie
Poompuhar Puhar (also known as Poompuhar) is a town in the Mayiladuthurai district in the southern Indian state of Tamil Nadu. It was once a flourishing ancient port city known as Kaveri Poompattinam, which is described in Sangam literature like Silappa ...
, penned by
M. Karunanidhi Muthuvel Karunanidhi (3 June 1924 – 7 August 2018) was an Indian writer and politician who served as Chief Minister of Tamil Nadu for almost two decades over five terms between 1969 and 2011. He was popularly referred to as Kalaignar (Art ...
is also based on Silapathikaram. There are multiple dance dramas as well by some of the great exponents of Bharatanatyam in Tamil as most of the verses of Silappathikaram can be set to music. Silappatikaram also occupies much of the screen time in the 15th and 16th episodes of the television series
Bharat Ek Khoj ''Bharat Ek Khoj'' () is a 53-episode Indian historical drama based on the book '' The Discovery of India'' (1946) by Jawaharlal Nehru that covers a 5,000-year history of India from its beginnings to independence from the British in 1947. The ...
.
Pallavi Joshi Pallavi Joshi (born 4 April 1969) is an Indian actress, writer, and film producer who works primarily in Hindi films and television. In a career spanning across films and television, Joshi is the recipient of such accolades as two National Film ...
played the role of Kannagi and Rakesh Dhar played that of Kovalan. *
Poompuhar (film) ''Poompuhar'' is a 1964 Indian Tamil-language epic film directed by P. Neelakantan and written by M. Karunanidhi. It is the second film based on the epic '' Cilappatikaram'' after ''Kannagi'' (1942). The film stars S. S. Rajendran, C. R. Vija ...
* Paththini (2016 film) in Sinhala - Sri Lanka *
Kodungallooramma ''Kodungallooramma'' is a 1968 Indian Malayalam-language film, directed and produced by Kunchacko. The film stars Prem Nazir, K. R. Vijaya, Adoor Bhasi and Thikkurissy Sukumaran Nair. It was based on the Tamil poem '' Chilappathikaram'' by Il ...
film in Malayalam (1968) * Upasana - Television Series in Hindi (1996) (doordarshan) * Aalayam - Television Series in Tamil (1996) (dubbed version of Upasana)


See also

* Five Great Epics


Notes


References


Sources

* * * * * Minatchisuntharan, T. P. ''History of Tamil Literature''. Annamalai University Publications in linguistics, 3. Annamalai University, 1965 * * * * * * * * Selby, Martha Ann (2011) ''Tamil Love Poetry: The Five Hundred Short Poems of the Aiṅkuṟunūṟu, an Early Third-Century Anthology''. Columbia University Press, * * * * * *


Further reading


Silapadatikaram in Hindi PDF on Internet archive

Part One of Silappathikaram in pdf form

Part Two of Silappathikaram in pdf form

Part Three of Silappathikaram in pdf form
* The Silappatikaram of Ilanko Atikal: An Epic of
South India South India, also known as Dakshina Bharata or Peninsular India, consists of the peninsular southern part of India. It encompasses the Indian states of Andhra Pradesh, Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, and Telangana, as well as the union terr ...
(Translations from the
Asia Asia (, ) is one of the world's most notable geographical regions, which is either considered a continent in its own right or a subcontinent of Eurasia, which shares the continental landmass of Afro-Eurasia with Africa. Asia covers an are ...
n Classics) by R. Parthasarathy (1992) and R.K.K. Rajarajan (2016) Masterpieces of Indian Literature and Art - Tears of Kaṇṇaki: Annals and Iconology of the ‘Cilappatikāram’ (Roman Transcriptions). Sharada Publishing House, New Delhi.


External links


GRETIL etextsilapadatikaram in Hindi PDF on Internet archiveSilappathikara Vizha-Ma.Po.Si 20th Memorial
{{Authority control Tamil epic poems Jain texts Hindu texts Tamil Jain literature Ancient Indian poems