Cherubikon
   HOME

TheInfoList



OR:

The Cherubikon (
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
: χερουβικόν) is the usual Cherubic Hymn (
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
: χερουβικὸς ὕμνος, Church Slavonic ) sung at the
Great Entrance In Eastern Orthodox and Byzantine Catholic churches, an entrance is a procession during which the clergy enter into the sanctuary through the Holy Doors. The origin of these entrances goes back to the early church, when the liturgical books and s ...
of the
Byzantine The Byzantine Empire, also referred to as the Eastern Roman Empire or Byzantium, was the continuation of the Roman Empire primarily in its eastern provinces during Late Antiquity and the Middle Ages, when its capital city was Constantinopl ...
liturgy.


History


Origin

The cherubikon was added as a troparion to the
Divine Liturgy Divine Liturgy ( grc-gre, Θεία Λειτουργία, Theia Leitourgia) or Holy Liturgy is the Eucharistic service of the Byzantine Rite, developed from the Antiochene Rite of Christian liturgy which is that of the Ecumenical Patriarchate of ...
under Emperor
Justin II Justin II ( la, Iustinus; grc-gre, Ἰουστῖνος, Ioustînos; died 5 October 578) or Justin the Younger ( la, Iustinus minor) was Eastern Roman Emperor from 565 until 578. He was the nephew of Justinian I and the husband of Sophia, the ...
(565 – 578) when a separation of the room where the gifts are prepared from the room where they are consecrated made it necessary that the Liturgy of the Faithful, from which those not baptised had been excluded, start with a procession. This procession is known as the
Great Entrance In Eastern Orthodox and Byzantine Catholic churches, an entrance is a procession during which the clergy enter into the sanctuary through the Holy Doors. The origin of these entrances goes back to the early church, when the liturgical books and s ...
, because the celebrants have to enter the choir by the altar screen, later replaced by the iconostasis. The hymn symbolically incorporates those present at the liturgy into the presence of the angels gathered around God's throne.Parry ( 1999), p. 117. The chant genre '' offertorium'' in traditions of Western plainchant was basically a copy of the Byzantine custom, but there it was a proper mass chant which changed regularly. Although its liturgical concept already existed by the end of the 4th century (see the homily by Chrysostom quoted here), the cherubikon itself was created 200 years later due to a change in sacred architecture. The Great Entrance as a ritual act is needed for a procession with the Gifts while simultaneous prayers and ritual acts are performed by the clergy. As the processional troparion, the cherubikon has to bridge the long way between prothesis, a room to north of the central
apse In architecture, an apse (plural apses; from Latin 'arch, vault' from Ancient Greek 'arch'; sometimes written apsis, plural apsides) is a semicircular recess covered with a hemispherical vault or semi-dome, also known as an '' exedra''. ...
, and the sanctuary which had been separated by changes in sacred architecture under Emperor
Justin II Justin II ( la, Iustinus; grc-gre, Ἰουστῖνος, Ioustînos; died 5 October 578) or Justin the Younger ( la, Iustinus minor) was Eastern Roman Emperor from 565 until 578. He was the nephew of Justinian I and the husband of Sophia, the ...
. The cherubikon is divided into several parts. The first part is sung before the celebrant begins his prayers, there were one or two simultaneous parts, and they all followed like a gradual ascent in different steps within the Great Entrance. Verses 2-5 were sung by a soloist ( in gkm, μονοφωνάρης, monofonaris, "single voice") from the ambo.


Liturgical use

Concerning the text of the processional
troparion A troparion (Greek , plural: , ; Georgian: , ; Church Slavonic: , ) in Byzantine music and in the religious music of Eastern Orthodox Christianity is a short hymn of one stanza, or organised in more complex forms as series of stanzas. The wi ...
which was ascribed to
Justin II Justin II ( la, Iustinus; grc-gre, Ἰουστῖνος, Ioustînos; died 5 October 578) or Justin the Younger ( la, Iustinus minor) was Eastern Roman Emperor from 565 until 578. He was the nephew of Justinian I and the husband of Sophia, the ...
, it is not entirely clear, whether "thrice-holy hymn" did refer to the ''
Sanctus The Sanctus ( la, Sanctus, "Holy") is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the ''epinikios hymnos'' ( el, ἐπινίκιος ὕμνος, "Hymn of Victory") when referring to the Greek rendition. In Western Christianity, th ...
'' of the Anaphora or to another hymn of the 5th century known as the ''
trisagion The ''Trisagion'' ( el, Τρισάγιον; 'Thrice Holy'), sometimes called by its opening line ''Agios O Theos'', is a standard hymn of the Divine Liturgy in most of the Eastern Orthodox, Western Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Cathol ...
'' in Constantinople, but also in other liturgical traditions like the Latin Gallican and
Milanese Milanese (endonym in traditional orthography , ') is the central variety of the Western dialect of the Lombard language spoken in Milan, the rest of its metropolitan city, and the northernmost part of the province of Pavia. Milanese, due to ...
rites. Concerning the old custom of Constantinople, the trisagion was used as a troparion of the third antiphonon at the beginning of the divine liturgy as well as of hesperinos. In the West, there were liturgical customs in Spain and France, where the trisagion replaced the great doxology during the Holy Mass on lesser feasts. The troparion of the great entrance (at the beginning of the second part of the divine liturgy which excluded the catechumens) was also the prototype of the genre offertorium in Western plainchant, although its text only appears in the particular custom of the Missa graeca celebrated on Pentecost and during the patronal feast of the Royal Abbey of Saint Denis, after the latter's vita became associated with Pseudo-Dionysios Areopagites. According to the local bilingual custom the hymn was sung both in Greek and in Latin translation. Today, the separation of the prothesis is part of the early history of the Constantinopolitan rite (''akolouthia asmatike''). With respect to the Constantinopolitan customs there are many different local customs in Orthodox communities all over the world and there are urban and monastic choir traditions in different languages into which the cherubikon has been translated.


Exegetic tradition of Isaiah

The
trisagion The ''Trisagion'' ( el, Τρισάγιον; 'Thrice Holy'), sometimes called by its opening line ''Agios O Theos'', is a standard hymn of the Divine Liturgy in most of the Eastern Orthodox, Western Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Cathol ...
or thrice-holy hymn which was mentioned by John Chrysostom, could only refer to the
Sanctus The Sanctus ( la, Sanctus, "Holy") is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the ''epinikios hymnos'' ( el, ἐπινίκιος ὕμνος, "Hymn of Victory") when referring to the Greek rendition. In Western Christianity, th ...
of the Anaphora taken from the Old Testament, from the book of the prophet
Isaiah Isaiah ( or ; he, , ''Yəšaʿyāhū'', "God is Salvation"), also known as Isaias, was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named. Within the text of the Book of Isaiah, Isaiah himself is referred to as "the ...
in particular (6:1-3):
/nowiki> And it came to pass in the year in which king Ozias died, that I saw the Lord sitting on a high and exalted throne, and the house was full of his glory. /nowiki> And seraphs stood round about him, each one had six wings, and with two they covered their face, and with two they covered their feet, and with two they flew. /nowiki> And one cried to the other, and they said "Holy, holy, holy is the Lord of hosts! The whole earth is full of His glory!"
In a homily
John Chrysostom John Chrysostom (; gr, Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος; 14 September 407) was an important Early Church Father who served as archbishop of Constantinople. He is known for his preaching and public speaking, his denunciation of ...
interpreted
Isaiah Isaiah ( or ; he, , ''Yəšaʿyāhū'', "God is Salvation"), also known as Isaias, was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named. Within the text of the Book of Isaiah, Isaiah himself is referred to as "the ...
and the chant of the divine liturgy in general (neither the cherubikon nor the trisagion existed in his time) as an analogue act which connected the community with the eternal angelic choirs:
On high, the armies of angels give glory; below, men, standing in church forming a choir, emulate the same doxologies. Above, the Seraphim declaim the thrice-holy hymn; below, the multitude of men sends up the same. A common festival of the heavenly and the earthly is celebrated together; one Eucharist, one exultation, one joyful choir.


The anti-cherubika

The cherubikon belongs to the ordinary mass chant of the divine liturgy ascribed to John Chrysostom, because it has to be sung during the year cycle, however, it is sometimes substituted by other troparia, the so-called "anti-cherubika", when other formularies of the divine liturgy are celebrated. On
Holy Thursday Maundy Thursday or Holy Thursday (also known as Great and Holy Thursday, Holy and Great Thursday, Covenant Thursday, Sheer Thursday, and Thursday of Mysteries, among other names) is the day during Holy Week that commemorates the Washing of the ...
, for example, the cherubikon was, and still is, replaced by the troparion ''"At your mystical supper"'' (Τοῦ δείπνου σου τοῦ μυστικοῦ) according to the
liturgy of Saint Basil The Liturgy of Saint Basil or, more formally, the Divine Liturgy of Saint Basil the Great ( Coptic: Ϯⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ, ''Ti-anaphora ente pi-agios Basilios''), is a term for severa ...
, while during the Liturgy of the Presanctified the troparion ''"Now the powers of the heavens"'' (Νῦν αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν) was sung, and the celebration of ''Prote Anastasis'' (
Holy Saturday Holy Saturday ( la, Sabbatum Sanctum), also known as Great and Holy Saturday (also Holy and Great Saturday), the Great Sabbath, Hallelujah Saturday (in Portugal and Brazil), Saturday of the Glory, Sabado de Gloria, and Black Saturday or Easter ...
) uses the troparion from the Liturgy of St. James, ''"
Let All Mortal Flesh Keep Silence ''Let all mortal flesh keep silence'' ( grc-gre, Σιγησάτω πᾶσα σάρξ βροτεία), also known as ''Let all mortal flesh keep silent'', is an ancient chant of Eucharistic devotion based on words from Habakkuk 2:20, "Let all the e ...
"'' (Σιγησάτω πᾶσα σὰρξ βροτεία). The latter troparion is also used occasionally at the consecration of a church.


Text

In the current traditions of Orthodox chant, its Greek text is not only sung in older translations such as the one in Old Church Slavonic or in Georgian, but also in Romanian and other modern languages. In the Greek text, the introductory clauses are participial, and the first person plural becomes apparent only with the verb ἀποθώμεθα "let us lay aside". The Slavonic translation mirrors this closely, while most other translations introduce a finite verb in the first person plural already in the first line (Latin ''imitamur'', Georgian ''vemsgavsebit'', Romanian ''închipuim'' "we imitate, represent"). ; Greek: :Οἱ τὰ χερουβὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες :καὶ τῇ ζωοποιῷ τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες :πᾶσαν τὴν βιωτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν :Ὡς τὸν βασιλέα τῶν ὅλων ὑποδεξόμενοι :ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν :''ἀλληλούϊα ἀλληλούϊα ἀλληλούϊα'' ;10th-century Latin transliteration of the Greek text :I ta cherubin mysticos Iconizontes :ke ti zopion triadi ton trisagyon ymnon prophagentes :passa nin biotikin apothometa merinnan· :Os ton basileon ton olon Ipodexomeni :tes angelikes aoraton doriforumenon taxasin :''alleluia.'' ;Latin :Qui cherubin mystice imitamur :et vivifice trinitati ter sanctum ẏmnum offerimus :Omnem nunc mundanam deponamus sollicitudinem :Sicuti regem omnium suscepturi :Cui ab angelicis invisibiliter ministratur ordinibus :''A L IA'' ;English translation: :We who mystically represent the Cherubim, :and who sing to the Life-Giving Trinity the thrice-holy hymn, :let us now lay aside all earthly cares :that we may receive the King of all, :escorted invisibly by the angelic orders. :''Alleluia'' ;Church Slavonic: :Иже херѹвимы тайнѡ ѡбразѹюще, :и животворѧщей Троицѣ трисвѧтую пѣснь припѣвающе, :Всѧкое нынѣ житейское отложимъ попеченіе. :Ꙗкѡ да Царѧ всѣхъ подъимемъ, :аггельскими невидимѡ дорѵносима чинми. :''Аллилѹіа'' ;
Transliterated Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus ''trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → , Cyrillic → , Greek → the digraph , Armenian → or L ...
Church Slavonic: :Íže heruvímy tájnō ōbrazujúšte, :i životvoręštej Tróicě trisvętúju pěsňĭ pripěvájúšte, :Vsęko nýňě žitéjsko otložimŭ popečenìe. :Jákō da Carę vsěhŭ podŭimemŭ, :ángelĭskimi nevídimō dorỳnosíma čínmi. :''Allilúia'' ; Georgian: :რომელნი ქერუბიმთა საიდუმლოსა ვემსგავსებით, :და ცხოველსმყოფელისა სამებისა, სამგზის წმიდასა გალობასა შენდა შევწირავთ, :ყოველივე აწ სოფლისა დაუტეოთ ზრუნვა. :და ვითარცა მეუფისა ყოველთასა, :შემწყნარებელსა ანგელოსთაებრ უხილავად, ძღვნის შემწირველთა წესთასა. :''ალილუია, ალილუია, ალილუია.'' ;
Transliterated Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus ''trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → , Cyrillic → , Greek → the digraph , Armenian → or L ...
Georgian: :romelni qerubimta saidumlosa vemsgavsebit, :da tskhovelsmq'opelisa samebisa, samgzis ts'midasa galobasa shenda shevts'iravt, :q'ovelive ats' soplisa daut'eot zrunva. :da vitartsa meupisa q'oveltasa, :shemts'q'narebelsa angelostaebr ukhilavad, dzghvnis shemts'irvelta ts'estasa. :''aliluia, aliluia, aliluia'' ; Romanian: :Noi, care pe heruvimi cu taină închipuim, :Şi făcătoarei de viaţă Treimi întreit-sfântă cântare aducem, :Toată grija cea lumească să o lepădăm. :Ca pe Împăratul tuturor, să primim, :Pe Cel înconjurat în chip nevăzut de cetele îngereşti. :''Aliluia, aliluia, aliluia.''


The notated chant sources

Due to the destruction of Byzantine music manuscripts, especially after 1204, when Western crusaders expelled the traditional cathedral rite from Constantinople, the chant of the cherubikon appears quite late in the musical notation of the monastic reformers, within liturgical manuscripts not before the late 12th century. This explains the paradox, why the earliest notated sources which have survived until now, are of Carolingian origin. They document the Latin reception of the cherubikon, where it is regarded as the earliest prototype of the mass chant genre offertorium, although there is no real procession of the gifts.


The Latin cherubikon of the "Missa greca"

The oldest source survived is a
sacramentary In the Western Church of the Early and High Middle Ages, a sacramentary was a book used for liturgical services and the mass by a bishop or priest. Sacramentaries include only the words spoken or sung by him, unlike the missals of later centu ...
("Hadrianum") with the so-called "Missa greca" which was written at or for the liturgical use at a
Stift The term (; nl, sticht) is derived from the verb (to donate) and originally meant 'a donation'. Such donations usually comprised earning assets, originally landed estates with serfs defraying dues (originally often in kind) or with vassal tenan ...
of
canoness Canoness is a member of a religious community of women living a simple life. Many communities observe the monastic Rule of St. Augustine. The name corresponds to the male equivalent, a canon. The origin and Rule are common to both. As with the ...
es ( Essen near Aachen). The transliterated cherubikon in the center like the main parts of the Missa greca were notated with paleofrankish
neume A neume (; sometimes spelled neum) is the basic element of Western and Eastern systems of musical notation prior to the invention of five-line staff notation. The earliest neumes were inflective marks that indicated the general shape but not nec ...
s between the text lines. Paleofrankish neumes are adiastematic and no manuscripts with the Latin cherubikon have survived in diastematic neumes. Nevertheless, it is supposed to be a melos of an E mode like the earliest Byzantine cherubika which have the main intonation of . In this particular copy of the Hadrianum the "Missa greca" was obviously intended as proper mass chant for Pentecost, because the cherubikon was classified as ''offertorium'' and followed by the Greek Sanctus, the convention of the divine liturgy, and finally by the communio "Factus est repente", the proper chant of Pentecost. Other manuscripts belonged to the Abbey Saint-Denis, where the Missa greca was celebrated during Pentecost and in honour of the patron within the festal week (octave) dedicated to him. Sacramentaries without musical notation transliterated the Greek text of the cherubikon into Latin characters, while the books of Saint-Denis with musical notation translated the text of the troparion into Latin. Only the Hadrianum of Essen or Korvey provided the Greek text with notation and served obviously to prepare cantors who did not know Greek very well.


The cherubikon asmatikon

In the tradition of the cathedral rite of the
Hagia Sophia Hagia Sophia ( 'Holy Wisdom'; ; ; ), officially the Hagia Sophia Grand Mosque ( tr, Ayasofya-i Kebir Cami-i Şerifi), is a mosque and major cultural and historical site in Istanbul, Turkey. The cathedral was originally built as a Greek Ortho ...
, there was only one melody in the E mode (), which has survived in the Asmatika (choir books) and, in a complete form, as "cherouvikon asmatikon" in the books Akolouthiai of the 14th and 15th century. In this later elaboration, the
domestikos ''Domestikos'' (; el, δομέστικος, from the la, domesticus, , of the household), in English sometimes heDomestic, was a civil, ecclesiastic and military office in the late Roman Empire and the Byzantine Empire. Military usage The ''dom ...
, leader of the right choir, sings an intonation, and the right choir performs the beginning until μυστικῶς. Then the domestikos intervenes with a kalopismos over the last syllable το—το and a teretismos (τε—ρι—ρεμ). The choir concludes the kolon with the last word εἰκονίζοντες. The left choir is replaced by a soloist, called "Monophonaris" (μονοφωνάρις), presumably the
lampadarios A lampadarius, plural ''Lampadarii'', from the Latin ''lampada'', from Ancient Greek "lampas" λαμπάς (candle), was a slave who carried torches before consuls, emperors and other officials of high dignity both during the later Roman Repub ...
or leader of the left choir. He sings the rest of the text from an ambo. Then the allelouia (ἀλληλούϊα) is performed with a long final teretismos by the choir and the domestikos. The earlier asmatika of the 13th century only contain those parts sung by the choir and the domestikos. These asmatic versions of the cherubikon are not identical, but composed realizations, sometimes even the name of the cantor was indicated. Only one manuscript, a 14th-century anthology of the asma, has survived in the collection of the Archimandritate Santissimo Salvatore of Messina ( I-ME Cod. mess. gr. 161) with the part of the psaltikon. It provides a performance of the monophonaris together with acclamations or antiphona in honour of the Sicilian King Frederick II and can be dated back to his time.


The cherubikon palatinon

Another shorter version, composed in the without any teretismoi, inserted sections with abstract syllables, was still performed during celebrations of the imperial court of Constantinople by the choir during the 14th century. A longer elaboration of the cherubikon palatinon attributed to "
John Koukouzeles John Koukouzelis ( gr, Ιωάννης Κουκουζέλης, ''Ioannis Koukouzelis''; ) was a Byzantine composer, singer and reformer of Byzantine chant Byzantine music (Greek: Βυζαντινή μουσική) is the music of the Byzantine ...
" was transcribed and printed in the chant books used by protopsaltes today.


Papadic cherubikon cycles

Today the common practice is to perform the cherubikon according to the echos of the week (
octoechos Oktōēchos (here transcribed "Octoechos"; Greek: ;The feminine form exists as well, but means the book octoechos. from ὀκτώ "eight" and ἦχος "sound, mode" called echos; Slavonic: Осмогласие, ''Osmoglasie'' from о́с ...
). One of the earliest sources with an octoechos cycle is an Akolouthiai manuscript by Manuel Chrysaphes ( GR-AOi Ms. 1120) written in 1458. He had composed and written down an own cycle of 8 cherubika in the papadic melos of the octoechos. Until the present day the protopsaltes at the
Patriarchate of Constantinople The Ecumenical Patriarchate of Constantinople ( el, Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον Κωνσταντινουπόλεως, translit=Oikoumenikón Patriarkhíon Konstantinoupóleos, ; la, Patriarchatus Oecumenicus Constanti ...
are expected to contribute their own realization of the papadic cycles.Listen to Thrasyvoulos Stanitsas (
1961 Events January * January 3 ** United States President Dwight D. Eisenhower announces that the United States has severed diplomatic and consular relations with Cuba (Cuba–United States relations are restored in 2015). ** Aero Flight 311 (K ...
) who sings his own version of the cherubikon for the . A huge collection of realisations from different periods had been published by Neoklis Levkopoulos at Psaltologion ( 2010).
Because the length of the cherubikon was originally adapted to the ritual procession, the transcriptions of the print editions according to the New Method distinct between three cycles. A short one for the week days (since the divine liturgy became a daily service), a longer one for Sundays, and an elaborated one for festival occasions, when a bishop or abbot joined the procession.


Notes


References


Sources

* * * * * * *


Editions

* * * * * * * *


Studies

* * * * * *
Presentation
(move the cursor on the left side to navigate between the slides). *


External links




Georgian Chant

* * *


Old Slavonic Cherubim Chant

* * * * * * *


Papadic Cherubika

* * * {{Authority control Byzantine music Genres of Byzantine music Eastern Christian hymns