Bungo (Japanese language)
   HOME

TheInfoList



OR:

The classical Japanese language ( ''bungo'', "literary language"), also called "old writing" ( ''kobun''), sometimes simply called "Medieval Japanese" is the
literary form A literary genre is a category of literature. Genres may be determined by literary technique, tone, content, or length (especially for fiction). They generally move from more abstract, encompassing classes, which are then further sub-divided i ...
of the
Japanese language is spoken natively by about 128 million people, primarily by Japanese people and primarily in Japan, the only country where it is the national language. Japanese belongs to the Japonic or Japanese- Ryukyuan language family. There have been ...
that was the standard until the early
Shōwa period Shōwa may refer to: * Hirohito (1901–1989), the 124th Emperor of Japan, known posthumously as Emperor Shōwa * Showa Corporation, a Japanese suspension and shock manufacturer, affiliated with the Honda keiretsu Japanese eras * Jōwa (Heian ...
(1926–1989). It is based on
Early Middle Japanese is a stage of the Japanese language between 794 and 1185, which is known as the Heian Period(). The successor to Old Japanese(), it is also known as Late Old Japanese. However, the term "Early Middle Japanese" is preferred, as it is closer to L ...
, the language as spoken during the
Heian period The is the last division of classical Japanese history, running from 794 to 1185. It followed the Nara period, beginning when the 50th emperor, Emperor Kanmu, moved the capital of Japan to Heian-kyō (modern Kyoto). means "peace" in Japanese ...
(794–1185), but exhibits some later influences. Its use started to decline during the late
Meiji period The is an era of Japanese history that extended from October 23, 1868 to July 30, 1912. The Meiji era was the first half of the Empire of Japan, when the Japanese people moved from being an isolated feudal society at risk of colonization ...
(1868–1912) when novelists started writing their works in the spoken form. Eventually, the spoken style came into widespread use, including in major newspapers, but many official documents were still written in the old style. After the
end of World War II End of World War II can refer to: * End of World War II in Europe * End of World War II in Asia World War II officially ended in Asia on September 2, 1945, with the surrender of Japan on the . Before that, the United States dropped two atomic ...
, most documents switched to the spoken style, although the classical style continues to be used in traditional genres, such as
haiku is a type of short form poetry originally from Japan. Traditional Japanese haiku consist of three phrases that contain a ''kireji'', or "cutting word", 17 '' on'' (phonetic units similar to syllables) in a 5, 7, 5 pattern, and a ''kigo'', or s ...
and
waka Waka may refer to: Culture and language * Waka (canoe), a Polynesian word for canoe; especially, canoes of the Māori of New Zealand ** Waka ama, a Polynesian outrigger canoe ** Waka hourua, a Polynesian ocean-going canoe ** Waka taua, a Māori w ...
. Old
laws Law is a set of rules that are created and are enforceable by social or governmental institutions to regulate behavior,Robertson, ''Crimes against humanity'', 90. with its precise definition a matter of longstanding debate. It has been vari ...
are also left in the classical style unless fully revised.


History

Classical Japanese began to be written during the Heian period, at which point it was very similar to spoken Japanese. It became the written standard for the Japanese language for many centuries, though the spoken language continued to evolve and by the
Edo period The or is the period between 1603 and 1867 in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate and the country's 300 regional '' daimyo''. Emerging from the chaos of the Sengoku period, the Edo period was characte ...
was substantially different from classical Japanese.Komai, Akira. (1983) "Classical Japanese" ''Kodansha Encyclopedia of Japan Volume 1'' pp.321-322. This is known as
diglossia In linguistics, diglossia () is a situation in which two dialects or languages are used (in fairly strict compartmentalization) by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled ...
, a situation in which two forms of a language, in this case a written and spoken form, coexist. During the Meiji period, some intellectuals sought the abolition of classical Japanese, such as the Genbun Itchi movement, which proposed that written Japanese conform to the vernacular spoken language.
Futabatei Shimei was a Japanese writer, translator, and literary critic. His writings are in the realist style popular in the mid to late 19th century. His work ''The Drifting Cloud'' (''Ukigumo'', 1887) is widely regarded as Japan's first modern novel. Bio ...
's 1887 novel ''The Drifting Cloud'' was one of the first novels to be written in vernacular Japanese rather than classical. By 1908, novels no longer used classical Japanese, and by the 1920s the same was true of all newspapers. Government documents remained in classical Japanese until 1946. Classical Japanese continues to be taught in Japanese high schools and universities due to its importance in the study of traditional Japanese literature.


Orthography

Classical Japanese is written in an orthography that differs from modern Japanese in two major ways. These are the usage of Kyūjitai, old character forms ( ''Kyūjitai'') and Historical kana orthography, historical kana usage ( ''Rekishi-teki kana-zukai'').


Old character forms ( ''Kyūjitai'')

Old character forms are the forms of Kanji, Chinese characters ( ''Kanji'') used in Japan before the post-World War II spelling reforms there. The modern, simplified characters are called Shinjitai, new character forms ( ''Shinjitai''). A few examples follow, with the old characters on the left and the new characters on the right: * * * * * * * * Noted that the kana spelling of a kanji is not unique; e.g. In modern Japanese, (, "physical body") and (, "forms of government") . Additionally in classical Japanese, (, "change") and (, "to change, modify"). The above spelling differences are etymological. For example, is just a native Japanese word labeled by a Chinese character with similar meaning, while is totally a new word derived from the combination of original meanings of two Chinese characters( means "politics" and means "body"). In cases like that of the first two, the entire original character has essentially been replaced by a new one, independent of the original's etymology. This type, however, is relatively rare. Another approach is to essentially replace the character with a piece of it, sometimes slightly altered, as in the third and fourth characters. Finally, probably the most common type of simplification is to change one component of the character to reduce the number of strokes and/or make it easier to write, a strategy exemplified by the fifth and sixth examples. Note that, as in the case of the sixth character, the simplification may be very subtle. In general, old character forms are identical to their Traditional Chinese characters, traditional Chinese counterparts, but there are some exceptions. For the seventh example character (), the traditional and simplified Japanese versions coexisted as different forms of the same traditional character in Mandarin Chinese, Modern Chinese, while in Japan, what is now the new character form was at that time considered a variant and rarely used. And in a few cases, like that of the eighth character (), the old character form has always been considered a rare variant in Modern Chinese. (However, and are actually the formal forms in Middle Chinese and Old Chinese).


Historical kana usage ( ''Rekishi-teki kana-zukai'')

Historical kana orthography, Historical kana usage is the system of kana (i.e., phonetic character) writing used in Japan before the post-war reforms. More specifically, it is the version of kana orthography standardized in the Meiji Period (since before that time kana usage was not standardized). It is, broadly speaking, based on the pronunciation of Japanese in the Heian Period, the time-frame in which Early Middle Japanese (on which the grammar of classical Japanese is based) was spoken. There are several differences between historical kana usage — which is also referred to as "old kana usage" ( ''Kyū kana-zukai'') — and the Modern kana usage, modern kana orthography, called "modern kana usage" ( ''Gendai kana-zukai'') or "new kana usage" ( ''Shin kana-zukai''). Some of these differences apply primarily to Kanji#On'yomi (Sino-Japanese reading), Sino-Japanese readings of Chinese characters, while others apply primarily to native Japanese words, and still others apply equally to both groups of words. Broadly speaking, the differences are:


H-Row ( ''Ha-gyō'') rule

* Some morpheme-medial sounds currently written as , , , , and (''wa'', ''i'', ''u'', ''e'', and ''o'') were written as , , , , and (''ha'', ''hi'', ''fu'', ''he'', and ''ho''), respectively. This is because these sounds (as well as all sounds still written with , , , , and ) originally had initial consonant in Old Japanese, which then changed to in Early Middle Japanese, and then, in Late Middle Japanese, split into one of five different phonemes depending on whether it occurred morpheme-initially or morpheme-medially, and then further depending on the following vowel. Morpheme-initially and before , , or , it became ; before , it became ; and before , it became ; these three sounds are still written with , , , , and . Morpheme-medially and before , , , or , it became ; before , it lost its consonant. Finally, later on in the same period of the language the initial was lost in all instances before , , and (note that never existed), leaving the current morpheme-medial pronunciations of , , , , and , but the spellings of , , , , and (which, in this context, are probably better thought of as , , , , and ; or , , , , and ). This rule primarily applies to native Japanese morphemes, although it is crucial to the mechanics of the long vowel rule that applies primarily to Sino-Japanese vocabulary, Sino-Japanese words, which is elaborated upon below. The modern usage of (''ha'') and (''he'') to represent grammatical particles pronounced as if written (''wa'') and (''e''), respectively, is a holdover from this rule. Some examples follow (old spellings are on the left, new spellings on the right; kana in parenthesis represent the pronunciation of the preceding character): There are some exceptions to this sound change, although they are rare. They include (''haha'' "mother", expected form ''hawa''), (''hoho'' "cheek", expected form ''hō''), (''ahiru'' "domestic duck", expected form ''airu''), and (''afure-ru'' "overflow", expected form ''aore-ru'' or ''ōre-ru''. Sometimes, as in the case of the first two exceptions, the sound change form exists, usually with a slightly different meaning ( ''hawa'' is a hyper-formal and very respectful term for mother) or is used in different contexts ( ''hō'' is generally used in isolation, while ''hoho'' is generally used in compounds). In other cases, as is true of the second two exceptions, the unchanged form is the only one that exists. In addition to these exceptions, some dialects may preserve these sounds as they were at any stage of the language.


W-row ( ''Wa-gyō'') rule

:''This section uses Nihon-shiki romanization for , , and .'' * The obsolete characters (''wi'') and (''we'') are used, and the character (''wo'') is used in other words besides as the accusative or oblique case marker. This relates to the above rule, in that it reflects a pronunciation with initial before , , and that is no longer present in the modern language. This rule applies equally to native and Sino-Japanese words. The use of (''wo'') to write the aforementioned grammatical particle, which is pronounced (''o'') in modern Japanese (unless preceded by ''n'' or sometimes in song, although ''all'' morpheme-medial instances of , whether originally , , or , tend to become in song), is a holdover from this rule. Some examples: Native Japanese words * → いる (only in kana) (''wi-ru'' → ''i-ru'' "to be [animate objects]") * (''kowe'' → ''koe'' "voice") (notice that an old character is also involved in this example) * (''wotoko'' → ''otoko'' "male") Sino-Japanese words * (''yakuwin'' → ''yakuin'' "officer") * (''wen'' → ''en'' "Yen") (again, there is an old character used here) * (''kawoku'' → ''kaoku'' "house") There are no known exceptions (besides the aforementioned ones regarding ''wo'') in standard Japanese, and no dialects preserve the distinction between and , and , and/or and , but some of the Ryukyuan languages (which are also descended from Proto-Japonic) do.


D-row ( ''Da-gyō'') rule

:''This section uses Nihon-shiki romanization for , , , .'' * The characters (''di'') and (''du'') are used in places other than changes caused by Rendaku, sequential voicing ( ''Rendaku''), where in modern kana (''ji'') and (''zu''), respectively, would be used. Again, this represents a former phonetic distinction, namely between a sound (in ''ji'' and ''zu'') and a sound (in ''di'' and ''du''). This rule applies equally to native and Sino-Japanese words, as well as a few Gairaigo, loanwords ( ''Gairaigo''). Some examples: Native words * (''adisawi'' → ''azisai'' "hydrangea") (notice that this example also contains a change from ''wi'' to ''i'') * (''midu'' → ''mizu'' "water") Sino-Japanese words * (''kaidiyo'' → ''kaizyo'' "release") (notice the use of Y-row rule, explained below) * (''chidu'' → ''chizu'' "map") (notice again that an old character form is involved) Loanwords * (''radio'' → ''razio'' "radio") (this one is especially notable because it is an exceedingly rare example of a sound change that occurs in a loanword from English) There are no known exceptions in standard Japanese pronunciation, although there are many dialects (such as the Tosa dialect) that preserve the distinction between historical and in speech, usually by using and for historical and and for historical (see Yotsugana). In writing, the distinction is preserved in single morphemes in cases where a sequence (''chidi'') or (''tsudu'') was historically produced by rendaku (such as in ''chidim-u'', "shorten", and ''tsuduk-u'', "continue", pronounced as if ''chizim-u'' and ''tsuzuk-u'', respectively), or in compounds where a phonemic or has been voiced to or (such as in ''mi-dika'' "one's surroundings" and ''kana-dukai'' "kana usage", pronounced as if ''mi-zika'' and ''kana-zukai'', respectively). This usage is a holdover from this rule.


Y-row ( ''Ya-gyō'') rule

In modern Japanese, the small kana , , and (''ya'', ''yu'', and ''yo'') are used to indicate palatalized consonants ( ''Yōon'') when following an I-column ( ''I-dan'') kana of the K-, G-, N-, B-, P-, M-, or R-rows (; ''Ka-'', ''Ga-'', ''Na-'', ''Ba-'', ''Pa-'', ''Ma-'', ''Ra-gyō''). For example: * (''kyaku'' "guest") * (''nyojitsu'' "reality") * (''byakudan'' "sandalwood") * (''pyokopyoko'' "up and down") * (''sanmyaku'' "mountain range") * (''ryaku'' "abbreviation") When a small Y-row ( ''Ya-gyō'') kana follows an I-column kana of the S-, Z-, T-, D-, or H-rows (; ''Sa-'', ''Za-'', ''Ta-'', ''Da-'', ''Ha-gyō''), the preceding consonant is changed: * (''shoku'' "meal") * (''juritsu'' "establish") * (''cha'' "tea") * (''-jū'' "throughout [suffix]") (note that, as noted above, ''ja'', ''ju'', and ''jo'' only occur in modern Japanese writing when a sequence ''cha'', ''chu'', or ''cho'' is sequentially voiced, as in this example, and the pronunciation is identical to ''ja'', ''ju'', and ''jo'') * (''hyaku'' "hundred") (note that the sequence is pronounced as noted above, but this difference is not reflected in any mainstream Japanese romanization system) These three kana cannot follow A-row ( ''A-gyō'') or W-row ( ''Wa-gyō'') kana in this way. In historical kana, all of these examples are written with large kana , , and (''ya'', ''yu'', and ''yo''). So the previous examples would be written: * (written ''kiyaku'', but pronounced ''kyaku'') * (written ''giyugiyu'', but pronounced ''gyugyu'') (note the use of multiple iteration marks here, explained below) * (written ''niyojitsu'', but pronounced ''nyojitsu'') (note the presence of an old character form here) * (written ''biyaku'', but pronounced ''byaku'') * (written ''piyokopiyoko'', but pronounced ''pyokopyoko'') (again, multiple iteration marks are used here) * (written ''sanmiyaku'', but pronounced ''sanmyaku'') * (written ''riyaku'', but pronounced ''ryaku'') * (written ''shiyoku'', but pronounced ''shoku'') * (written ''jiyuritsu'', but pronounced ''juritsu'') * (written ''chiya'', but pronounced ''cha'') * (written ''-jiyū'', but pronounced ''-jū'') * (written ''hiyaku'', but pronounced ''hyaku'') This is the only historical kana rule that does not reflect a historical pronunciation. It is also one of only two rules (along with the geminate rule) that create ambiguity for the reader (excluding the exceptions listed above for the H-row rule). For instance, the aforementioned word (''kyaku'') is not differentiated in historical kana from the word (''kiyaku'' "agreement") when written in historical kana: both are written (''kiyaku'').


Geminate ( ''Sokuon'') rule

The other use of small kana in modern Japanese is in the geminate consonant mark ( ''Sokuon''), , which is a small version of (''tsu''). In native Japanese words, this symbol can be used before kana of the K-, S-, T-, and P-rows. For example, * (''kakka'' "burning hotly") * (''massugu'' "straight") * (''kitto'' "surely") * (''happa'' "leaf") Voiced geminates are generally prohibited by Japanese phonological rules, but they occur in a few loanwords (although they are sometimes pronounced by native speakers as if they were their voiceless counterparts). For example: * (''suraggā'' "slugger") * (''kiddo'' "kid") Kana of the N- and M-rows can also be geminate, but they are preceded by (''n'') to indicate gemination instead. Gemination can occur in Japanese for a variety of reasons. In native words, it occurs either when a historical long vowel elides, as in the aforementioned (''massugu'', originally ''maasugu''), or randomly, as in the aforementioned (''kitto'', originally ''kito''). These examples of the geminate consonant marker, along with those found in loanwords, are written with large (''tsu'') in historical kana. Therefore, * (written ''katsuka'', but pronounced ''kakka'') * (written ''matsusugu'', but pronounced ''massugu'') * (written ''kitsuto'', but pronounced ''kitto'') * (written ''hatsupa'', but pronounced ''happa'') * (written ''suratsugā'', but pronounced ''suraggā'') * (written ''kitsudo'', but pronounced ''kiddo'') In these cases, the historical usage is not reflecting any historical pronunciation. However, in Sino-Japanese words, geminate consonants are produced by different, more regular processes, and the historical usage for these words reflects historical pronunciations. The most common way for geminates to be produced in Sino-Japanese words is by the elision of a vowel from the kana , , , or (''ki'', ''ku'', ''chi'', or ''tsu''). For example: * (''tekkaku'' "eligible", from ''teki'' + ''kaku'') * (''gakki'' "semester", from ''gaku'' + ''ki'') * (''nittei'' "schedule", from ''nichi'' + ''tei'') * (''zasshi'' "magazine", from ''zatsu'' + ''shi'') In historical kana, where the geminate mark is used in the first, second, and fourth examples, a full-sized version of the ''original'' kana is used. However, in the third example, (''tsu'') is used, even though an has been elided. The reason for this is that in Early Middle Japanese, when these sounds were borrowed from Middle Chinese, the Japanese language acquired a final in the Sino-Japanese morphemes that currently end in (''chi'', ) or (''tsu'', ). Later on, these acquired two forms, one with and one with (although in syllables beginning with , one form usually begins with , as is the case with ). So the semantic difference between Sino-Japanese syllables ending in or is almost always trivial, and the historical pronunciation was identical, so they were not distinguished in writing. Therefore, the previous examples would be written: * (''tekikaku'') * (''gakuki'') (note the old character form) * (''nitsutei'') * (''zatsusi'') (note the old character form) Occasionally, gemination may also result from a loss of a vowel after (''fu'', originally ). These cases are complicated by the H-row rule, and perhaps because of that, are also written with in historical kana. For example, * (''hosshi'' "Buddhist priest", from ''hofu'' + ''shi'') is written * (''hotsushi'') in historical kana. While this usage does reflect a historical pronunciation, it, like the Y-row rule, produces ambiguity. Furthermore, since these vowels are elided in some compounds but not others, this usage obscures the difference in a way that is essentially impossible to predict. While there are a few other processes that can cause geminates in Sino-Japanese words, they all apply to N- and M-row kana, and are not written differently in historical and modern kana.


Labialized consonant ( ''Gōyōon'') rule

Starting in Early Middle Japanese, as more and more Chinese characters were borrowed into Japanese, the language acquired consonants fronted with glides. Those fronted with the palatal glide are described in the Y-row rule, but Early Middle Japanese also introduced consonants fronted with labial glides (i.e., CwV). These were far more limited in range than their palatal counterparts, however, affecting only the K- and G- rows. instead of , , and for the vowels of onset, like the palatal glides, the vowels of onset for the labial glides were , , and , and used the kana , , and (''wa'', ''wi'', and ''we''). Finally, while the palatal glides are written with an I-column kana, the labial glides are written with a U-column ( ''U-dan'') kana. However, when historical kana was standardized in the Meiji Period, only the syllables with historical were indicated. Nevertheless, some classical texts may indicate the other differences, and some resources will refer to them, so it is useful to be familiar with them. This rule applies exclusively to Sino-Japanese words. Some examples: (written ''kuwa'', but pronounced ''kwa'') and (written ''guwa'', but pronounced ''gwa'') (indicated in standard historical kana) * (''kwashi'' → ''kashi'' "sweets") * (''gwantan'' → ''gantan'' "New Year's Day") (written ''kuwi'', but pronounced ''kwi''), (written ''guwi'', but pronounced ''gwi''), (written ''kuwe'', but pronounced ''kwe''), and (written ''guwe'' but pronounced ''gwe'') (not indicated in standard historical kana) * (''kwisei'' → ''kisei'' "homecoming") (note the old character form) * (''gwizen'' → ''gizen'' "hypocrisy") (note the old character form) * (''bankwen'' → ''banken'' "watchdog") * (''dougwetsu'' → ''dougetsu'' "same month") Labialized consonants sometimes occur in modern loanwords, and they are generally dealt with in one of two ways. Firstly, the labialized consonant may be changed from a sequence to a sequence , both in writing and in speech. For example, * (''kuikku'' "quick", from English "quick" with original ) In other cases, they may be indicated with a U-column kana followed by a small A-row kana, indicating a labialized consonant. For example, * (''kwīn'' "queen", from English "queen" with original ) However, in these cases, an alternative version with large A-row kana generally exists (as it does in this case), indicating a monophthong pronunciation, and many speakers use the monophthong pronunciation regardless of how it is written. There are no known exceptions to this rule, but some dialects (such as the Kagoshima dialect) preserve the distinction.


Long vowel ( ''Chōon'') rule


Palatalized long vowel ( ''Kaiyōchōon'') rule


Classical auxiliary verb (''mu'') rule

Modern Japanese has the moraic nasal (''n''), which can represent a variety of sounds depending on what sounds come before and after it. Syllable final nasals are believed by many scholars to have existed in Proto-Japonic, but all agree that they were lost by the time of Old Japanese. They first re-appeared in Early Middle Japanese, with the introduction of Middle Chinese loanwords ending in ''-n'' and ''-m''. Therefore, the majority of occurrences of (''n'') in modern Japanese occur in Sino-Japanese vocabulary. Originally, syllabic ''n'' and ''m'' were phonemically and phonologically distinct, although the distinction was never written down, and was lost by Early Modern Japanese. For example, * (''kanzi'', from Middle Chinese ) * (''ongaku'', from Middle Chinese ; originally pronounced ''omgaku'') (note the old character form) However, some native Japanese words also have (''n''). This happens exceedingly rarely, and usually results from sound elision. An exhaustive list of every example out of all Jōyō kanji, regular-use characters with the syllabic nasal in their native Japanese readings numbers only 13 characters (0.61% of the regular-use set) giving rise to 14 readings. They are From the elision of a vowel following /m/ or /n/ * (''nan'' "what"), from (''nani'' "what") * (''wonna'' "woman"), originally pronounced ''womna''; from (''womina'' "woman") (in modern orthography, ''onna'' and ''omina'') * (''nengoro'' "courteous"), originally pronounced ''nemkoro''; from (''nemokoro'' "courteous") * (''kan'' "god" in some compounds), originally pronounced ''kam''; from (''kami'' "god") (in modern orthography, , using a new character form) * (''kangaf-u'' "consider"), from (''kamugaf-u'' "consider"); note that these are the classical versions of the modern verbs (''kangahe-ru'') and (''kaugahe-ru''), respectively (in modern orthography, ''kangau'', ''kōga-u'', ''kangae-ru'', and ''kōgae-ru'', respectively) From the elision of a full mora * (''kanmuri'' "crown"), from (''kauburi'' "rank"); note also the sound change from to (in modern orthography, ''kauburi'' is ''kōburi'') * (''ton'' "wholesale" in the compound ''ton'ya'' "wholesale store"), from (''tohi'' "query") (in modern orthography, ''tohi'' is ''toi'') * (''sakan'' "prosperous"), from (''sakari'' "one's best days") * (''kanba-shi'' "fragrant"), from (''kaguha-si'' "fragrant"); note also the sequential voicing of to , and that these are the classical forms of the adjectives (''kanba-shii'') and (''kaguha-shii'') (in modern orthography, ''kaguha-shi'' is ''kaguwa-shi'' and ''kaguha-shii'' is ''kaguwa-shii'') From the preservation of an Old Japanese pre-nasalized consonant in a modern Japanese word * (''kangami-ru'' "learn from"), from (''kagami-ru'' "learn from") (in modern orthography, ''kagami-ru'' is ''kagami-ru'', without iteration marks) * () (''donburi'' "porcelain bowl"), from (''doburi'' "[sound symbolism for something big and soft plopping down]") From abbreviation of another pronunciation on this list * () (''don'' "porcelain bowl"), originally pronounced ''dom''; from aforementioned (''donburi'' "porcelain bowl") From multiple processes * (''on "[honorific prefix]"), originally pronounced ''om''; from (''oho'' "great") + (''mi'' "august"), which became (''ohomi'' "august"), and then by elision of after , and finally (''on) by elision of the full mora ; note the use of the character instead of is ateji (in modern orthography, ''oho'' is ''ō'', ''ohomi'' is ''ōmi'', and ''ohon'' is おおん ''ōn'') From some semantic (rather than phonetic) process * (''yon "four"), from (''yo'' "four) by analogy with Sino-Japanese (''san "three", originally pronounced ''sam'') Of course, there are also some words with this sound that either lack Chinese characters or were coined in the modern or Early Modern Japanese eras, when (''n'') had been fully incorporated into the language. For example, * (''san'' "[all-purpose honorific]"), originally pronounced ''sam''; from (''sama'' "[respectful honorific]") (in modern orthography, the new character form is used) Regardless of how it came to be, the Japanese orthography lacked the character (''n'') or any equivalent. Therefore, until the spelling reforms of 1900, (''mu'') was generally used to represent the syllabic nasal. Sometimes, this convention may be preserved by modern writers, but standard historical kana distinguishes (''mu'') from (''n''). There is one exception. In classical Japanese, there is an auxiliary verb ( ''jodōshi'') (''mu'') which indicated the volitional. It, too, underwent vowel elision, and came to be pronounced as and then . However, the conventions of standard historical kana call for this auxiliary verb (and any word derived from it) to be written with (''mu'') even though they are pronounced as (''n''). Since (''mu'') is non-existent in modern Japanese, there are no dialects that preserve the distinction expressed in this rule. However, some may preserve the distinction between final and .


Miscellaneous

Two other significant differences involve the ''way'' that kana are used in general, rather than ''which'' kana are used. The first is that Chinese characters in classical texts are often fully marked with Furigana, ruby text ( ''Furigana''), especially in old laws and other very important documents. Ruby text is still widely used in modern Japanese, but only for characters with non-standard or ambiguous pronunciations, or sometimes in materials designed for children or foreigners. The second difference is that, especially in legal documents, Katakana were often used in the way that Hiragana are used in modern Japanese, to write out adjective and verb inflections, suffixes, and particles ( ''Okurigana''), and for the aforementioned ruby text. Finally, Iteration mark#Japanese, kana iteration marks were far more common in classical Japanese, and sometimes used in ways that are considered completely obsolete in modern Japanese. For an example of a major document written in the classical style, see as an example :s:ja:大日本帝國憲法, the original text of the 1890 Meiji Constitution, which is written in classical Japanese using historical kana, old character forms, kana iteration marks, and Katakana in place of Hiragana (although it lacks universal ruby text).


Grammar


Verbs ( ''Dōshi'')


Conjugation table

Classical Japanese has the following verb classes and stem forms: Inflectional form = () + , (''-a'') , (''-i'') , colspan="2" , (''-u'') , colspan="2" , (''-e'') , 'hear' , - ! rowspan="2" , wiktionary:上一段活用, Upper Monograde
, - , colspan="2" , (''-i'') , colspan="2" , (''-iru'') , (''-ire'') , (''-i[yo]'') , 'see' , - , colspan="2" , , colspan="2" , , , , 'use' , - !wiktionary:下一段活用, Lower Monograde
, - , colspan="2" , (''-e'') , colspan="2" , (''-eru'') , (''-ere'') , (''-e[yo]'') , 'kick' , - !wiktionary:上二段活用, Upper Bigrade
, colspan="2" , (''-i'') , (''-u'') , (''-uru'') , (''-ure'') , (''-iyo'') , 'pass' , - !wiktionary:下二段活用, Lower Bigrade
, colspan="2" , (''-e'') , (''-u'') , (''-uru'') , (''-ure'') , (''-e[yo]'') , 'receive' , - !wiktionary:カ行変格活用, K-irregular
, - , (''-o'') , (''-i'') (''-u'') , (''-uru'') , (''-ure'') , (''-o'') , 'come' , - ! rowspan="2" , wiktionary:サ行変格活用, S-irregular
, - , (''-e'') , (''-i'') (''-u'') , (''-uru'') , (''-ure'') , (''-e[yo]'') , 'do' , - , , , , , , , 'set the date' , - !wiktionary:ナ行変格活用, N-irregular
, (''-a'') , (''-i)'' , (''-u'') , (''-uru'') , (''-ure'') , (''-e'') , 'die' , - !wiktionary:ラ行変格活用, R-irregular
, (''-a'') , colspan="2" , (''-i'') , (''-u'') , colspan="2" , (''-e'') , 'be, exist' Noted that most S-irregular is the combination of a noun and 「」, for example, 「」 is a combination of the noun 「」 ('date') and 「」. The (''yo'') at the end of the imperative forms is optional in classical Japanese, although exceedingly common.


Verb class distribution

While the many conjugation classes may seem overwhelming, most of them contain few verbs. The quadrigrade and lower bigrade classes are the primary, containing about 75% and 20% of the verbs in the language, respectively. The upper bigrade class is small (about 56 non-compound verbs), but sizable enough to make an exhaustive list difficult. The other 6 classes all together contain between 22 and 28 verbs, depending on whether basic compound verbs are included or not. An exhaustive list of these follows, which verbs in the conclusive form, as is the most-common standard. Chinese character pronunciations are indicated by hiragana in parentheses following the given character. The first spelling listed for a given verb is the most common, and those that follow are alternative spellings. Some of these spellings are generally used for slightly different connotations of the same verb, while others are simple alternatives. In later reference, only the first spelling (in pre-World War II orthography) will be used, and the transcription will be based on the historical spelling. A blank cell in one (or both) of the "modern" columns indicates that the modern spelling and/or transcription is the same as the pre-World War II version.


= Table notes

= Note that these translations are glosses, and may not reflect certain nuances or rare alternative meanings. In addition, the translations are for the classical meaning of the verb, which may differ from the modern meaning of the verb if it has survived into modern Japanese either slightly (e.g., ''ki-ru'', which meant "to wear [in general]" in classical Japanese, but means "to wear [from the waist up]" in modern Japanese), or significantly (e.g., ''wi-ru'', which meant "to sit" in classical Japanese, but primarily means "to be" (for animate objects) in modern Japanese). Some may have the same meaning, but a different pronunciation (e.g., ''kagami-ru'' "to learn from", which is generally pronounced and written ''kangami-ru'' in modern Japanese). Also, even for those verbs which have survived with the same meaning and form, many are archaic and rarely used in modern Japanese (e.g., ''hi-ru'' "to sneeze", with the same modern meaning and form, but almost never used). On the other hand, some have kept the same meaning, form, and prominence into the modern language (e.g., ''mi-ru'' "to see", one of the oldest surviving verbs in the language and also one of the most common, both in classical and modern texts). (''imasukar-i'' "to exist", honorific form) has three pronunciation variants, each of which can use either Chinese character: (''imasugar-i''), (''imasokar-i''), and (''imasogar-i''). Finally, the "modern" transcriptions are purely orthographic. For example, the modern version conclusive form of the classical verb (''k-u'' "to come") is (''k-uru''), but the modern form is given in the table as (''k-u''), which is the way that a modern Japanese writer would write the ''classical'' Japanese word, rather than the way they would write the ''modern'' Japanese word.


Adjectives ( ''Keiyōshi'')

Classical Japanese has the following classes of adjectives and stem forms: , ( / ) , (-ku) , (-si) , (-ki) , (-kere) ,   , rowspan="2" , 'be high' , - !-kari
, (-kara) , (-kari) , , (-karu) ,   , (-kare) , - ! rowspan="2" , -siku
!main
, rowspan="2" , ( / ) , (-siku) , (-si) , (-siki) , (-sikere) ,   , rowspan="2" , 'be beautiful' , - !-kari
, (-sikara) , (-sikari) , , (-sikaru) ,   , (-sikare)


= Table notes

= The existence of irrealis form is still a controversy. Some scholars assume that the ancient construction called (''Ku-gohō'' "Ku-grammar") uses the irrealis form to form nouns from verbs and adjectives; e.g., (''yasu-shi'' "peaceful") → (''yasu-ke'') + (-''ku'') → (''yasukeku'' "peace of mind"). Meanwhile, others assumed the construction (-''kuba'') / (-''shikuba'') appears to be an irrealis form (-''ku'') / (-''shiku'') + particle (-''ba'') (since that particle usually attaches to the irrealis form). However, the scholars agreeing with "Ku-grammar theory" argue that it's actually (-''ku'') / (-''shiku'') + particle (''ha''; modern pronunciation ''wa'') with a sequential voicing sound change from (''ha'') to (''ba''). The compound forms are derived from continuitive form (-''ku'') / (-''shiku'') + (''ar-i'') → (-''kuar-i'') / (-''shikuar-i''), which then became (-''kar-i'') / (-''shikar-i'') by regular sound change rules from Old Japanese. The forms then follow the R-irregular conjugation type like (''ar-i''), but lack the conclusive form. Similarly, the basic conjugations have no imperative form. When it is used, therefore, the (-''kar-e'') / (-''shikar-e'') forms are used. It is however, relatively rare, even in classical Japanese.


Adjectival verbs ( ''Keiyō dōshi'')

There are the following classes for adjectival verbs: , rowspan="2" , (-tara) , (-tari) , rowspan="2" , (-tari) , rowspan="2" , (-taru) , colspan="2" rowspan="2" , (-tare) , rowspan="2" , ''be quiet, soft" , - , (-to)


= Table notes

= Adjectival verbs are essentially nouns(or stems of the adjectives) combined with a auxiliary verb, either (-''nar-i'') or (-''tar-i''). Most tari-adjectival nouns are derived from Sino-Japanese vocabulary. For example,「」 is derived from 「」, a Middle Chinese, chinese word meaning “quietly, softly”. The auxiliary verbs are derived from directional particles (''ni'') + (-''ar-i'') and (''to'') + (-''ar-i''), respectively, yielding (''niar-i'') and (''toar-i''), respectively, which then lead to (''nar-i'') and (''tar-i''), respectively, by regular sound change rules. They therefore follow the R-irregular conjugation like (''ar-i''). As with adjectives, the imperative form is rare, but is used.


Miscellaneous

::The particle is omitted more often than in the spoken style.


See also

*Literary language


References


Further reading

* * *


External links


Bungo Nyūmon: A Brief Introduction to Classical Japanese

Bart. "Book Review: ''A Grammar of Classical Japanese'' by Akira Komai", ''Monumenta Nipponica,'' Vol. 34, No. 4 (Winter, 1979), pp. 501-504.Dictionaries for Classical Japanese
{{DEFAULTSORT:Classical Japanese Language Archaic Japanese language Classical languages, Japanese