Bulgarian grammar
   HOME

TheInfoList



OR:

Bulgarian grammar is the
grammar In linguistics, the grammar of a natural language is its set of structural constraints on speakers' or writers' composition of clauses, phrases, and words. The term can also refer to the study of such constraints, a field that includes doma ...
of the
Bulgarian language Bulgarian (, ; bg, label=none, български, bălgarski, ) is an Eastern South Slavic language spoken in Southeastern Europe, primarily in Bulgaria. It is the language of the Bulgarians. Along with the closely related Macedonian l ...
. Bulgarian is a South Slavic language that evolved from
Old Church Slavonic Old Church Slavonic or Old Slavonic () was the first Slavic literary language. Historians credit the 9th-century Byzantine missionaries Saints Cyril and Methodius with standardizing the language and using it in translating the Bible and othe ...
—the written norm for the Slavic languages in the Middle Ages which derived from
Proto-Slavic Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th ...
. Bulgarian is also a part of the Balkan sprachbund, which also includes
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
,
Macedonian Macedonian most often refers to someone or something from or related to Macedonia. Macedonian(s) may specifically refer to: People Modern * Macedonians (ethnic group), a nation and a South Slavic ethnic group primarily associated with North Ma ...
,
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania ** Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditiona ...
, Albanian and the
Torlakian dialect Torlakian, or Torlak is a group of South Slavic dialects of southeastern Serbia, Kosovo, northeastern North Macedonia, and northwestern Bulgaria. Torlakian, together with Bulgarian and Macedonian, falls into the Balkan Slavic linguistic ...
of Serbian. It shares with them several grammatical innovations that set it apart from most other
Slavic languages The Slavic languages, also known as the Slavonic languages, are Indo-European languages spoken primarily by the Slavic peoples and their descendants. They are thought to descend from a proto-language called Proto-Slavic, spoken during the ...
, even other South Slavic languages. Among these are a sharp reduction in noun inflections—Bulgarian has lost the noun cases but has developed a
definite article An article is any member of a class of dedicated words that are used with noun phrases to mark the identifiability of the referents of the noun phrases. The category of articles constitutes a part of speech. In English, both "the" and "a(n)" a ...
, which is suffixed at the end of words. In its verbal system, Bulgarian is set apart from most Slavic languages by the loss of the
infinitive Infinitive ( abbreviated ) is a linguistics term for certain verb forms existing in many languages, most often used as non-finite verbs. As with many linguistic concepts, there is not a single definition applicable to all languages. The word is de ...
, the preservation of most of the complexities of the older
conjugation Conjugation or conjugate may refer to: Linguistics *Grammatical conjugation, the modification of a verb from its basic form * Emotive conjugation or Russell's conjugation, the use of loaded language Mathematics *Complex conjugation, the change ...
system (including the opposition between
aorist Aorist (; abbreviated ) verb forms usually express perfective aspect and refer to past events, similar to a preterite. Ancient Greek grammar had the aorist form, and the grammars of other Indo-European languages and languages influenced by th ...
and
imperfect The imperfect ( abbreviated ) is a verb form that combines past tense (reference to a past time) and imperfective aspect (reference to a continuing or repeated event or state). It can have meanings similar to the English "was walking" or "used to ...
) and the development of a complex evidential system to distinguish between witnessed and several kinds of non-witnessed information.


Nouns

Bulgarian nouns have the categories
grammatical gender In linguistics, grammatical gender system is a specific form of noun class system, where nouns are assigned with gender categories that are often not related to their real-world qualities. In languages with grammatical gender, most or all noun ...
,
number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual number ...
(including count form),
definiteness In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical ...
and vocative form.


Gender

A noun has one of three specific grammatical genders (masculine, feminine, neuter).


Number

A noun has two numbers (singular and plural), plus a numerical plural form. The plural is formed by adding to or replacing the singular ending, most commonly in the following ways: With cardinal numbers and some adverbs, masculine nouns use a separate numerical plural form ''бройна множествена форма (broyna mnozhestvena forma)''. It is a vestige of the grammatical
dual number In algebra, the dual numbers are a hypercomplex number system first introduced in the 19th century. They are expressions of the form , where and are real numbers, and is a symbol taken to satisfy \varepsilon^2 = 0 with \varepsilon\neq 0. Du ...
, which disappeared from the language in the Middle Ages. The numerical form is used in the masculine whenever there is a ''precise amount'' of something, regardless of the actual number, e.g. – * ''стол'' (''stol'' "chair") → ''много столове'' (''mnogo stolove'' "many chairs", general plural) → ''два стола / десет стола'' (''dva stola / deset stola'' "two chairs / ten chairs", numerical plural). See Bulgarian nouns#Count form for more details.The forms the words take in the numerical plural and in the incomplete definite are often identical to each other – e.g. ''dva stola/pod stola'', as above, or ''dva konya/na konya'' – "two horses/on the horse", but not always – e.g. ''grad'' (city) → ''dva gràda'' (two cities), but ''v gradà'' (in the city), or ''svyat'' (world) → ''dva svyàta'' (two worlds), but ''na svetà'' (in the world).


Definiteness

Definiteness is expressed by a
definite article An article is any member of a class of dedicated words that are used with noun phrases to mark the identifiability of the referents of the noun phrases. The category of articles constitutes a part of speech. In English, both "the" and "a(n)" a ...
which is postfixed to the noun: The definite article comes after plural ending:


Vocative form

Vocative form is used for a
noun A noun () is a word that generally functions as the name of a specific object or set of objects, such as living creatures, places, actions, qualities, states of existence, or ideas.Example nouns for: * Living creatures (including people, alive, ...
that identifies a person (animal, object, etc.) being addressed. * for family members – e.g. ''майка → майко'' (''majka → majko'' "mother") * for masculine names – e.g. ''Петър'' → ''Петре'' (''Petar'' → ''Petre'') * in social descriptors – e.g. ''приятел'' → ''приятелю'' (''prijatel'' → ''prijatelju'' "friend"), ''учител'' → ''учителю'' (''učitel'' → ''učitelju'' "teacher") From the first decades of the 20th century, there is a tendency to avoid vocative forms. This is true for many personal names, as the use of feminine name forms in - Кръстев, Боримир, 1992. Граматика за всички. Стр.61. and of the potential vocative forms of foreign names has come to be considered rude or rustic. Thus, Иване means 'hey, Ivan', while the corresponding feminine forms Елено ('hey, Elena'), Маргарито ('hey, Margarita') are today seen as rude or unceremonious, and declining foreign names as in *Джоне ('hey, John') or *Саймъне ('hey, Simon') is considered humorous. The tendency to avoid vocative forms for foreign names does not apply to names from
Classical Antiquity Classical antiquity (also the classical era, classical period or classical age) is the period of cultural history between the 8th century BC and the 5th century AD centred on the Mediterranean Sea, comprising the interlocking civilizations of ...
, with the source languages having the vocative case as well: cf. Цезаре' ('O
Caesar Gaius Julius Caesar (; ; 12 July 100 BC – 15 March 44 BC), was a Roman general and statesman. A member of the First Triumvirate, Caesar led the Roman armies in the Gallic Wars before defeating his political rival Pompey in a civil war, an ...
'), Перикле ('O
Pericles Pericles (; grc-gre, Περικλῆς; c. 495 – 429 BC) was a Greek politician and general during the Golden Age of Athens. He was prominent and influential in Athenian politics, particularly between the Greco-Persian Wars and the Pelo ...
'), Зевсе ('O
Zeus Zeus or , , ; grc, Δῐός, ''Diós'', label= genitive Boeotian Aeolic and Laconian grc-dor, Δεύς, Deús ; grc, Δέος, ''Déos'', label= genitive el, Δίας, ''Días'' () is the sky and thunder god in ancient Greek relig ...
'), etc. Vocative is still in full and regular use for general nouns such as ''господине'' (''gospodine'' "mister"), ''госпожице'' (''gospožice'' "miss"), ''госпожо'' (''gospožo'' "Mrs"), ''бабо'' (''babo'' "grandma"), ''майко'' (majko "mother"), ''сине'' (sine "son"). See Bulgarian nouns#Usage for more usage notes


Remnants of grammatical cases

Old Bulgarian had an extensive system of declension which included seven grammatical cases: nominative, accusative, dative, genitive, locative, instrumental and vocative; of these, only what used to be nominative and vocative cases survives in modern Bulgarian. Though Bulgarian has lost its old declensional system, pronouns still have grammatical case; also, some nouns in indirect cases became fossilized and were reanalyzed as other parts of speech.


Remnants of grammatical cases in pronouns

Personal pronouns still have different subject, direct object and indirect object forms. The set of pronouns in italic is obsolete and is nowadays substituted by на + long direct object pronouns: ''на мен/на мене, на теб/на тебе, на него, на нея, на него, на нас, на вас, на тях.'' See Bulgarian pronouns#Personal pronouns for more details. Interrogative, indefinite, negative, relative and universal pronouns have different subject and object forms, but only if some conditions are met: * they are different only for masculine singular pronouns; * only if pronoun refers to a male human being: e.g. човекът, с ''когото'' говоря 'the man that I'm talking to'; note that ''когото'' can be replaced with ''който'' in spoken language; but e.g. столът, на ''който'' седя 'the chair that I'm sitting on'. * only if the pronoun is used alone, not attributively. Otherwise, the subject and object pronouns are the same. The complete declension is summed up in the table below: *These sets of pronouns are falling out of use, especially in spoken language. Instead of object forms, the subject ones tend to be used in more instances, e.g. ''на кой'' is used instead of ''на кого'' and ''кой'' instead of ''кого'' and so on. Single-word indirect object pronouns are obsolete.


Definite article

The grammarians who standardised the Bulgarian literary language introduced the subject definite article (пълен член) ''-ът/-ят and'' the object definite article (кратък член) ''-a/-я''. This distinction was artificial and did not occur in any Bulgarian dialect of the time. The subject definite article is used with definite masculine singular nouns which are the subject of a sentence, otherwise the object definite article is used. e.g. ''стол'' (''stol'' "a chair") → ''столът'' (''stolat'' "the chair", subject) → ''под стола'' (''pod stola'' "under the chair", object). In spoken language, there is no difference in pronunciation of subject and object definite articles.


Formerly inflected nouns as other parts of speech


= Remnants of the accusative case

= Adverbs: ''сутрин'', ''вечер'', ''зимъс'', ''днес'', ''нощес'', ''есенес'', ''пролетес'', ''лятос'', ''вред.''


= Remnants of the dative case

= Adverbs and prepositions:


= Remnants of the genitive case

= Adverbs: ''снощи'', ''отстрани'', ''довечера'', ''отръки'', ''допъти.''


= Remnants of the instrumental case

= Adverbs and prepositions: ''нощем'' ( "during the night", from ''нощ'' ( "night"); ''сбогом'' (''sbogom'' "farewell" – lit. "with God", from ''с + бог'' ''s + bog''); ''бегом'' (''begom'' "while running" from ''бяг'' ( – running), ''посредством'', ''пешком'', ''пълзешком'', ''силом'', ''бегом'', ''нощем'', ''денем'', ''сбогом'', ''кръгом'', ''гърбом'', ''редом'', ''тихом'', ''мигом'', ''ребром, цифром, числом, словом.''


= Remnants of the locative case

= Adverbs and prepositions: ''горе'', ''отгоре'', ''долу'', ''отдолу'', ''зиме'', ''лете'', ''утре'', ''вкратце'', ''есени'', ''пролети'', ''върху'', ''срещу, между.''


Adjectives

A Bulgarian
adjective In linguistics, an adjective ( abbreviated ) is a word that generally modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Traditionally, adjectives were considered one of the ...
agrees in
gender Gender is the range of characteristics pertaining to femininity and masculinity and differentiating between them. Depending on the context, this may include sex-based social structures (i.e. gender roles) and gender identity. Most culture ...
,
number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual number ...
and
definiteness In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical ...
with the noun it is appended to and is put usually before it. The
comparative general linguistics, the comparative is a syntactic construction that serves to express a comparison between two (or more) entities or groups of entities in quality or degree - see also comparison (grammar) for an overview of comparison, as well ...
and the
superlative Comparison is a feature in the morphology or syntax of some languages whereby adjectives and adverbs are inflected to indicate the relative degree of the property they define exhibited by the word or phrase they modify or describe. In languages ...
form are formed analytically.


Pronouns

Nicolova distinguishes the following types of Bulgarian pronouns: * personal; * reflexive; * possessive; * reflexive possessive; * demonstrative; * universal; * interrogative; * relative; * negative; * indefinite.


Verbs


Word order

Although Bulgarian has almost no noun cases its
word order In linguistics, word order (also known as linear order) is the order of the syntactic constituents of a language. Word order typology studies it from a cross-linguistic perspective, and examines how different languages employ different orders. C ...
is rather free. It is even freer than the word order of some languages that have cases, for example
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ge ...
. This is due to the
agreement Agreement may refer to: Agreements between people and organizations * Gentlemen's agreement, not enforceable by law * Trade agreement, between countries * Consensus, a decision-making process * Contract, enforceable in a court of law ** Meeting ...
between the subject and the
verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
of a sentence. So in Bulgarian the sentence "I saw Lubomir" can be expressed thus: Видях Любомир. saw-1pSg Lyubomir Любомир (го) видях. Lyubomir (him) saw-1pSg It is clear that the subject is "аз" ("I") (it has been dropped), because the verb "видях" is in the first person singular. Other examples – Ivan greeted the girls: Иван поздрави момичетата. Ivan greeted-3pSg girls-the. Момичетата (ги) поздрави Иван. Girls-the (them) greeted-3pSg Ivan. Иван момичетата поздрави. Ivan girls-the greeted-3pSg. Момичетата Иван (ги) поздрави. Girls-the Ivan (them) greeted-3pSg. Поздрави Иван момичетата. Greeted-3pSg Ivan girls-the. Поздрави (ги) момичетата Иван. Greeted-3pSg (them) girls-the Ivan. Theoretically all permutations are possible but the last one sounds rather odd. The girls greeted Ivan: Момичетата поздравиха Иван. Girls-the greeted-3pPl Ivan. Иван (го) поздравиха момичетата. Ivan (him) greeted-3pPl girls-the. Момичетата Иван поздравиха. Girls-the Ivan greeted-3pPl. Иван момичетата (го) поздравиха. Ivan girls-the (him) greeted-3pPl. Поздравиха момичетата Иван. Greeted-3pPl girls-the Ivan. Поздравиха (го) Иван момичетата. Greeted-3pPl (him) Ivan girls-the. The
clitic doubling In linguistics, clitic doubling, or pronominal reduplication is a phenomenon by which clitic pronouns appear in verb phrases together with the full noun phrases that they refer to (as opposed to the cases where such pronouns and full noun phrases ...
(го/ги) is obligatory only when the subject and the
object Object may refer to: General meanings * Object (philosophy), a thing, being, or concept ** Object (abstract), an object which does not exist at any particular time or place ** Physical object, an identifiable collection of matter * Goal, an ...
are both in third person, and they are either both
singular Singular may refer to: * Singular, the grammatical number that denotes a unit quantity, as opposed to the plural and other forms * Singular homology * SINGULAR, an open source Computer Algebra System (CAS) * Singular or sounder, a group of boar ...
or both
plural The plural (sometimes list of glossing abbreviations, abbreviated pl., pl, or ), in many languages, is one of the values of the grammatical number, grammatical category of number. The plural of a noun typically denotes a quantity greater than the ...
, but when the meaning is clear from the context it can be omitted. Examples: Иван го поздрави Мария. Ivan him greeted-3pSg Maria. Maria greeted Ivan. Мария я поздрави Иван. Maria her greeted-3pSg Ivan. Ivan greeted Maria. but Ролите озвучиха артистите... Roles-the sound-screened-3pPl artists-the... The artists...(their names) sound-screened the roles. (They made the soundtrack for the film.) In the compound tenses, when a
participle In linguistics, a participle () (from Latin ' a "sharing, partaking") is a nonfinite verb form that has some of the characteristics and functions of both verbs and adjectives. More narrowly, ''participle'' has been defined as "a word derived from ...
is used, and when the subject and the object are of different
gender Gender is the range of characteristics pertaining to femininity and masculinity and differentiating between them. Depending on the context, this may include sex-based social structures (i.e. gender roles) and gender identity. Most culture ...
or
number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual number ...
, the
clitic doubling In linguistics, clitic doubling, or pronominal reduplication is a phenomenon by which clitic pronouns appear in verb phrases together with the full noun phrases that they refer to (as opposed to the cases where such pronouns and full noun phrases ...
can also be left out. So the first two of the above examples can be expressed in a compound tense thus: Иван (го) е поздравила Мария. Ivan (him) has greeted-3pSgFem Maria. Maria has greeted Ivan. Мария (я) е поздравил Иван. Maria (her) has greeted-3pSgMasc Ivan. Ivan has greeted Maria. The above two examples sound a bit odd without the doubling, unless it is a case of
topicalization Topicalization is a mechanism of syntax that establishes an expression as the sentence or clause topic by having it appear at the front of the sentence or clause (as opposed to in a canonical position further to the right). This involves a phrasal ...
and special stress is put on the first word.


Syntax

Bulgarian employs
clitic doubling In linguistics, clitic doubling, or pronominal reduplication is a phenomenon by which clitic pronouns appear in verb phrases together with the full noun phrases that they refer to (as opposed to the cases where such pronouns and full noun phrases ...
, mostly for emphatic purposes. For example, the following constructions are common in colloquial Bulgarian: : :(lit. "I gave ''it'' the present to Maria.") : :(lit. "I gave ''her it'' the present to Maria.") The phenomenon is practically obligatory in the spoken language in the case of inversion signalling information structure (in writing, clitic doubling may be skipped in such instances, with a somewhat bookish effect): : :(lit. "The present 'to her''''it'' I-gave to Maria.") : :(lit. "To Maria ''to her'' 'it''I-gave the present.") Sometimes, the doubling signals syntactic relations, thus: : :(lit. "Petar and Ivan ''them'' ate the wolves.") :Transl.: "Petar and Ivan were eaten by the wolves". This is contrasted with: : :(lit. "Petar and Ivan ate the wolves") :Transl.: "Petar and Ivan ate the wolves". In this case, clitic doubling can be a colloquial alternative of the more formal or bookish passive voice, which would be constructed as follows: : :(lit. "Petar and Ivan were eaten by the wolves.") Clitic doubling is also fully obligatory, both in the spoken and in the written norm, in clauses including several special expressions that use the short accusative and dative pronouns such as "" (I feel like playing), студено ми е (I am cold), and боли ме ръката (my arm hurts): : :(lit. "To me ''to me'' it-feels-like-sleeping, and to Ivan ''to him'' it-feels-like-playing") :Transl.: "I feel like sleeping, and Ivan feels like playing." : :(lit. "To us ''to us'' it-is cold, and to you-plur. ''to you-plur.'' it-is warm") :Transl.: "We are cold, and you are warm." : :(lit. Ivan ''him'' aches the throat, and me ''me'' aches the head) :Transl.: Ivan has sore throat, and I have a headache. Except the above examples, clitic doubling is considered inappropriate in a formal context.


Other features


Questions

Questions in Bulgarian which do not use a question word (such as who? what? etc.) are formed with the particle ли after the verb; a subject is not necessary, as the verbal conjugation suggests who is performing the action: * – 'you are coming'; – 'are you coming?' While the particle generally goes after the verb, it can go after a noun or adjective if a contrast is needed: * – 'are you coming with us?'; * – 'are you coming with ''us'''? A verb is not always necessary, e.g. when presenting a choice: * – 'him?'; – 'the yellow one?'The word ('either') has a similar etymological root: и + ли ('and') – e.g. ( – '(either) the yellow one or the red one.
wiktionary
/ref> Rhetorical questions can be formed by adding to a question word, thus forming a "double interrogative" – * – 'Who?'; – 'I wonder who(?)' The same construction +не ('no') is an emphasized positive – * – 'Who was there?' – – 'Nearly everyone!' (lit. 'I wonder who ''wasn't'' there')


Significant verbs


=Съм

= The verb съм is pronounced similar to English ''"sum"''. – 'to be' is also used as an auxiliary for forming the perfect, the
passive Passive may refer to: * Passive voice, a grammatical voice common in many languages, see also Pseudopassive * Passive language, a language from which an interpreter works * Passivity (behavior), the condition of submitting to the influence of o ...
and the
conditional Conditional (if then) may refer to: *Causal conditional, if X then Y, where X is a cause of Y *Conditional probability, the probability of an event A given that another event B has occurred *Conditional proof, in logic: a proof that asserts a co ...
: *past tense – – 'I have hit' *passive – – 'I am hit' *past passive – – 'I was hit' *conditional – – 'I would hit' Two alternate forms of exist: * – interchangeable with съм in most tenses and moods, but never in the
present indicative The present tense (abbreviated or ) is a grammatical tense whose principal function is to locate a situation or event in the present time. The present tense is used for actions which are happening now. In order to explain and understand present t ...
– e.g. ('I want to be'), ('I will be here'); in the imperative, only бъда is used – ('be here'); * – slightly archaic, imperfective form of бъда – e.g. Биваше заплашен. ('he used to get threats'); in contemporary usage, it is mostly used in the negative to mean "ought not", e.g. Не бива да пушиш. ('you shouldn't smoke').It is a common reply to the question ''Kak e?'' 'How are things?' (lit. 'how is it?') – 'alright' (lit. 'it epetitivelyis') or 'How are you?' - 'I'm OK'.


=Ще

= The impersonal verb (lit. 'it wants')ще – from the verb ща – 'to want.' The present tense of this verb in the sense of 'to want' is archaic and only used colloquially. Instead, искам is used. is used to for forming the (positive) future tense: *отивам – 'I am going' *ще отивам – 'I will be going' The negative future is formed with the invariable construction (see below):Formed from the impersonal verb (lit. 'it does not have') and the subjunctive particle ('that') *няма да отивам – 'I will not be going' The past tense of this verb – щях is conjugated to form the past conditional ('would have' – again, with да, since it is ''
irrealis In linguistics, irrealis moods (abbreviated ) are the main set of grammatical moods that indicate that a certain situation or action is not known to have happened at the moment the speaker is talking. This contrasts with the realis moods. Every ...
''): *щях да отида – 'I would have gone;' щеше да отидеш 'you would have gone'


=Имам and нямам

= The verbs ('to have') and ('to not have'): *the third person singular of these two can be used impersonally to mean 'there is/there are' or 'there isn't/aren't any,'They can also be used on their own as a reply, with no object following: – 'there are some'; – 'there aren't any' – compare German ''keine''. e.g. **Има време. ('there is still time' – compare Spanish ''hay''); **Няма никого. ('there is no one there'). *The impersonal form няма is used in the negative future – (see ще above). ** used on its own can mean simply 'I won't' – a simple refusal to a suggestion or instruction.


Conjunctions and particles


=But

= In Bulgarian, there are several conjunctions all translating into English as "but", which are all used in distinct situations. They are (), (), (), (), and () (and () – "however", identical in use to ). While there is some overlapping between their uses, in many cases they are specific. For example, is used for a choice – Не това, ами това. () – "not this one, but that one" (compare Spanish ), while ама () is often used to provide extra information or an opinion – Казах го, ама сгреших. () – "I said it, but I was wrong". Meanwhile, а () provides contrast between two situations, and in some sentences can even be translated as "although", "while" or even "and" – Аз работя, а той блее. () – "I'm working, and he's daydreaming". Very often, different words can be used to alter the emphasis of a sentence – e.g. while and both mean "I smoke, but I shouldn't", the first sounds more like a statement of fact ("...but I mustn't"), while the second feels more like a ''judgement'' ("...but I oughtn't"). Similarly, and both mean "I don't want to, but he does", however the first emphasizes the fact that ''he'' wants to, while the second emphasizes the ''wanting'' rather than the person. is interesting in that, while it feels archaic, it is often used in poetry and frequently in children's stories, since it has quite a moral/ominous feel to it. Some common expressions use these words, and some can be used alone as interjections: * (lit. "yes, but no") – means "you're wrong to think so". * can be tagged onto a sentence to express surprise: – "he's sleeping!" * – "you don't say!", "really!"


=Vocative particles

= Bulgarian has several abstract particles which are used to strengthen a statement. These have no precise translation in English.Perhaps most similar in use is the tag "man", but the Bulgarian particles are more abstract still. The particles are strictly informal and can even be considered rude by some people and in some situations. They are mostly used at the end of questions or instructions. * () – the most common particle. It can be used to strengthen a statement or, sometimes, to indicate derision of an opinion, aided by the tone of voice. (Originally purely masculine, it can now be used towards both men and women.) ** – tell me (insistence); – is that so? (derisive); – you don't say!. * ( – expresses urgency, sometimes pleading. ** – come on, get up! * () (feminine only) – originally simply the feminine counterpart of , but today perceived as rude and derisive (compare the similar evolution of the vocative forms of feminine names). * (, masculine), (, feminine) – similar to and , but archaic. Although informal, can sometimes be heard being used by older people.


=Modal particles

= These are "tagged" on to the beginning or end of a sentence to express the mood of the speaker in relation to the situation. They are mostly
interrogative An interrogative clause is a clause whose form is typically associated with question-like meanings. For instance, the English sentence "Is Hannah sick?" has interrogative syntax which distinguishes it from its declarative counterpart "Hannah is ...
or slightly imperative in nature. There is no change in the grammatical mood when these are used (although they may be expressed through different grammatical moods in other languages). * () – is a universal affirmative tag, like "isn't it"/"won't you", etc. (it is invariable, like the French ). It can be placed almost anywhere in the sentence, and does not always require a verb: ** – you are coming, aren't you?; – didn't they want to?; – that one, right?; **it can express quite complex thoughts through simple constructions – – "I thought you weren't going to!" or "I thought there weren't any!" (depending on context – the verb presents general negation/lacking, see "nyama", above). * () – expresses uncertainty (if in the middle of a clause, can be translated as "whether") – e.g. – "do you think he will come?" * () – presents disbelief ~"don't tell me that..." – e.g. – "don't tell me you want to!". It is slightly archaic, but still in use. Can be used on its own as an
interjection An interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling or reaction. It is a diverse category, encompassing many different parts of speech, such as exclamations ''(ouch!'', ''wow!''), curse ...
– * () – expresses hope – – "he will come"; – "I hope he comes" (compare Spanish ). Grammatically, is entirely separate from the verb – "to hope". * () – means "let('s)" – e.g. – "let him come"; when used in the first person, it expresses extreme politeness: – "let us go" (in colloquial situations, , below, is used instead). **, as an interjection, can also be used to express judgement or even
schadenfreude Schadenfreude (; ; 'harm-joy') is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, or humiliation of another. It is a borrowed word from German, with no direct translation ...
– – "he deserves it!".


=Intentional particles

= These express intent or desire, perhaps even pleading. They can be seen as a sort of cohortative side to the language. (Since they can be used by themselves, they could even be considered as verbs in their own right.) They are also highly informal. * () – "come on", "let's" **e.g. – "faster!" * () – "let me" – exclusively when asking someone else for something. It can even be used on its own as a request or instruction (depending on the tone used), indicating that the speaker wants to partake in or try whatever the listener is doing. ** – let me see; or – "let me.../give me..." * () (plural ) – can be used to issue a negative instruction – e.g. – "don't come" ( + subjunctive). In some dialects, the construction ( +
preterite The preterite or preterit (; abbreviated or ) is a grammatical tense or verb form serving to denote events that took place or were completed in the past; in some languages, such as Spanish, French, and English, it is equivalent to the simple ...
) is used instead. As an interjection – – "don't!" (See section on
imperative mood The imperative mood is a grammatical mood that forms a command or request. The imperative mood is used to demand or require that an action be performed. It is usually found only in the present tense, second person. To form the imperative mood, ...
). These particles can be combined with the vocative particles for greater effect, e.g. (let me see), or even exclusively in combinations with them, with no other elements, e.g. (come on!); (I told you not to!).


Pronouns of quality

Bulgarian has several pronouns of quality which have no direct parallels in English – ''kakav'' (what sort of); ''takuv'' (this sort of); ''onakuv'' (that sort of – colloq.); ''nyakakav'' (some sort of); ''nikakav'' (no sort of); ''vsyakakav'' (every sort of); and the relative pronoun ''kakavto'' (the sort of ... that ... ). The adjective ''ednakuv'' ("the same") derives from the same radical.Like the demonstratives, these take the same form as pronouns as they do as adjectives – ie. ''takuv'' means both "this kind of..." (adj.) and ''this kind of person/thing'' (pron., depending on the context). Example phrases include: *''kakav chovek?!'' – "what person?!"; ''kakav chovek e toy?'' – what sort of person is he? *''ne poznavam takuv'' – "I don't know any (people like that)" (lit. "I don't know this sort of (person)") *''nyakakvi hora'' – lit. "some type of people", but the understood meaning is "a bunch of people I don't know" *''vsyakakvi hora'' – "all sorts of people" *''kakav iskash?'' – "which type do you want?"; ''nikakav!'' – "I don't want any!"/"none!" An interesting phenomenon is that these can be strung along one after another in quite long constructions, e.g. An extreme (colloquial) sentence, with almost no ''physical'' meaning in it whatsoever – yet which ''does'' have perfect meaning to the Bulgarian ear – would be : *"kakva e taya takava edna nyakakva nikakva?!" *inferred translation – "what kind of no-good person is she?" *literal translation: "what kind of – is – this one here (she) – this sort of – one – some sort of – no sort of" —Note: the subject of the sentence is simply the pronoun "taya" (lit. "this one here"; colloq. "she"). Another interesting phenomenon that is observed in colloquial speech is the use of ''takova'' (neuter of ''takyv'') not only as a substitute for an adjective, but also as a substitute for a verb. In that case the base form ''takova'' is used as the third person singular in the present indicative and all other forms are formed by analogy to other verbs in the language. Sometimes the "verb" may even acquire a derivational prefix that changes its meaning. Examples: * ''takovah ti shapkata'' – I did something to your hat (perhaps: I took your hat) * ''takovah si ochilata'' – I did something to my glasses (perhaps: I lost my glasses) * ''takovah se'' – I did something to myself (perhaps: I hurt myself) Another use of ''takova'' in colloquial speech is the word ''takovata'', which can be used as a substitution for a noun, but also, if the speaker doesn't remember or is not sure how to say something, they might say ''takovata'' and then pause to think about it: * ''i posle toy takovata...'' – and then he o translation... * ''izyadoh ti takovata'' – I ate something of yours (perhaps: I ate your dessert). Here the word ''takovata'' is used as a substitution for a noun. As a result of this versatility, the word ''takova'' can be used as a euphemism for ''literally anything.'' It is commonly used to substitute words relating to reproductive organs or sexual acts, for example: * ''toy si takova takovata v takovata i'' – he erbhis ounin her oun Similar "meaningless" expressions are extremely common in spoken Bulgarian, especially when the speaker is finding it difficult to describe something.


Miscellaneous

*The commonly cited phenomenon of Bulgarian people shaking their head for "yes" and nodding for "no" is true but, with the influence of Western culture, ever rarer, and almost non-existent among the younger generation. (The shaking and nodding are ''not'' identical to the Western gestures. The "nod" for ''no'' is actually an ''upward'' movement of the head rather than a downward one, while the shaking of the head for ''yes'' is not completely horizontal, but also has a slight "wavy" aspect to it.) **A
dental click Dental (or more precisely denti-alveolar) clicks are a family of click consonants found, as constituents of words, only in Africa and in the Damin ritual jargon of Australia. In English, the ''tut-tut!'' (British spelling, "tutting") or ''t ...
(similar to the English "tsk") also means "no" (informal), as does ''ъ-ъ'' (the only occurrence in Bulgarian of the
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
). The two are often said with the upward 'nod'. *Bulgarian has an extensive vocabulary covering
family relationships Family (from la, familia) is a group of people related either by consanguinity (by recognized birth) or affinity (by marriage or other relationship). The purpose of the family is to maintain the well-being of its members and of society. Ideall ...
. The biggest range of words is for uncles and aunts, e.g. ''chicho'' (your father's brother), ''vuicho'' (your mother's brother), svako (your aunt's husband); an even larger number of synonyms for these three exists in the various dialects of Bulgarian, including ''kaleko, lelincho, tetin'', etc. The words do not only refer to the closest members of the family (such as ''brat'' – brother, but ''batko''/''bate'' – older brother, ''sestra'' – sister, but ''kaka'' – older sister), but extend to its furthest reaches, e.g. ''badzhanak'' from Turkish ''bacanak'' (the relationship of the husbands of two sisters to each other) and ''etarva'' (the relationships of two brothers' wives to each other). For all in-laws, there are specific names, e.g. a woman's husband's brother is her ''dever'' and her husband's sister is her ''zalva''. In the traditional rural extended family before 1900, there existed separate subcategories for different brothers-in-law/sisters-in-law of a woman with regard to their age relative to hers, e.g. instead of simply a ''dever'' there could be a ''braino'' (older), a ''draginko'' (younger), or an ''ubavenkyo'' (who is still a child). *As with many Slavic languages, the
double negative A double negative is a construction occurring when two forms of grammatical negation are used in the same sentence. Multiple negation is the more general term referring to the occurrence of more than one negative in a clause. In some languages, ...
in Bulgarian is grammatically correct, while some forms of it, when used instead of a single negative form, are grammatically incorrect. The following are literal translations of grammatically correct Bulgarian sentences that utilize a double or multiple negation: "Никой никъде никога нищо не е направил." (multiple negation without the use of a compound double negative form, i.e. using a listing of several successive single negation words) – "Nobody never nowhere nothing did not do." (translated as "nobody has ever done anything, anywhere"); "Никога не съм бил там." (double negation without the use of a compound double negative form, i.e. using a listing of several successive single negation words) – I never did not go there (" have never been there"); Никога никакви чувства не съм имал! – I never no feelings had not have! (I have never had any feelings!). The same applies for Macedonian.


Numerals

In Bulgarian, the numerals 1 and 2 are inflected for gender. Furthermore, cardinal numerals take special endings when: * referring to men (2–6 and 10, and 20–100) – add ''"-ma"'' ** e.g. 2 chairs – ''dva stola''; 2 brothers – ''dvama bratya'' * referring to an approximate number (10–100 and, rarely, 5–9) – add ''"-ina"'' ** e.g. ''dvadeset dushi'' – 20 people; ''dvadesetina dushi'' – about 20 people * they are used as common nouns – add the feminine ''"-ka''/''-tsa"'' Less commonly – "-''orka''" (e.g. ''shestorka, sedmorka''); or else the masculine "''-ak''", but only to the numbers 6–8 and 10–100 – ''shestàk, stotàk'', etc. ''Notes:'' * In Bulgarian, numerals can be used directly before uncountable nouns – e.g. ''vodа'' "water" → ''edna voda'' "a glass of water" (the quantifier'' 'glass of' ''is inferred from the context – comp. English '' 'a beer). * The word ''edni'' can be translated as "some" – e.g. ''edni tzigari'' "some cigarettes" (comp. Spanish ''unos/unas''). * When counting, the ''neuter'' numbers are taken – ''edno, dve, tri...''. * Fractions are the same as the ordinal numbers, and are done in the feminine 1/5 – edna peta, 2/5 – dve peti, etc. * The words for men can be used by themselves, without a noun following – e.g. simply "vidyah dvama" – I saw two men, or even colloquially "edni dvama..." – these two men... * Irregularly, "sedmina" and "osmina" can be used (archaically, poetically) to also mean "7/8 men" rather than "around 7/8". * The smaller denomination of the Bulgarian currency – the ''stotìnka (pl. stotìnki)'' literally mean "hundredths" (diminutive); 100 stotinki = 1 lev.


Notes


References


External links


Bulgarian Wiktionary
* Notes on the Grammar of the Bulgarian language – 1844 – Smyrna (now Izmir) – Elias Riggs {{Authority control