Bornholmsk dialect
   HOME

TheInfoList



OR:

Bornholmsk is an
East Danish East Danish refers to dialects of the Danish language spoken in Bornholm (Bornholmsk dialect) in Denmark and in Blekinge, Halland, Skåne (Scanian dialect) and the southern parts of Småland in Sweden. After Scania, Halland and Blekinge came to ...
dialect spoken on the island of
Bornholm Bornholm () is a Danish island in the Baltic Sea, to the east of the rest of Denmark, south of Sweden, northeast of Germany and north of Poland. Strategically located, Bornholm has been fought over for centuries. It has usually been ruled by ...
in the
Baltic Sea The Baltic Sea is an arm of the Atlantic Ocean that is enclosed by Denmark, Estonia, Finland, Germany, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Sweden and the North and Central European Plain. The sea stretches from 53°N to 66°N latitude and from ...
. It was originally part of the East Danish dialect continuum, which includes the dialects of southern Sweden, but became isolated in the Danish dialect landscape after 1658, when
Sweden Sweden, formally the Kingdom of Sweden,The United Nations Group of Experts on Geographical Names states that the country's formal name is the Kingdom of SwedenUNGEGN World Geographical Names, Sweden./ref> is a Nordic countries, Nordic c ...
annexed the eastern Danish provinces of Scania/
Skåne Scania, also known by its native name of Skåne (, ), is the southernmost of the historical provinces (''landskap'') of Sweden. Located in the south tip of the geographical region of Götaland, the province is roughly conterminous with Skån ...
,
Halland Halland () is one of the traditional provinces of Sweden (''landskap''), on the western coast of Götaland, southern Sweden. It borders Västergötland, Småland, Scania and the sea of Kattegat. Until 1645 and the Second Treaty of Brömseb ...
and
Blekinge Blekinge (, old da, Bleking) is one of the traditional Swedish provinces (), situated in the southern coast of the geographic region of Götaland, in southern Sweden. It borders Småland, Scania and the Baltic Sea. It is the country's sec ...
. The language is more generally spoken than written, despite the existence of several Bornholmsk–Danish dictionaries and a regular Bornholmsk article in the local newspaper. Even words that are never used in Standard Danish are spelled according to the standard orthography. The dialect is endangered, as the inhabitants of Bornholm have been shifting to standard Danish over the past century.Kristensen, K., & Thelander, M. (1984). On dialect levelling in Denmark and Sweden. Folia linguistica, 18(1-2), 223-246. "Bevar Bornholmsk" is an organization whose purpose is to preserve Bornholmsk. Its main organization is KulturBornholm, the editor of books with CDs with the text in Bornholmsk.


Dialects

The small island has only about 40,000 inhabitants, yet the language is divided into five main dialects, not counting standard Danish. As an example, "eye" would be spelled in some regions, but elsewhere it would be , which is quite close to the Danish word and Scanian "öja-öjen". The northern part of the island would have more influence by Swedish than the rest of the island, due to the relatively large number of Swedish immigrants on those shores closest to Sweden. The differences are actually large enough so that the north-Bornholm dialect is called ("Allinge-Swedish") in Danish – in Bornholmsk. However, most Swedish immigrants hailed from the Scanian provinces and spoke dialects that derived from East Danish.


Danish or Swedish?

Like in the case of the closely related Scanian dialect spoken in Southern Sweden, the question whether the dialect is Danish or Swedish cannot be separated from the political and ideological burden attached to language as an ethnic marker. Therefore, Danes from other parts of the country may accuse people from Bornholm of speaking Swedish as a kind of insult (using derogatory nicknames like ''reservesvensker'', "auxiliary Swede"). From a linguistic point of view, the
Scandinavian languages The North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages—a sub-family of the Indo-European languages—along with the West Germanic languages and the extinct East Germanic languages. The language group is als ...
form a continuum, and the dialects of
Skåne Scania, also known by its native name of Skåne (, ), is the southernmost of the historical provinces (''landskap'') of Sweden. Located in the south tip of the geographical region of Götaland, the province is roughly conterminous with Skån ...
,
Blekinge Blekinge (, old da, Bleking) is one of the traditional Swedish provinces (), situated in the southern coast of the geographic region of Götaland, in southern Sweden. It borders Småland, Scania and the Baltic Sea. It is the country's sec ...
,
Halland Halland () is one of the traditional provinces of Sweden (''landskap''), on the western coast of Götaland, southern Sweden. It borders Västergötland, Småland, Scania and the sea of Kattegat. Until 1645 and the Second Treaty of Brömseb ...
and
Bornholm Bornholm () is a Danish island in the Baltic Sea, to the east of the rest of Denmark, south of Sweden, northeast of Germany and north of Poland. Strategically located, Bornholm has been fought over for centuries. It has usually been ruled by ...
are a natural bridge between "sjællandsk" (the dialects of
Zealand Zealand ( da, Sjælland ) at 7,031 km2 is the largest and most populous island in Denmark proper (thus excluding Greenland and Disko Island, which are larger in size). Zealand had a population of 2,319,705 on 1 January 2020. It is the 1 ...
) and "götamål" (the dialects of
Götaland Götaland (; also '' Geatland'', '' Gothia'', ''Gothland'', ''Gothenland'' or ''Gautland'') is one of three lands of Sweden and comprises ten provinces. Geographically it is located in the south of Sweden, bounded to the north by Svealand, wit ...
). One may define "Danish" and Swedish" in two different ways: # historically: Danish is the part of the dialect continuum that has certain sound changes in common like the weakening of plosives (see below) or certain innovations in the vocabulary. # sociolinguistically: Danish is the part of the dialect continuum that has Standard Danish as its written standard (
Dachsprache In sociolinguistics, an abstand language is a language variety or cluster of varieties with significant linguistic distance from all others, while an ausbau language is a standard variety, possibly with related dependent varieties. Heinz Kloss ...
). According to both criteria, Bornholmsk is indeed a Danish dialect (whereas modern Scanian would be Swedish according to the second one, although this was not so until 1680 when Swedish first became the language of the authorities and church in Scania). Bornholmsk has indeed many phonetical features in common with Swedish (most of them archaisms, though, which are irrelevant for the classification of the dialect). Yet, in most cases where the vocabularies of Swedish and Danish differ, Bornholmsk stands with Danish. This is also reflected in its IETF BCP 47 language tag, da-bornholm.


Phonology


Sound system

An official standardised orthography of Bornholmsk does not exist since Standard Danish is taught in schools and is the language of all public communication. However, dialect texts use a simplified phonetical alphabet (invented by K.J. Lyngby in the 19th century and also employed in Espersen's dictionary of Bornholmsk): A stressed syllable always contains either a long vowel or a long consonant (like in Swedish, but unlike Standard Danish, where there are no long consonants). Bornholmsk does not have the
stød Stød (, also occasionally spelled stod in English) is a suprasegmental unit of Danish phonology (represented in non-standard IPA as ), which in its most common form is a kind of creaky voice (laryngealization), but it may also be realized as a ...
characteristic of most varieties of Danish, but on the other hand, it does not have the musical accent characteristic of Swedish and Norwegian either.


Phonetic development

In the list, there is special emphasis on the developments that set Bornholmsk apart from Standard Danish. For the sake of convenience, Old Norse (i.e. Old Icelandic) forms have been quoted instead of Old Danish forms. # postvocalic p > v : kaupa "buy" > kjøvva (SD ''købe'' , colloquial and in most dialects ) # postvocalic f > w or, seldom, v: grafa > grawa (SD ''grave'' ), lefa "live" > lewa (SD ''leve'' ) # w > v, but w after ''s, k'': vatn "water" > vann (SD ''vand'' ), but sverja "swear" > swæra (SD ''sværge'' ), kvenna "woman" > kwinnja (SD ''kvinde'' ). # postvocalic t > d . In some words, we have , though, and increasingly so due to the influence from Standard Danish: bīta "bite" > bida (SD ''bide'' ). # postvocalic ð > -, sometimes (especially in unstressed syllables and learned words) ð: nauð "need" > nö (SD ''nød'' ), but mánaðr "month" > månad (SD ''måned'' ) # postvocalic k > g after back-tongue-vowels. ēk, ek, ik, īk > æj or (before ''t, s'') aj: kaka "cake" > kâga (SD ''kage'' ); eik "oak" > æj (SD ''eg'' ), lík "corpse" > læj (SD ''lig'' ), seks "six" > sajs (SD ''seks'' ) # postvocalic g > w after back-tongue vowels and j after front-tongue vowels: fogl > fâwl (SD ''fugl'' ), lagr "low" > lâwer (SD ''lav'' ), segja "say" > saja (SD ''sige'' ), vegr "way" > vaj (SD ''vej'' ) # k, g > kj, dj before and after front-tongue vowels. ''tj'' and ''sj'' > ''kj'' and ''sj'' : keyra "run (a car)" > kjöra (SD ''køre'' ), gess "geese" > gjæss (SD ''gæs'' ), fekk "got" > fikj (SD ''fik'' ), egg "egg" > ægj (SD ''æg'' ). # nn > nnj and nd > nn or (after ''i, y, u'') nnj : þynnr "thin" > tynnjer (SD ''tynd'' ), binda "bind" > binnja (SD ''binde'' ), but land "land" > lann (SD ''land'' ). # ll, ld > llj : oll "wool" > ullj (SD ''uld'' ), kaldr "cold" > kålljer (SD ''kold'' ) # ŋ > nnj after ''e'' and sometimes ''i, y'': ''lengi'' > lænnje (SD ''længe'' ), ''þenkja, þenkti'' "think, thought" > ''tænjkja, tænjte'' (SD ''tænke, tænkte'' ) # iū > y or, word-initially and after ''t'', jy: ljós "light" > lyz (SD ''lys'' ), jól "Christmas" > jyl (SD ''jul'' ), þjórr "bull" > kjyr (SD ''tyr'' ) # y, ø > i, e, æ before ''w'': daufr "deaf" > dæwer (SD ''døv'' ), tjogu "twenty" > ''tjuge'' > kjive (SD ''tyve'' ) # unstressed a > a (like Swedish, but unlike the other Danish dialects): kalla "call" > kalja (SD ''kalde'' ), sumarr "summer" > såmmar (SD ''sommer'' ) # long ō is preserved in closed syllables: bóndi "farmer" > ''bone'' (SD ''bonde'' ), similarly ''hús'' > hōs "at (somebody)" > ''hos'' (SD ''hos'' ) # ow, ōw, uw, ūw > âw : dúfa "dove" > dâwwa (SD ''due'' ), skógr > skâww (SD ''skov'' ), sofa "sleep" > sâwwa (SD ''sove'' )


Morphology


Nominal inflection

Bornholmsk has retained three distinct
grammatical genders In linguistics, grammatical gender system is a specific form of noun class system, where nouns are assigned with gender categories that are often not related to their real-world qualities. In languages with grammatical gender, most or all noun ...
, like Icelandic or
Norwegian Norwegian, Norwayan, or Norsk may refer to: *Something of, from, or related to Norway, a country in northwestern Europe * Norwegians, both a nation and an ethnic group native to Norway * Demographics of Norway *The Norwegian language, including ...
, and unlike standard Danish or Swedish. The gender inflection exists not only in the definite article (like in
Norwegian Norwegian, Norwayan, or Norsk may refer to: *Something of, from, or related to Norway, a country in northwestern Europe * Norwegians, both a nation and an ethnic group native to Norway * Demographics of Norway *The Norwegian language, including ...
and certain Danish dialects), but also in the adjectives: ''-er'' is the old ending of the masculine nominative still extant in German (''-er''), Icelandic (''-ur'') and Faroese (''-ur''), but lost in the other Scandinavian dialects (except for certain old phrases like Danish ''en ungersvend'', originally ''en unger svend'', "a young fellow"). In Bornholmsk, it is used in all cases (since the dialect has not retained the Old Danish case flexion). Masculine nouns normally have the plural ending ''-a'' - and this is also the case when the singular ends in a vowel (where Standard Danish would have ''-er''), e.g. ''skâwwa'' "woods" (sg. ''skâww''), ''tima'' "hours" (sg. ''tima''). Feminine nouns have ''-er'' or, when they end in a vowel in the singular, ''-ar''. Neuter nouns have zero ending, and the definite article of the neuter plural is ''-en'', e.g. ''huz'' "houses", ''huzen'' "the houses" (sg. ''huz'')


Pronouns

Bornholmsk has an
enclitic In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a ...
form of the personal pronoun that is unknown in the other Danish dialects, namely masculine ''-iń'' "him" and feminine ''-na'' "her". They originate from the old accusatives ''hann'' and ''hana'' still used in Icelandic, whereas the Scandinavian languages, apart from spoken Swedish in the
Mälaren Valley The Mälaren Valley ( sv, Mälardalen), occasionally referred to as Stockholm-Mälaren Region (''Stockholm-mälarregionen''), is the easternmost part of Svealand, the catchment area of Lake Mälaren and the surrounding municipalities. The term is ...
, normally use the old dative form for the oblique case (Danish ''ham'', ''hende'', Swedish ''honom'', ''henne''). These enclitic forms also occur in spoken Norwegian, where ''-n'' is masculine and ''-a'' is feminine. Colloquial and dialectal Swedish has them as well: jag har sett'n/sett'na "I have seen him/her".


Verbal conjugation

Until the 20th century, Bornholmsk inflected the verbs in number, e.g. ''jâ bińńer'' "I bind" ~ ''vi bińńa'' "we bind", ''jâ bânt'' "I bound" ~ ''vi bonne'' "we bound". Spoken Danish gave up this inflection in the 18th century already, even though it was still practiced in the literary language until it was officially cancelled in 1900 (''jeg binder'' ~ ''vi binde''). Bornholmsk also has special endings for the 2nd person, when a pronoun follows immediately after the ending, namely ''-st'' in the singular and ''-en'' in the plural: : ''såstu-na'' "did you see her" (SD ''så du hende'') : ''gån i'' "are you going" (SD ''går I'') : ''varren så goa'' "here you are" (SD ''vær så god, værsgo''; lit. "be so good/kind")


Text samples


Literature

Beginning of a poem printed in Espersen's ''Bornholmsk Ordbog''.


Spoken language

Interview with a native speaker from
Ibsker St. Ib's Church (''Sankt Ibs Kirke'' or Ibsker), 3 km south-west of Svaneke on the Danish island of Bornholm, is a fine 12th century Romanesque building. The altarpiece was painted by Christoffer Wilhelm Eckersberg in 1846.


Notes


References

# John Dyneley Prince, "The Danish Dialect of Bornholm", Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 63, No. 2 (1924), pp. 190–207. # J.C.S. Espersen, ''Bornholmsk Ordbog'', 1905. # Niels Åge Nielsen, ''Dansk dialektantologi'', 1978, vol. 2, pp. 15–18. # Leon Strømberg Derczynski & Alex Speed Kjeldsen,
Bornholmsk Natural Language Processing: Resources and Tools
', Proceedings of the Nordic Conference on Computational Linguistics, 2019. {{Germanic languages Danish dialects Bornholm