Anton Shammas
   HOME

TheInfoList



OR:

Anton Shammas ( ar, أنطون شماس, he, אנטון שמאס; born 1950), is a
Palestinian Palestinians ( ar, الفلسطينيون, ; he, פָלַסְטִינִים, ) or Palestinian people ( ar, الشعب الفلسطيني, label=none, ), also referred to as Palestinian Arabs ( ar, الفلسطينيين العرب, label=non ...
writer, poet and translator of Arabic, Hebrew and English.


Biography

Anton Shammas was one of six children born to a Palestinian father and a Lebanese mother, who moved to Fassuta in northern Palestine in 1937 to teach at the local girls' school. In 1962, the family moved to
Haifa Haifa ( he, חֵיפָה ' ; ar, حَيْفَا ') is the third-largest city in Israel—after Jerusalem and Tel Aviv—with a population of in . The city of Haifa forms part of the Haifa metropolitan area, the third-most populous metropol ...
where Shammas studied in an integrated Jewish-Arab high school. In 1968, Shammas moved to
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
and studied English and Arabic literature and art history at the Hebrew University of Jerusalem. Shammas left Jerusalem in 1987 and now lives in the United States, where he is a professor of Comparative Literature and Near Eastern Studies at the
University of Michigan , mottoeng = "Arts, Knowledge, Truth" , former_names = Catholepistemiad, or University of Michigania (1817–1821) , budget = $10.3 billion (2021) , endowment = $17 billion (2021)As o ...
.


Literary career

Shammas was one of the founders of the Arabic magazine "The East" (Arabic: الشرق), which he edited from 1971 to 1976. His first poem was published in the literary supplement of Haaretz newspaper. In 1974, Shammas published his first collection of poetry in
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
, "Imprisoned in my Own Awakening and Sleep" (Arabic: اسير يقظتي ونومي ), as well as a collection of Hebrew poems, "Hardcover" (Hebrew: כריכה קשה). In 1979, he published his book of poems "No Man's Land" (Hebrew: שטח הפקר). He also wrote for some Hebrew newspapers. Some of his articles explored the problem of Arab identity in a Jewish state. Shammas is known mainly for his writing in
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
and Hebrew translations of
Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ...
, such as the novels of
Emile Habibi Emile Shukri Habibi ( ar, إميل حبيبي, he, אמיל חביבי, 28 January 1922 – 2 May 1996) was a Palestinian-Israeli
. His acclaimed
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
novel ''Arabesques'' (1986) was translated into eight languages, including English, Spanish, French, German, Italian, although it has never appeared in Arabic. It was reviewed upon its American publication on the front page of The New York Times Book Review (by William Gass), on April 17, 1988. It was chosen later by the editors of The New York Times Book Review as one of the best seven fiction works of 1988. Shammas has also translated Arabic poetry into Hebrew and English.


Awards

* 1991-1992 Whiting Award * Lila Wallace Writers' Award, 1993-96.


Published work


Prose

*''Arabesques,'' a novel in Hebrew (''Arabeskot'') (1986) *''The Biggest Liar in the World,'' a children's book in Hebrew (1982)


Poetry

*''Imprisoned in My Own Awakening and Sleep,'' poems in Arabic (1974) *''Hardcover,'' poems in Hebrew (1974) *''No Man's Land,'' poems in Hebrew (1979)


Plays

*''Ghassil Wijjak ya Qamar'' (Wash your Face, Moon) (Arabic), for The Arab Theater, Haifa (1997) *''Stuffed Ducks'', a play in progress (Hebrew and English), for River Arts, Woodstock (1989) *''Ta'ah bil-hayt (A Hole in the Wall), a bilingual play for young adults (Arabic and Hebrew), Haifa Theater (1978–79)


Fiction

*''Arabesque,'' Harper's Magazine, March 1988 *''The Retreat From Galilee,'' Granta 23 (London), Spring 1988


Translations

Hebrew into Arabic * Miriam Yalan-Shteklis, ''Selected Poems and Stories'' (for children)(1972) * Ka-Tzetnik, ''Star Eternal,'' (1975) *David Rokeah, ''Selected Poems'' (1977) * David Avidan, ''Selected Poems''(1982) *''The Doe Hunt'', Hebrew short stories (1984) Arabic into Hebrew *
Emile Habibi Emile Shukri Habibi ( ar, إميل حبيبي, he, אמיל חביבי, 28 January 1922 – 2 May 1996) was a Palestinian-Israeli
, Al-Waqa'i al ghareebah fi ikhtifa' Sa'id Abi an-Nahs al-Mutashaa'il ( The Secret Life of Saeed the Pessoptimist) (1984). *
Emile Habibi Emile Shukri Habibi ( ar, إميل حبيبي, he, אמיל חביבי, 28 January 1922 – 2 May 1996) was a Palestinian-Israeli
, ''Ekhtayyeh'' (1988). *
Emile Habibi Emile Shukri Habibi ( ar, إميل حبيبي, he, אמיל חביבי, 28 January 1922 – 2 May 1996) was a Palestinian-Israeli
, Khurrafeyyat Sarayah Bint al-Ghoul ( Saraya, the Ogre's Daughter)(1993). * Taha Muhammad Ali, Poems (2006). Arabic into English *Three poems by Hilmy Salem (''Banipal,'' No. 7, Spring 2000) *Three poems by Salman Masalha (''Banipal,'' No. 7, Spring 2000) *Two poems by
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
(''Banipal,'' No. 4, Spring 1999) *Three poems by Taha Muhammad Ali (''Banipal,'' No. 2, Summer 1998) English into Arabic and Hebrew *
Dario Fo Dario Luigi Angelo Fo (; 24 March 1926 – 13 October 2016) was an Italian playwright, actor, theatre director, stage designer, songwriter, political campaigner for the Italian left wing and the recipient of the 1997 Nobel Prize in Literature. ...
, "The Accidental Death of an Anarchist," an adaptation for "The Arab Theater," Haifa (1996) * Samuel Beckett, ''Waiting for Godot,'' a bilingual translation into Arabic and Hebrew for "Haifa Theater," Haifa (1984, 1994) * Harold Pinter, ''The Dumb Waiter'' and ''Victoria Station,'' (1986) * Edward Albee, ''The Zoo Story,'' for Beit Hagefen Theater, Haifa (1987) (Arabic) * Athol Fugard, ''The Island,'' for Haifa Theater, (1983)


Editing

*'' Bab al-Shams,''
Elias Khoury Elias Khoury ( ar, إلياس خوري; born 12 July 1948) is a Lebanon, Lebanese novelist, and prominent public intellectual. Accordingly, he has published myriad novels related to literary criticism, which have been translated into several fore ...
, Hebrew translation published by Andalus, Tel-Aviv


See also

* Palestinian Christians


References


External links


Profile at The Whiting Foundation
{{DEFAULTSORT:Shammas 1950 births 20th-century Palestinian poets Palestinian dramatists and playwrights Palestinian literary critics Palestinian translators Living people University of Michigan faculty International Writing Program alumni Palestinian male poets Palestinian Christians 20th-century male writers