4Q120
   HOME

TheInfoList



OR:

] The manuscript 4Q120 (also pap4QLXXLevb; AT22; VH 46; Rahlfs 802; LDAB 3452) is a Septuagint manuscripts, Septuagint manuscript (LXX) of the biblical
Book of Leviticus The book of Leviticus (, from grc, Λευιτικόν, ; he, וַיִּקְרָא, , "And He called") is the third book of the Torah (the Pentateuch) and of the Old Testament, also known as the Third Book of Moses. Scholars generally agree ...
written on papyrus, found at
Qumran Qumran ( he, קומראן; ar, خربة قمران ') is an archaeological site in the West Bank managed by Israel's Qumran National Park. It is located on a dry marl plateau about from the northwestern shore of the Dead Sea, near the Israeli ...
. The Rahlfs-No. is 802. Palaoegraphycally it dates from the first century BCE. Currently the manuscript is housed in the
Rockefeller Museum The Rockefeller Archeological Museum, formerly the Palestine Archaeological Museum ("PAM"; 1938–1967), and which before then housed The Imperial Museum of Antiquities (''Müze-i Hümayun''; 1901–1917), is an archaeology museum located in East ...
in
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
.


History

The manuscript was written in the Hasmonean period, and Patrick W. Skehan dated 4Q120 to "late first century BCE or opening years of the first century CE". In the 1st century CE, the 4Q120 with several documents was taken by Jewish fugitives (
Bar Kokhba Simon ben Koseba or Cosiba ( he, שִׁמְעוֹן בַּר כֹסֵבָא, translit= Šīmʾōn bar Ḵōsēḇaʾ‎ ; died 135 CE), commonly known as Bar Kokhba ( he, שִׁמְעוֹן בַּר כּוֹכְבָא‎, translit=Šīmʾōn bar ...
's troops, women and children) who were taking refuge in the Caves of
Nahal Hever Nahal Hever ( he, נחל חבר) or Wadi al-Khabat (Arabic) is an intermittent stream (wadi) in the Judean Desert, that flows through the West Bank and Israel, from the area of Yatta to the Dead Sea. The Hebrew name is derived from "Hevron", the ...
. The manuscript was found at Qumran, Cave 4b. Cave 4 was discovered in August 1952, and was excavated on 22–29 September 1952 by Gerald Lankester Harding,
Roland de Vaux Roland Guérin de Vaux (17 December 1903 – 10 September 1971) was a French Dominican priest who led the Catholic team that initially worked on the Dead Sea Scrolls. He was the director of the Ecole Biblique, a French Catholic Theological S ...
, and Józef Milik.


Description

This scroll is in a very fragmented condition. Today it consists of 97 fragments. However, only 31 of those fragments can be reasonably reconstructed and deciphered, allowing for a reading of Leviticus 1.11 through 5.25; the remaining fragments are too small to allow for reliable identification. Additionally, space bands are occasionally used for the separation of concepts, and divisions within the text. A special sign (⌐) for separation of paragraphs is found fragment 27, between the lines 6 and 7. While the later divisions would label these verses 5:20-26, it appears to testify to a classical transition from chapter 5 to 6.
Scriptio continua ''Scriptio continua'' (Latin for "continuous script"), also known as ''scriptura continua'' or ''scripta continua'', is a style of writing without spaces or other marks between the words or sentences. The form also lacks punctuation, diacritic ...
is used throughout.


Version

Emanuel Tov Emanuel Tov, ( he, עמנואל טוב; born September 15, 1941, Amsterdam, Netherlands as Menno Toff) is a Dutch Israeli, emeritus J. L. Magnes Professor of Bible Studies in the Department of Bible at the Hebrew University of Jerusalem. He ...
agrees with Eugene Ulrich that "4QLXXNum is a superior representative of the Old Greek text that LXX."
Albert Pietersma Albert ( short name "Al") Pietersma (September 28, 1935 in Opende, Netherlands) is Dutch professor emeritus of Septuagint and Hellenistic Greek in the Department of Near and Middle East Civilizations at the University of Toronto‘s Faculty of ...
says that "the genuinely Septuagintal credentials of 4QLXXLevb are well-nigh impeccable." Within what he called "limited scope of evidence", Patrick W. Skehan describes it "as a considerable reworking of the original LXX to make it conform both in quantity and in diction to a Hebrew consonantal text nearly indistinguishable ..from that of MT." According to Wilkinson, 4Q120 "is an irreproachably Septuagint text from the 1st century B.C. which bears no trace of having been subsequently conformed to the Hebrew text".


ΙΑΩ

Apart from minor variants, the main interest of the text lies in its use of to translate the
tetragrammaton The Tetragrammaton (; ), or Tetragram, is the four-letter Hebrew theonym (transliterated as YHWH), the name of God in the Hebrew Bible. The four letters, written and read from right to left (in Hebrew), are ''yodh'', '' he'', '' waw'', and ...
in Leviticus 3:12 (frg. 6) and 4:27 (frg. 20). The presence of the name of God in this ancient manuscript has supported the conclusion of some scholars that this was the original form in the Septuagint. Skehan, Tov and Ulrich agrees that "this writing of the divine name is more original than Κύριος". Skehan suggests that, in the Septuagint version of the
Pentateuch The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the ...
, is more original than the of editions based on later manuscripts, and he assumes that, in the books of the prophets, the Septuagint did use to translate both (the tetragrammaton) and (
Adonai Judaism considers some names of God so holy that, once written, they should not be erased: YHWH, Adonai, El ("God"), Elohim ("God," a plural noun), Shaddai ("Almighty"), and Tzevaot (" fHosts"); some also include Ehyeh ("I Will Be").This is the ...
), the word that traditionally replaced the tetragrammaton when reading aloud.
Emanuel Tov Emanuel Tov, ( he, עמנואל טוב; born September 15, 1941, Amsterdam, Netherlands as Menno Toff) is a Dutch Israeli, emeritus J. L. Magnes Professor of Bible Studies in the Department of Bible at the Hebrew University of Jerusalem. He ...
claims the use here of as proof that the "papyrus represents an early version of the Greek scripture" antedating the text of the main manuscripts. He states that "the writing of the Tetragrammaton in Hebrew characters in Greek revisional texts is a relatively late phenomenon. On the basis of the available evidence, the analysis of the original representation of the Tetragrammaton in Greek Scriptures therefore focuses on the question of whether the first translators wrote either or ." Tov wrote: "this papyrus represents an early version of Greek Scripture, as shown by several unusual renderings, including the transliteration of the Tetragrammaton as , instead of its translation as in the later Christian manuscripts of the Septuagint. 4QpapLXXLevb probably reflects a version antedating the text of the main manuscript tradition of the LXX". Frank E. Shaw says that "the appearance of in 4Q120, roundly judged a good, third century B.C.E. exemplar of the LXX of Leviticus 1-5, evinces that some early Septuagintal manuscripts used Ιαω to represent the Tetragram (p. 33)." According to Shaw: According to Meyer, 4Q127 ("though technically not a Septuagint manuscript, perhaps a paraphrase of Exodus or an apocalyptic work") appears to have two occurrences of . The
Codex Marchalianus Codex Marchalianus designated by siglum Q is a 6th-century Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible (Tanakh or Old Testament) known as the Septuagint. The text was written on vellum in uncial letters. Palaeographicall ...
gives , not as a part of the Scripture text, but instead in marginal notes on Ezekiel 1:2 and 11:1, as in several other marginal notes it gives ΠΙΠΙ.


Greek text

Text according to A. R. Meyer: Lev 4:27 φεθησεται υτωι εαν δε ψυχη μια
μαρτ αουσιως εκ του λαου της
ης ν τωι ποιησαι μιαν απ πασων
των εντολων ιαω ου πο ηθησε Lev 3:12–13 ωι ιαω12 εαν δ απο των αιγων
ο δωρν αυτο και προσαξει εν
ντι ιω 13 και ε ιθησει τας χει


References


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


External links


Image of fragment 20 of the 4Q120 scroll
* {{Authority control 1st-century BC biblical manuscripts Dead Sea Scrolls Septuagint manuscripts