pseudotranslation
   HOME

TheInfoList



OR:

In
literature Literature is any collection of Writing, written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially novels, Play (theatre), plays, and poetry, poems. It includes both print and Electroni ...
, a pseudotranslation is a text written as if it had been translated from a foreign language, even though no foreign language original exists.


History

The practice of writing works which falsely claimed to be translations began in medieval
chivalric romance As a literary genre, the chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the noble courts of high medieval and early modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalri ...
. It was common in 16th-century Spain, where ''
Amadís de Gaula (in English ''Amadis of Gaul'') (, ) (, ) is an Iberian Peninsula, Iberian landmark work among the Spanish language, Spanish and Portuguese language, Portuguese chivalric romances which were in vogue in the 16th century, although its first v ...
'' and the numerous works descended from it benefited from the invention of printing to offer fantasies of travel, war, and love to wealthy young adults. The most successful of the Spanish works were quickly translated into all the major languages of Western Europe.
Cervantes Miguel de Cervantes Saavedra ( ; ; 29 September 1547 (assumed) – 22 April 1616 NS) was a Spanish writer widely regarded as the greatest writer in the Spanish language and one of the world's pre-eminent novelists. He is best known for his no ...
wrote the 1605 ''
Don Quixote , the full title being ''The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha'', is a Spanish novel by Miguel de Cervantes. Originally published in two parts in 1605 and 1615, the novel is considered a founding work of Western literature and is of ...
'' to finish them off (he succeeded) because he believed that false history was socially harmful, as one of his characters explains in Chapter 49. The concept of a pseudotranslation was reinvented by Israeli scholar Gideon Toury in ''Descriptive Translation Studies–and Beyond'' (1995). The technique allows authors to provide more insight into the culture of the work's setting by presupposing that the reader is unfamiliar with the work's cultural setting, opening the work to a wider world audience. Writing a pseudotranslation involves using features that usually indicate to a reader that the text is a translation. As some translators have argued, pseudotranslations can be a way of publishing
literature Literature is any collection of Writing, written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially novels, Play (theatre), plays, and poetry, poems. It includes both print and Electroni ...
that is stylistically different or critical." Scholars such as Gideon Toury also note that readers are more likely to accept texts that differ from the norm if they are culturally distant. Many works of
science fiction Science fiction (often shortened to sci-fi or abbreviated SF) is a genre of speculative fiction that deals with imaginative and futuristic concepts. These concepts may include information technology and robotics, biological manipulations, space ...
and
fantasy Fantasy is a genre of speculative fiction that involves supernatural or Magic (supernatural), magical elements, often including Fictional universe, imaginary places and Legendary creature, creatures. The genre's roots lie in oral traditions, ...
can be regarded as pseudotranslations from nonexistent languages.
J. R. R. Tolkien John Ronald Reuel Tolkien (, 3 January 1892 – 2 September 1973) was an English writer and philologist. He was the author of the high fantasy works ''The Hobbit'' and ''The Lord of the Rings''. From 1925 to 1945, Tolkien was the Rawlinson ...
's ''
The Lord of the Rings ''The Lord of the Rings'' is an Epic (genre), epic high fantasy novel written by English author and scholar J. R. R. Tolkien. Set in Middle-earth, the story began as a sequel to Tolkien's 1937 children's book ''The Hobbit'' but eventually d ...
'' explicitly claims to have been translated from the ancient languages of
Middle-earth Middle-earth is the Setting (narrative), setting of much of the English writer J. R. R. Tolkien's fantasy. The term is equivalent to the ''Midgard, Miðgarðr'' of Norse mythology and ''Middangeard'' in Old English works, including ''Beowulf'' ...
,, pages 131–133. while
Gene Wolfe Gene Rodman Wolfe (May 7, 1931 – April 14, 2019) was an American science fiction and fantasy writer. He was noted for his dense, allusive prose as well as the strong influence of his Catholic faith. He was a prolific short story writer and no ...
, in the afterword to its first volume, claims that ''
The Book of the New Sun ''The Book of the New Sun'' (1980–1983, 1987) is a four-volume science fantasy novel written by the American author Gene Wolfe. The work is in four parts with a fifth novel acting as a coda to the main story. It inaugurated the "Solar Cycle" ...
'' series is translated "from a language that has yet to achieve existence".


Examples

*''
History of the Kings of Britain (''The History of the Kings of Britain''), originally called (''On the Deeds of the Britons''), is a fictitious account of British history, written around 1136 by Geoffrey of Monmouth. It chronicles the lives of the kings of the Britons ove ...
'' (c. 1136), by
Geoffrey of Monmouth Geoffrey of Monmouth (; ; ) was a Catholic cleric from Monmouth, Wales, and one of the major figures in the development of British historiography and the popularity of tales of King Arthur. He is best known for his chronicle '' The History of ...
*''
Don Quixote , the full title being ''The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha'', is a Spanish novel by Miguel de Cervantes. Originally published in two parts in 1605 and 1615, the novel is considered a founding work of Western literature and is of ...
'' (1605), by
Miguel de Cervantes Miguel de Cervantes Saavedra ( ; ; 29 September 1547 (assumed) – 22 April 1616 Old Style and New Style dates, NS) was a Spanish writer widely regarded as the greatest writer in the Spanish language and one of the world's pre-eminent novelist ...
*'' Persian Letters'' (1721), by
Montesquieu Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu (18 January 168910 February 1755), generally referred to as simply Montesquieu, was a French judge, man of letters, historian, and political philosopher. He is the principal so ...
*''Cleveland'' (1731), by Abbé Prévost * ''
Candide ( , ) is a French satire written by Voltaire, a philosopher of the Age of Enlightenment, first published in 1759. The novella has been widely translated, with English versions titled ''Candide: or, All for the Best'' (1759); ''Candide: or, The ...
'' (1759), by
Voltaire François-Marie Arouet (; 21 November 169430 May 1778), known by his ''Pen name, nom de plume'' Voltaire (, ; ), was a French Age of Enlightenment, Enlightenment writer, philosopher (''philosophe''), satirist, and historian. Famous for his wit ...
* '' The Works of Ossian'' (1765) by
James Macpherson James Macpherson ( Gaelic: ''Seumas MacMhuirich'' or ''Seumas Mac a' Phearsain''; 27 October 1736 – 17 February 1796) was a Scottish writer, poet, literary collector, and politician. He is known for the Ossian cycle of epic poems, which he ...
*'' La Guzla, ou Choix de Poesies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Croatie et l'Herzegowine'' (1827), by
Prosper Mérimée Prosper Mérimée (; 28 September 1803 – 23 September 1870) was a French writer in the movement of Romanticism, one of the pioneers of the novella, a short novel or long short story. He was also a noted archaeologist and historian, an import ...
*''Le Livre de Jade'' (1867), by
Judith Gautier Judith Gautier (25 August 1845, Paris – 26 December 1917) was a French poet, translator and historical novelist, the daughter of Théophile Gautier and Ernesta Grisi, sister of the noted singer and ballet dancer Carlotta Grisi. She was m ...
*'' The Kasîdah of Hâjî Abdû El-Yezdî'' (1880), by
Richard Francis Burton Captain (British Army and Royal Marines), Captain Sir Richard Francis Burton, Order of St Michael and St George, KCMG, Royal Geographical Society#Fellowship, FRGS, (19 March 1821 – 20 October 1890) was a British explorer, army officer, orien ...
*'' The Songs of Bilitis'' (1894), by Piere Louÿs *''
The Lord of the Rings ''The Lord of the Rings'' is an Epic (genre), epic high fantasy novel written by English author and scholar J. R. R. Tolkien. Set in Middle-earth, the story began as a sequel to Tolkien's 1937 children's book ''The Hobbit'' but eventually d ...
'' (1954-1955), by
J. R. R. Tolkien John Ronald Reuel Tolkien (, 3 January 1892 – 2 September 1973) was an English writer and philologist. He was the author of the high fantasy works ''The Hobbit'' and ''The Lord of the Rings''. From 1925 to 1945, Tolkien was the Rawlinson ...
, claimed original text being
Red Book of Westmarch The ''Red Book of Westmarch'' (sometimes the ''Thain's Book'' after its principal version) is a fictional manuscript written by hobbits, related to the author J. R. R. Tolkien's frame stories. It is an instance of the found manuscript litera ...
. *'' The Man Who Counted'' (1938), by Júlio César de Mello e Souza *''La Fille d’un héros de l’Union soviétique'' (1990)'','' by Andreï Makine *''The Beijing of Possibilities'' (2009), by Jonathan Tel *''I Am China'' (2014), by Xiaolu Guo * ''Samen zullen we slapen voor het sterven'' (2015), by Bavo Dhooge * ''P. Mil.'' (2017), by Jacob Eisenmann * ''
Always Coming Home ''Always Coming Home'' is a 1985 science fiction novel by American writer Ursula K. Le Guin. It is in parts narrative, pseudo-textbook and pseudo-anthropologist's record. It describes the life and society of the Kesh people, a cultural group ...
(1985), by Ursula Kroeber Le Guin


See also

*
Translation Translation is the communication of the semantics, meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English la ...


References


Further reading (most recent first)

* Kupsch-Losereit, Sigrid (2014) "Pseudotranslations in 18th century France". In: ''Transfiction. Research into the realities of translation fiction.'' Eds. Klaus Kaindl/ Karlheinz Spitzl. Amsterdam: Benjamins, pp. 189–202. * Gürçağlar, Şehnaz Tahir. (2010). "Scouting the Borders of Translation: Pseudotranslation, Concealed Translations and Authorship in Twentieth-Century Turkey," ''
Translation Studies Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the vari ...
,'' Vol. 3, No. 2, pp. 172–187. * McCall, Ian. (2006). "Translating the Pseudotranslated: Andreï Makine's ''La Fille d'un héros de l'Union soviétique'',"
Forum for Modern Language Studies
'' Vol. 42, No. 3, pp. 287–297. * Rambelli, Paolo. (2006) "Pseudotranslations, Authorship and Novelists in Eighteenth-Century Italy." In ''Translating Others.'' Ed. Theo Hermans. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, pp. 181–193. * {{cite book , title=Fact or Fiction. The Dilemma of the Renaissance Storyteller , first=William , last=Nelson , location=
Cambridge, Massachusetts Cambridge ( ) is a city in Middlesex County, Massachusetts, United States. It is a suburb in the Greater Boston metropolitan area, located directly across the Charles River from Boston. The city's population as of the 2020 United States census, ...
, publisher=
Harvard University Press Harvard University Press (HUP) is an academic publishing house established on January 13, 1913, as a division of Harvard University. It is a member of the Association of University Presses. Its director since 2017 is George Andreou. The pres ...
, year=1973 , isbn=978-0-674-29065-5 Comparative literature Translation Literary genres