HOME

TheInfoList



OR:

In
linguistics Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Ling ...
, verb-framing and satellite-framing are typological descriptions of a way that verb phrases in a
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of ...
can describe the ''path'' of motion or the ''manner'' of motion, respectively. Some languages make this distinction and others do not.


Manner and path

The ''manner'' of motion refers to a type of distinct motion described by a particular verb, such as running, tumbling, sliding, walking, crawling, etc. The ''path'' of motion refers to the direction of the movement, such as movement into, out of, across, etc. The two concepts can be encoded in the verb as part of its root meaning, or encoded in a separate
particle In the physical sciences, a particle (or corpuscule in older texts) is a small localized object which can be described by several physical or chemical properties, such as volume, density, or mass. They vary greatly in size or quantity, from ...
associated with the verb (a "satellite"). Manner or path may also not be expressed at all. Languages are considered ''verb-framed'' or ''satellite-framed'' based on how the motion path is typically encoded.
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ...
verbs use particles to show the path of motion ("run into", "go out", "fall down"), and its verbs usually show manner of motion; thus, English is a satellite-framed language. English verbs that are exceptions are mostly derived from
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
, such as "exit", "ascend", or "enter". All
Germanic languages The Germanic languages are a branch of the Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania and Southern Africa. The most widely spoken Germanic language, ...
are satellite-framed languages. Accordingly, "to go out" is ''hinausgehen'' in
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ge ...
, ''uitgaan'' in Dutch and ''gå ut'' in Swedish, wherein ''gehen'' / ''gaan'' / ''gå'' are equivalents of "to go", and ''hinaus'' / ''uit'' / ''ut'' are equivalents of "out". In this manner, Germanic languages can form all kinds of compounds, even less manifest ones like (German) ''hinaustanzen'' "to dance out" and so on. On the other hand, all
Romance language The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
s are verb-framed. Spanish, for example, makes heavy use of verbs of motion like ''entrar'', ''salir'', ''subir'', ''bajar'' ("go in", "go out", "go up", "go down"), which directly encode motion path, and may leave out the manner of motion or express it in a complement of manner (typically a
participle In linguistics, a participle () (from Latin ' a "sharing, partaking") is a nonfinite verb form that has some of the characteristics and functions of both verbs and adjectives. More narrowly, ''participle'' has been defined as "a word derived from ...
): ''entró corriendo'' "he ran in", literally "he entered running"; ''salió flotando'' "it floated out", literally "it exited floating". The terms verb framing and satellite framing are not restricted to Romance and Germanic languages, respectively. Many languages can be assigned to one of the two systems. For example, verb framing is used in Turkish,
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
and
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
. (In the last, ''dakhala rākiḍan'' means "he entered running", with the perfect form ''dakhala'' meaning "he entered" and the participle ''rākiḍan'' meaning "running".) Satellite framing is common in
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
. Some languages use both strategies. For example, Persian is chiefly verb-framed, but also has such compounds as ''dar-āmadan'' (, "to come in") from ''dar'' ("in") and ''āmadan'' ("to come").


Examples from English and French

Romance languages, such as French, are normally verb-framed, and Germanic languages, such as English, are satellite-framed. This means that when expressing motion events, English speakers typically express manner in the verb, and French speakers (like Italian and Spanish speakers) typically express path in the verb, and either leave out the manner of motion completely or express it in a complement of manner. Thus for example, "He ran into the room" is routinely translated as ''Il est entré dans la pièce''; only sometimes will it be ''Il est entré dans la pièce en courant'' ("he entered the room running"). This means, first, that the verb itself normally does not express manner in French, as opposed to what is generally the case in English; and if manner is expressed, it is expressed in a complement (or, more precisely, an adjunct) of manner: ''en courant'' ("running"). The question, then, remains of whether to express manner or not. It is not always easy to know, but manner is generally left unexpressed when it can be considered to be self-evident and can be inferred from the context; expressing the manner then tends to sound unnatural. Thus, "He ran into the room" can be translated as ''Il est entré dans la pièce en courant'' because it is slightly unusual to run into a room and so manner should be mentioned, but translating "He walked into the room" as ''Il est entré dans la pièce à pied'' ("on foot") or ''en marchant'' ("walking") is distinctly odd because it calls unintended attention to the usual way in which one enters a room. It is akin to saying in English "he entered the room walking". Only in a case where walking would be considered unusual or notable – for example, when talking about a crippled person – can the fact that he "walked" into the room be considered to be relevant. Likewise, saying "I'm flying to London" when on a plane is normal in English, but saying ''Je vole'' ("I'm flying") in French for the same situation is odd: first, because the verb is not where one should normally express manner in the first place, and also because flying is a common way of travelling to London from France. This means that the choice of complement and in particular the choice of the
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
can also be affected: in English, the ''
particle In the physical sciences, a particle (or corpuscule in older texts) is a small localized object which can be described by several physical or chemical properties, such as volume, density, or mass. They vary greatly in size or quantity, from ...
'' or the ''prepositional phrase'' (the "satellite") is where the path is expressed, with the use of a dynamic preposition: "(walk) into (the room)", "(fly) to (London)", whereas in French, it is the ''verb'' that normally expresses the path. A preposition like ''à'' ("to, at, in") is ambiguous between a static reading (''Je suis à Paris''/"I'm in Paris") and a dynamic reading (''Je vais à Paris''/"I'm going to Paris"). If the verb is dynamic and expresses directed motion (motion with an intrinsic direction), ''à'' can express movement (''Je vais à Paris''). If not, as is the case for instance with ''voler'' ("to fly"), which expresses manner of motion but not directed motion, ''à'' tends to receive a static and not a dynamic, interpretation: ''je vole à Paris'' would mean something like "I'm flying IN Paris", and not "I'm flying TO Paris". Using the same structure in French as directly translated from English can be doubly misleading, as the verb and the preposition are both unusual; ''Je vais à'' ("I'm going to") or ''Je suis en route'' ("I am on my way") ''vers''/''pour Paris'' ("towards/for Paris") are much clearer in meaning.


Opposition and its limitations

Although languages can generally be classified as "verb-framed"/"satellite-framed", this is not a mutually-exclusive classification. Languages can use both strategies, as is the case in English with the Latinate verbs such as "enter", "ascend" and "exit". The existence of equipollently-framed languages in which ''both'' manner and path are expressed in verbs has been pointed out (Slobin 2004). It could be true of Chinese, for instance. Many Amerindian languages, such as the extinct Atsugewi, do not select verbs of motion based on path or manner. Instead, verbs of motion are specific to the ''kind'' of object that is moving or being moved.Zheng, M., & Goldin-Meadow, S. Thought before language: How deaf and hearing children express motion events across cultures. Cognition, 2002, 85, 145-175.


Notes

{{reflist, 30em


References

*Croft, W. Croft Abstracts. Retrieved December 1, 2005 from the University of Manchester, Linguistics and English Language Web site: http://lings.ln.man.ac.uk/Info/staff/WAC/WACabst.html. *Slobin, D. (2004). The many ways to search for a frog: linguistic typology & the expression of motion events. In S. Strömqvist & L. Verhoeven eds. ''Relating Events in Narrative.'' Vol 2, 219-257. Mahwah, NJ: LEA. *Slobin D. (2005), Linguistic representations of motion events: What is signifier and what is signified?, in C. Maeder, O. Fischer, & W. Herlofsky (Eds.) (2005) ''Iconicity Inside Out: Iconicity in Language and Literature'' 4. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. *Talmy, L. (1991). Path to realization: A typology of event conflation. ''Berkeley Working Papers in Linguistics'', 480-519. *Talmy, L. (2000). ''Toward a cognitive semantics. Volume 1: Concept structuring systems. Volume 2: Typology and process in concept structuring.'' Cambridge, MA: MIT Press. *Vinay, J.-P., Darbelnet J., 1958 (2004), ''Stylistique comparée du français et de l'anglais'', Paris, Didier. Linguistic typology Verbs Semantics