HOME

TheInfoList



OR:

Vayeira, Vayera, or ( —
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
for "and He appeared," the first word in the parashah) is the fourth
weekly Torah portion It is a custom among religious Jewish communities for a weekly Torah portion to be read during Jewish prayer services on Monday, Thursday, and Saturday. The full name, ''Parashat HaShavua'' ( he, פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ), is p ...
(, ''parashah'') in the annual
Jewish Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The ...
cycle of
Torah reading Torah reading (; ') is a Jewish religious tradition that involves the public reading of a set of passages from a Torah scroll. The term often refers to the entire ceremony of removing the scroll (or scrolls) from the Torah ark, chanting the a ...
. It constitutes . The parashah tells the stories of
Abraham Abraham, ; ar, , , name=, group= (originally Abram) is the common Hebrew patriarch of the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. In Judaism, he is the founding father of the special relationship between the Je ...
's three visitors, Abraham's bargaining with
God In monotheistic thought, God is usually viewed as the supreme being, creator, and principal object of faith. Swinburne, R.G. "God" in Honderich, Ted. (ed)''The Oxford Companion to Philosophy'', Oxford University Press, 1995. God is typically ...
over Sodom and Gomorrah, Lot's two visitors, Lot's bargaining with the Sodomites, Lot's flight, the destruction of Sodom and Gomorrah, how Lot's daughters became pregnant by their father, how Abraham once again passed off his wife Sarah as his sister, the birth of
Isaac Isaac; grc, Ἰσαάκ, Isaák; ar, إسحٰق/إسحاق, Isḥāq; am, ይስሐቅ is one of the three patriarchs of the Israelites and an important figure in the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. He was th ...
, the expulsion of
Hagar Hagar, of uncertain origin; ar, هَاجَر, Hājar; grc, Ἁγάρ, Hagár; la, Agar is a biblical woman. According to the Book of Genesis, she was an Egyptian slave, a handmaiden of Sarah (then known as ''Sarai''), whom Sarah gave to h ...
, disputes over wells, and the
binding of Isaac The Binding of Isaac ( he, , ), or simply "The Binding" (, ), is a story from Genesis 22 of the Hebrew Bible. In the biblical narrative, God tells Abraham to sacrifice his son, Isaac, on Moriah. As Abraham begins to comply, having bound Isa ...
(, the ''Akedah''). The parashah has the most words (but not the most letters or verses) of any of the weekly Torah portions in the Book of Genesis, and its word-count is second only to Parashat Naso in the entire Torah. It is made up of 7,862 Hebrew letters, 2,085 Hebrew words, 147 verses, and 252 lines in a Torah Scroll ('' Sefer Torah''). (In the Book of Genesis, Parashat Miketz has the most letters, and Parashiyot Noach and Vayishlach have the most verses.)
Jew Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""T ...
s read it on the fourth Sabbath after
Simchat Torah Simchat Torah or Simhat Torah (, lit., "Rejoicing with/of the Torah", Ashkenazi: ''Simchas Torah'') is a Jewish holiday that celebrates and marks the conclusion of the annual cycle of public Torah readings, and the beginning of a new cycle. Simch ...
, in October or November. Jews also read parts of the parashah as Torah readings for Rosh Hashanah. is the Torah reading for the first day of Rosh Hashanah, and is the Torah reading for the second day of Rosh Hashanah. In
Reform Judaism Reform Judaism, also known as Liberal Judaism or Progressive Judaism, is a major Jewish denomination that emphasizes the evolving nature of Judaism, the superiority of its ethical aspects to its ceremonial ones, and belief in a continuous sear ...
, is the Torah reading for the one day of Rosh Hashanah.


Readings

In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings (, '' aliyot''). In the
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
of the Tanakh (
Hebrew Bible The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' peh Peh pronounced "Pe-h" is a village in Ukhrul District, Manipur, India. The village was earlier called 'Paoyi', which is a misconstrued derivative of the original name 'Pehyi' given by outsiders. Peh is approximately 35 kilometers north of ...
'')). Parashat Vayeira has two further subdivisions, called "closed portion" (, ''setumah'') divisions (abbreviated with the Hebrew letter ('' samekh'')) within the first open portion. The first open portion, ''petuchah'') spans the first five readings. The second open portion coincides with the sixth reading. The third open portion covers the binding of Isaac, which is most of the seventh reading, excluding only the concluding '' maftir'' () reading. And the fourth open portion coincides with the concluding ''maftir'' reading. Closed portion divisions further divide the long fourth reading.


First reading – Genesis 18:1–14

In the first reading, as Abraham was sitting in the entrance of his tent by the terebinths of
Mamre Mamre (; he, מַמְרֵא), full Hebrew name ''Elonei Mamre'' ("Oaks/Terebinths of Mamre"), refers to an ancient religious site originally focused on a single holy tree, growing "since time immemorial" at Hebron in Canaan.Niesiolowski-Spano (2 ...
in the heat of the day, he looked up and saw God in the form of three men. He ran, bowed to the ground, and welcomed them. Abraham offered to wash their feet and fetch them a morsel of bread, and they assented. Abraham rushed to Sarah's tent to order cakes made from choice flour, ran to select a choice calf for a servant-boy to prepare, set curds and milk and the calf before them, and waited on them under the tree as they ate. (In , there are dots above the letters , , and in "They said to him.") One of the visitors told Abraham that he would return the next year, and Sarah would have a son, but Sarah laughed to herself at the prospect, with Abraham so old. God then asked Abraham why Sarah had laughed at bearing a child at her age, noting that nothing was too wondrous for God. The first reading ends here.


Second reading – Genesis 18:15–33

In the second reading, frightened, Sarah denied laughing, but God insisted that she had. The men set out toward Sodom, and Abraham walked with them to see them off. God considered whether to confide in Abraham what God was about to do, since God had singled out Abraham to become a great nation and instruct his posterity to keep God's way by doing what was just and right. God told Abraham that the outrage and sin of Sodom and Gomorrah was so great that God was going to see whether they had acted according to the outcry that had reached God. The men went on to Sodom, while Abraham remained standing before God. Abraham pressed God whether God would sweep away the innocent along with the guilty, asking successively if there were 50, or 45, or 40, or 30, or 20, or 10 innocent people in Sodom, would God not spare the city for the sake of the innocent ones, and each time God agreed to do so. When God had finished speaking to Abraham, God departed, and Abraham returned to his place. The second reading ends here with the end of chapter .


Third reading – Genesis 19:1–20

In the third reading, as Lot was sitting at the gate of Sodom in the evening, the two
angel In various theistic religious traditions an angel is a supernatural spiritual being who serves God. Abrahamic religions often depict angels as benevolent celestial intermediaries between God (or Heaven) and humanity. Other roles inclu ...
s arrived, and Lot greeted them and bowed low to the ground. Lot invited the angels to spend the night at his house and bathe their feet, but they said that they would spend the night in the square. Lot urged them strongly, so they went to his house, and he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate. Before they had retired for the night, all the men of Sodom gathered about the house shouting to Lot to bring his visitors out so that they might be intimate with them. Lot went outside the entrance, shutting the door behind him, and begged the men of Sodom not commit such a wrong. Lot offered the men his two virgin daughters, if they would not do anything to his guests, but they disparaged Lot as one who had come as an alien and now sought to rule them, and they pressed threateningly against him. But the visitors stretched out their hands and pulled Lot back into the house and shut the door and struck the people with blindness so that they were unable to find the door. The visitors directed Lot to bring what family he had out of the city, for they were about to destroy the place, because the outcry against its inhabitants had become so great. So Lot told his sons-in-law that they needed to get out of the place because God was about to destroy it, but Lot's sons-in-law thought that he was joking. As dawn broke, the angels urged Lot to flee with his wife and two remaining daughters, but still he delayed. So out of God's mercy, the men seized Lot, his wife, and daughters and brought them out of the city, telling them to flee for their lives and not to stop or look back anywhere in the plain. But Lot asked them whether he might flee to a little village nearby. The third reading ends here.


Fourth reading – Genesis 19:21–21:4

In the long fourth reading, the angel replied that he would grant Lot this favor too, and spare that town. The angel urged Lot to hurry there, for the angel could not do anything until he arrived there, and thus the town came to be called Zoar. As the sun rose and Lot entered Zoar, God rained sulfurous fire from heaven on Sodom and Gomorrah and annihilated the entire plain. Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt. The next morning, Abraham hurried to the place where he had stood before God and looked down toward Sodom and Gomorrah and saw the smoke rising like at a kiln. Lot was afraid to dwell in Zoar, so he settled in a cave in the hill country with his two daughters. The older daughter told the younger that their father was old, and there was not a man on earth with whom to have children, so she proposed that they get Lot drunk and have sex with him so that they might maintain life through their father. That night they made their father drink wine, and the older one lay with her father without his being aware. And the next day the older one persuaded the younger to do the same. The two daughters thus had children by their father, the older one bore a son named Moab who became the father of the Moabites, and the younger bore a son named Ben-ammi who became the father of the
Ammon Ammon ( Ammonite: 𐤏𐤌𐤍 ''ʻAmān''; he, עַמּוֹן ''ʻAmmōn''; ar, عمّون, ʻAmmūn) was an ancient Semitic-speaking nation occupying the east of the Jordan River, between the torrent valleys of Arnon and Jabbok, in ...
ites. A closed portion ends here with the end of chapter .See, e.g., Menachem Davis, editor, ''Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis'', page 100. As the reading continues in chapter , Abraham settled between Kadesh and Shur. While he was sojourning in Gerar, Abraham said that Sarah was his sister, so King
Abimelech Abimelech (also spelled Abimelek or Avimelech; ) was the generic name given to all Philistine kings in the Hebrew Bible from the time of Abraham through King David. In the Book of Judges, Abimelech, son of Gideon, of the Tribe of Manasseh, i ...
had her brought to him, but God came to Abimelech in a dream and told him that taking her would cause him to die, for she was married. Abimelech had not approached her, so he asked God whether God would slay an innocent, as Abraham and Sarah had told him that they were brother and sister. God told Abimelech in the dream that God knew that Abimelech had a blameless heart, and so God had kept him from touching her. God told Abimelech to restore Abraham's wife, since he was a
prophet In religion, a prophet or prophetess is an individual who is regarded as being in contact with a divine being and is said to speak on behalf of that being, serving as an intermediary with humanity by delivering messages or teachings from the s ...
, and he would intercede for Abimelech to save his life, which he would lose if he failed to restore her. Early the next morning, Abimelech told his servants what had happened and asked Abraham what he had done and why he had brought so great a guilt upon Abimelech and his kingdom. Abraham replied that he had thought that Gerar had no fear of God and would kill him because of his wife, and that she was in fact his father's daughter though not his mother's, so he had asked of her the kindness of identifying him as her brother. Abimelech restored Sarah to Abraham, gave him
sheep Sheep or domestic sheep (''Ovis aries'') are domesticated, ruminant mammals typically kept as livestock. Although the term ''sheep'' can apply to other species in the genus '' Ovis'', in everyday usage it almost always refers to domesticated ...
, oxen, and slaves, and invited him to settle wherever he pleased in Abimelech's lands. Abimelech told Sarah that he was giving Abraham a thousand pieces of silver to serve her as vindication before all. Abraham then prayed to God, and God healed Abimelech and the women in his household, so that they bore children, for God had stricken the women with infertility because of Sarah. Another closed portion ends here with the end of chapter . As the reading continues in chapter , God took note of Sarah, and she bore Abraham a son as God had predicted, and Abraham named him Isaac. Abraham
circumcised Circumcision is a procedure that removes the foreskin from the human penis. In the most common form of the operation, the foreskin is extended with forceps, then a circumcision device may be placed, after which the foreskin is excised. Topic ...
Isaac when he was eight days old. The fourth reading ends here.


Fifth reading – Genesis 21:5–21

In the fifth reading, Abraham was 100 years old when Isaac was born, and Sarah remarked that God had brought her laughter and everyone would laugh with her about her bearing Abraham a child in his old age. Abraham held a great
feast A banquet (; ) is a formal large meal where a number of people consume food together. Banquets are traditionally held to enhance the prestige of a host, or reinforce social bonds among joint contributors. Modern examples of these purposes i ...
on the day that Sarah
weaned Weaning is the process of gradually introducing an infant human or another mammal to what will be its adult diet while withdrawing the supply of its mother's milk. The process takes place only in mammals, as only mammals produce milk. The infan ...
Isaac. Sarah saw Hagar's son Ishmael playing, and Sarah told Abraham to cast Hagar and Ishmael out, saying that Ishmael would not share in Abraham's
inheritance Inheritance is the practice of receiving private property, titles, debts, entitlements, privileges, rights, and obligations upon the death of an individual. The rules of inheritance differ among societies and have changed over time. Officia ...
with Isaac. Sarah's words greatly distressed Abraham, but God told Abraham not to be distressed but to do whatever Sarah told him, for Isaac would carry on Abraham's line, and God would make a nation of Ishmael, too. Early the next morning, Abraham placed some bread and
water Water (chemical formula ) is an Inorganic compound, inorganic, transparent, tasteless, odorless, and Color of water, nearly colorless chemical substance, which is the main constituent of Earth's hydrosphere and the fluids of all known living ...
on Hagar's
shoulder The human shoulder is made up of three bones: the clavicle (collarbone), the scapula (shoulder blade), and the humerus (upper arm bone) as well as associated muscles, ligaments and tendons. The articulations between the bones of the shoulder mak ...
, together with Ishmael, and sent them away. Hagar and Ishmael wandered in the wilderness of
Beersheba Beersheba or Beer Sheva, officially Be'er-Sheva ( he, בְּאֵר שֶׁבַע, ''Bəʾēr Ševaʿ'', ; ar, بئر السبع, Biʾr as-Sabʿ, Well of the Oath or Well of the Seven), is the largest city in the Negev desert of southern Israel. ...
, and when the water ran out, she left the child under a bush, sat down about two bowshots away so as not to see the child die, and burst into tears. God heard the cry of the boy, and an
angel In various theistic religious traditions an angel is a supernatural spiritual being who serves God. Abrahamic religions often depict angels as benevolent celestial intermediaries between God (or Heaven) and humanity. Other roles inclu ...
called to Hagar, saying not to fear, for God had heeded the boy's cry, and would make of him a great nation. Then God opened her eyes to a well of water, and she and the boy drank. God was with Ishmael and he grew up in the wilderness and became a bowman. Ishmael lived in the
wilderness of Paran The Desert of Paran or Wilderness of Paran (also sometimes spelled Pharan or Faran; he, מִדְבַּר פָּארָן, ''Midbar Pa'ran''), is a location mentioned in the Hebrew Bible. It is one of the places where the Israelites spent part of th ...
, and Hagar got him an Egyptian
wife A wife (plural, : wives) is a female in a marital relationship. A woman who has separated from her partner continues to be a wife until the marriage is legally Dissolution (law), dissolved with a divorce judgement. On the death of her partner, ...
. The fifth reading and the first open portion end here.


Sixth reading – Genesis 21:22–34

In the sixth reading,
Abimelech Abimelech (also spelled Abimelek or Avimelech; ) was the generic name given to all Philistine kings in the Hebrew Bible from the time of Abraham through King David. In the Book of Judges, Abimelech, son of Gideon, of the Tribe of Manasseh, i ...
and Phicol the chief of his troops asked Abraham to swear not to deal falsely with them. Abraham reproached Abimelech because Abimelech's servants had seized Abraham's well, but Abimelech protested ignorance. Abraham gave Abimelech sheep and oxen and the two men made a pact. Abraham then offered Abimelech seven ewes as proof that Abraham had dug the well. They called the place Beersheba, for the two of them swore an oath there. After they concluded their pact, Abimelech and Phicol returned to
Philistia Philistia (; Koine Greek (LXX): Γῆ τῶν Φυλιστιείμ, romanized: ''gê tôn Phulistieìm''), also known as the Philistine Pentapolis, was a confederation of cities in the Southwest Levant, which included the cities of Ashdod, Ashk ...
, and Abraham planted a
tamarisk The genus ''Tamarix'' (tamarisk, salt cedar, taray) is composed of about 50–60 species of flowering plants in the family Tamaricaceae, native to drier areas of Eurasia and Africa. The generic name originated in Latin and may refer to the Ta ...
and invoked God's name. Abraham lived in Philistia a long time. The sixth reading and the second open portion end here with the end of chapter .


Seventh reading – Genesis chapter 22

In the seventh reading, which coincides with chapter , sometime later, God tested Abraham, directing him to take Isaac to the land of Moriah and offer him there as a burnt offering. Early the next morning, Abraham
saddle The saddle is a supportive structure for a rider of an animal, fastened to an animal's back by a girth. The most common type is equestrian. However, specialized saddles have been created for oxen, camels and other animals. It is not k ...
d his donkey and split
wood Wood is a porous and fibrous structural tissue found in the stems and roots of trees and other woody plants. It is an organic materiala natural composite of cellulose fibers that are strong in tension and embedded in a matrix of lignin ...
for the burnt offering, and then he, two of his
servants A domestic worker or domestic servant is a person who works within the scope of a residence. The term "domestic service" applies to the equivalent occupational category. In traditional English contexts, such a person was said to be "in service ...
, and Isaac set out for the place that God had named. On the third day, Abraham saw the place from afar, and directed his servants to wait with the donkey, while Isaac and he went up to
worship Worship is an act of religious devotion usually directed towards a deity. It may involve one or more of activities such as veneration, adoration, praise, and praying. For many, worship is not about an emotion, it is more about a recogniti ...
and then return. Abraham took the firestone and the
knife A knife ( : knives; from Old Norse 'knife, dirk') is a tool or weapon with a cutting edge or blade, usually attached to a handle or hilt. One of the earliest tools used by humanity, knives appeared at least 2.5 million years ago, as evidence ...
, put the wood on Isaac, and the two walked off together. When Isaac asked Abraham where the sheep was for the burnt offering, Abraham replied that God would see to the sheep for the burnt offering. They arrived at the place that God had named, and Abraham built an
altar An altar is a table or platform for the presentation of religious offerings, for sacrifices, or for other ritualistic purposes. Altars are found at shrines, temples, churches, and other places of worship. They are used particularly in paga ...
, laid out the wood, bound Isaac, laid him on the altar, and picked up the knife to slay him. Then an angel called to Abraham, telling him not to raise his hand against the boy, for now God knew that Abraham feared God, since he had not withheld his son. Abraham looked up and saw a ram caught in a thicket by its horns, so he offered it as a burnt offering in place of his son. Abraham named the site Adonai-yireh. The angel called to Abraham a second time, saying that because Abraham had not withheld his son, God would bless him and make his descendants as numerous as the stars of heaven and the
sand Sand is a granular material composed of finely divided mineral particles. Sand has various compositions but is defined by its grain size. Sand grains are smaller than gravel and coarser than silt. Sand can also refer to a textural class o ...
s on the seashore, and victorious over their foes. All the nations of the earth would bless themselves by Abraham's descendants, because he obeyed God's command. Abraham returned to his servants, and they departed for Beersheba, where Abraham stayed. The third open portion ends here. As the seventh reading continues with the ''maftir'' reading that concludes the parashah,See, e.g., Menachem Davis, editor, ''Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis'', page 115. later, Abraham learned that
Milcah Milcah ( ''Mīlkā'', related to the Hebrew word for "queen") was the daughter of Haran and the wife of Nahor, according to the genealogies of Genesis. She is identified as the grandmother of Rebecca in biblical tradition, and some texts of ...
had borne eight children to his brother Nahor, among whom was
Bethuel Bethuel ( – ''Bəṯūʾēl''), in the Hebrew Bible, was an Aramean man, the youngest son of Nahor and Milcah, the nephew of Abraham, and the father of Laban and Rebecca. Bethuel was also a town in the territory of the tribe of Simeon, w ...
, who became the father of Rebekah. Nahor's
concubine Concubinage is an interpersonal and sexual relationship between a man and a woman in which the couple does not want, or cannot enter into a full marriage. Concubinage and marriage are often regarded as similar but mutually exclusive. Concubi ...
Reumah also bore him four children. The seventh reading, the fourth open portion, chapter , and the parashah end here.


Readings according to the triennial cycle

Jews who read the Torah according to the triennial cycle of Torah reading read the parashah according to the following schedule:


In inner-Biblical interpretation

The parashah has parallels or is discussed in these Biblical sources:


Genesis chapter 18

In , God shared God's purpose with Noah, saying, "I have decided to put an end to all flesh" with the flood, and in an internal dialogue in , God asked, "Shall I hide from Abraham what I am about to do . . . ?" In , the prophet
Amos Amos or AMOS may refer to: Arts and entertainment * Amos Records, an independent record label established in Los Angeles, California, in 1968 * Amos (band), an American Christian rock band * ''Amos'' (album), an album by Michael Ray * ''Amos' ...
reported, "Indeed, my Lord God does nothing without having revealed His purpose to His servants the prophets." explains what the "grievous" sin was that reported in Sodom. says that Sodom's iniquity was pride. Sodom had plenty of bread and careless ease, but Sodom did not help the poor and the needy. The people of Sodom were haughty and committed abomination, so God removed them. condemns the prophets of
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
for becoming like the inhabitants of Sodom and Gomorrah in that they committed a horrible thing, they committed adultery, they walked in lies, they strengthened the hands of evil-doers, and they did not return from their wickedness. judged the iniquity of Jerusalem that lead to the Babylonian captivity as greater than the sin of Sodom that led to its destruction in an instant. In , Abraham asked, "Shall not the Judge of all the earth do justly?" God's role as Judge and God's justice are recurring themes in the Hebrew Bible (''Tanakh''). In
Psalm The Book of Psalms ( or ; he, תְּהִלִּים, , lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament. The title is derived f ...
, the Psalmist tells God, "You have maintained my right and my cause; You sat upon the throne as the righteous Judge." ( in the
KJV The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of K ...
) affirms that "there is a God that judges in the earth." And similarly calls God "Judge of the earth." reports that God "executes justice for the fatherless and widow." reports that God "loves righteousness and justice." In , the Psalmist tells God, "Righteousness and justice are the foundation of Your throne." says that God "executes righteousness, and acts of justice for all who are oppressed"; ( in the KJV) says that God "will maintain the cause of the poor, and the right of the needy"; and says that God "executes justice for the oppressed." And , quotes God saying, "I will make justice the line, and righteousness the plummet." Steven Schwarzschild concluded in the ''
Encyclopaedia Judaica The ''Encyclopaedia Judaica'' is a 22-volume English-language encyclopedia of the Jewish people, Judaism, and Israel. It covers diverse areas of the Jewish world and civilization, including Jewish history of all eras, culture, holidays, langu ...
'' that "God's primary attribute of action . . . is justice" and "Justice has widely been said to be the moral value which singularly characterizes Judaism."


Genesis chapter 19

tells a story parallel in many regards to that of Lot and the men of Sodom in .


Genesis chapter 22

God's blessing to Abraham in that "All the nations of the earth shall bless themselves by your descendants" parallels God's blessing to Abraham in that "all the families of the earth shall bless themselves by you," and is paralleled by God's blessing to
Jacob Jacob (; ; ar, يَعْقُوب, Yaʿqūb; gr, Ἰακώβ, Iakṓb), later given the name Israel, is regarded as a patriarch of the Israelites and is an important figure in Abrahamic religions, such as Judaism, Christianity, and Islam. J ...
in that "All the families of the earth shall bless themselves by you and your descendants," and is fulfilled by
Balaam Balaam (; , Standard ''Bīlʿam'' Tiberian ''Bīlʿām'') is a diviner in the Torah ( Pentateuch) whose story begins in Chapter 22 of the Book of Numbers (). Ancient references to Balaam consider him a non-Israelite, a prophet, and the son o ...
's request in to share Israel's fate. In , God promised that Abraham's descendants would as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore. Similarly, in , God promised that Abraham's descendants would as numerous as the stars of heaven. In , God reminded Isaac that God had promised Abraham that God would make his heirs as numerous as the stars. In , Jacob reminded God that God had promised that Jacob's descendants would be as numerous as the sands. In , Moses reminded God that God had promised to make the Patriarchs’ descendants as numerous as the stars. In , Moses reported that God had multiplied the Israelites until they were then as numerous as the stars. In , Moses reported that God had made the Israelites as numerous as the stars. And foretold that the Israelites would be reduced in number after having been as numerous as the stars.


In early nonrabbinic interpretation

The parashah has parallels or is discussed in these early nonrabbinic sources:


Genesis chapters 12–23

The second century BCE
Book of Jubilees The Book of Jubilees, sometimes called Lesser Genesis (Leptogenesis), is an ancient Jewish religious work of 50 chapters (1,341 verses), considered canonical by the Ethiopian Orthodox Church as well as Beta Israel (Ethiopian Jews), where it is ...
reported that Abraham endured ten trials and was found faithful and patient in spirit. Jubilees listed eight of the trials: (1) leaving his country, (2) the famine, (3) the wealth of kings, (4) his wife taken from him, (5) circumcision, (6) Hagar and Ishmael driven away, (7) the binding of Isaac, and (8) buying the land to bury Sarah.


Genesis chapter 19

Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian and military leader, best known for '' The Jewish War'', who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly ...
taught that Lot entreated the angels to accept lodging with him because he had learned to be a generous and hospitable man by imitating Abraham. The
Wisdom of Solomon The Book of Wisdom, or the Wisdom of Solomon, is a Jewish work written in Greek and most likely composed in Alexandria, Egypt. Generally dated to the mid-first century BCE, the central theme of the work is "wisdom" itself, appearing under two p ...
held that Wisdom delivered the "righteous" Lot, who fled from the wicked who perished when the fire came down on the five cities.


In classical rabbinic interpretation

The parashah is discussed in these
rabbi A rabbi () is a spiritual leader or religious teacher in Judaism. One becomes a rabbi by being ordained by another rabbi – known as ''semikha'' – following a course of study of Jewish history and texts such as the Talmud. The basic form of ...
nic sources from the era of the
Mishnah The Mishnah or the Mishna (; he, מִשְׁנָה, "study by repetition", from the verb ''shanah'' , or "to study and review", also "secondary") is the first major written collection of the Jewish oral traditions which is known as the Oral Tor ...
and the
Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law ('' halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the ce ...
:


Genesis chapter 18

The Mishnah taught that Abraham suffered ten trials and withstood them all, demonstrating how great was Abraham's love for God.Mishnah Avot 5:3
(Land of Israel, circa 200 CE), in, e.g.,
Jacob Neusner Jacob Neusner (July 28, 1932 – October 8, 2016) was an American academic scholar of Judaism. He was named as one of the most published authors in history, having written or edited more than 900 books. Life and career Neusner was born in Hartfor ...
, translator, ''The Mishnah: A New Translation'' (
New Haven New Haven is a city in the U.S. state of Connecticut. It is located on New Haven Harbor on the northern shore of Long Island Sound in New Haven County, Connecticut and is part of the New York City metropolitan area. With a population of 134,023 ...
:
Yale University Press Yale University Press is the university press of Yale University. It was founded in 1908 by George Parmly Day, and became an official department of Yale University in 1961, but it remains financially and operationally autonomous. , Yale Universi ...
, 1988), page 685. See also the discussion of Jubilees 17:16–18; 19:2–9 in "In early nonrabbinic interpretation" above.
The Avot of Rabbi Natan taught that two trials were at the time he was bidden to leave Haran, two were with his two sons, two were with his two wives, one was in the wars of the Kings, one was at the covenant between the pieces, one was in Ur of the Chaldees (where, according to a tradition, he was thrown into a furnace and came out unharmed), and one was the covenant of circumcision. Similarly, the
Pirke De-Rabbi Eliezer Pirkei de-Rabbi Eliezer (also Pirkei DeRabbi Eliezer; Aramaic: פרקי דרבי אליעזר, or פרקים דרבי אליעזר, Chapters of Rabbi Eliezer; abbreviated PdRE) is an aggadic-midrashic work on the Torah containing exegesis and re ...
counted as the 10 trials (1) when Abraham was a child and all the magnates of the kingdom and the magicians sought to kill him, (2) when he was put into prison for ten years and cast into the furnace of fire, (3) his migration from his father's house and from the land of his birth, (4) the famine, (5) when Sarah his wife was taken to be Pharaoh's wife, (6) when the kings came against him to slay him, (7) when (in the words of ) "the word of the Lord came to Abram in a vision," (8) when Abram was 99 years old and God asked him to circumcise himself, (9) when Sarah asked Abraham (in the words of ) to "Cast out this bondwoman and her son," and (10) the binding of Isaac. And the Mekhilta of Rabbi Ishmael taught that Abraham inherited both this world and the
World To Come The world to come, age to come, heaven on Earth, and the Kingdom of God are eschatological phrases reflecting the belief that the current world or current age is flawed or cursed and will be replaced in the future by a better world, age, or ...
as a reward for his faith, as says, "And he believed in the Lord." Rabbi Hama son of Rabbi Ḥanina taught that visiting the infirm (as God did in ) demonstrates one of God's attributes that humans should emulate. Rabbi Hama asked what means in the text, "You shall walk after the Lord your God." How can a human being walk after God, when says, " e Lord your God is a devouring fire"? Rabbi Hama explained that the command to walk after God means to walk after the attributes of God. As God clothes the naked — for says, "And the Lord God made for Adam and for his wife coats of skin, and clothed them" — so should we also clothe the naked. God visited the sick — for says, "And the Lord appeared to him by the oaks of
Mamre Mamre (; he, מַמְרֵא), full Hebrew name ''Elonei Mamre'' ("Oaks/Terebinths of Mamre"), refers to an ancient religious site originally focused on a single holy tree, growing "since time immemorial" at Hebron in Canaan.Niesiolowski-Spano (2 ...
" (after Abraham was circumcised in ) — so should we also visit the sick. God comforted mourners — for says, "And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son" — so should we also comfort mourners. God buried the dead — for says, "And He buried him in the valley" — so should we also bury the dead. Similarly, the
Sifre Sifre ( he, סִפְרֵי; ''siphrēy'', ''Sifre, Sifrei'', also, ''Sifre debe Rab'' or ''Sifre Rabbah'') refers to either of two works of '' Midrash halakha'', or classical Jewish legal biblical exegesis, based on the biblical books of Number ...
on taught that to walk in God's ways means to be (in the words of ) "merciful and gracious." Reading the instructions for inaugurating the
Tabernacle According to the Hebrew Bible, the tabernacle ( he, מִשְׁכַּן, mīškān, residence, dwelling place), also known as the Tent of the Congregation ( he, link=no, אֹהֶל מוֹעֵד, ’ōhel mō‘ēḏ, also Tent of Meeting, etc.), ...
in , "And akean ox and a ram for peace-offerings . . . for today the Lord will appear to you," Rabbi Levi taught that God reasoned that if God would thus reveal God's Self to and bless him who sacrificed an ox and a ram for God's sake, how much more should God reveal God's Self to Abraham, who circumcised himself for God's sake. Consequently, reports, "And the Lord appeared to him braham" Rabbi Leazar ben Menahem taught that the opening words of , "And the Lord appeared," indicated God's proximity to Abraham. Rabbi Leazar taught that the words of , "The Lord is far from the wicked," refer to the prophets of other nations. But the continuation of , "He hears the prayer of the righteous," refers to the prophets of Israel. God appears to nations other that Israel only as one who comes from a distance, as says, "They came from a far country to me." But in connection with the prophets of Israel, says, "And the Lord appeared," and says, "And the Lord called," implying from the immediate vicinity. Rabbi Ḥaninah compared the difference between the prophets of Israel and the prophets of other nations to a king who was with his friend in a chamber separated by a curtain. Whenever the king desired to speak to his friend, he folded up the curtain and spoke to him. But God speaks to the prophets of other nations without folding back the curtain. The Rabbis compared it to a king who has a wife and a concubine; to his wife he goes openly, but to his concubine he repairs with stealth. Similarly, God appears to non-Jews only at night, as says, "And God came to Balaam at night," and says, "And God came to
Laban Laban is a French language, French surname. It may refer to: Places * Laban-e Olya, a village in Iran * Laban-e Sofla, a village in Iran * Laban, Virginia, an unincorporated community in the United States * 8539 Laban, main-belt asteroid People ...
the Aramean in a dream of the night." The Pirke De-Rabbi Eliezer taught that God was revealed to all the prophets in a vision, but to Abraham God was revealed in a revelation and a vision. tells of the revelation when it says, “And the Lord appeared to him by the oaks of Mamre.” And tells of the vision when it says, “After these things the word of the Lord came to Abram in a vision.” A
Midrash ''Midrash'' (;"midrash"
''Random House Webster's Unabridged Dictionary''.
he, מִדְרָשׁ; ...
interpreted the words of , "And when after my skin thus is destroyed (, ''nikkefu''), then through my flesh shall I see God," to allude to Abraham. According to the Midrash, Abraham reasoned that after he circumcised himself, many proselytes flocked (''hikkif'') to attach themselves to the covenant, and it was thus because Abraham did so that God revealed God's Self to Abraham, as reports, "And the Lord appeared to him." (And thus through circumcision performed on his flesh did Abraham come to see God.) A Midrash interpreted Song of Songs , "My beloved is like a gazelle or a young hart; behold, he stands behind our wall," to apply to God's Presence in the synagogue. The Midrash read the words, "behold, He stands behind our wall," to allude to the occasion in when God came to visit Abraham on the third day after Abraham's circumcision. says, "And the Lord appeared to him by the terebinths of Mamre, as he sat (, ''yoshev'') . . . ." The word for "he sat" is in a form that can be read ''yashav'', the letter '' vav'' being omitted, as though it read that Abraham was sitting before he saw God, but on seeing God, he wanted to stand up. But God told him to sit, as Abraham would serve as a symbol for his children, for when his children would come into their synagogues and houses of study and recite the ''
Shema ''Shema Yisrael'' (''Shema Israel'' or ''Sh'ma Yisrael''; he , שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ''Šəmaʿ Yīsrāʾēl'', "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewis ...
'', they would be sitting down and God's Glory would stand by. To support this reading, the Midrash cited , "God stands in the congregation of God." Rabbi Isaac taught that God reasoned that if God said in , "An altar of earth you shall make to Me nd thenI will come to you and bless you," thus revealing God's Self to bless him who built an altar in God's name, then how much more should God reveal God's Self to Abraham, who circumcised himself for God's sake. And thus, "the Lord appear to him." A Midrash interpreted the words of , "Your condescension has made me great," to allude to Abraham. For God made Abraham great by allowing Abraham to sit (on account of his age and weakness after his circumcision) while the
Shekhinah Shekhinah, also spelled Shechinah ( Hebrew: שְׁכִינָה ''Šəḵīnā'', Tiberian: ''Šăḵīnā'') is the English transliteration of a Hebrew word meaning "dwelling" or "settling" and denotes the presence of God, as it were, in a pla ...
stood, as reports, "And the Lord appeared to him in the plains of Mamre, as he sat in the tent door." A
Baraita ''Baraita'' ( Aramaic: "external" or "outside"; pl. ''Barayata'' or ''Baraitot''; also Baraitha, Beraita; Ashkenazi: Beraisa) designates a tradition in the Jewish oral law not incorporated in the Mishnah. ''Baraita'' thus refers to teachings ...
taught that in , "in the heat of the day" meant the sixth hour, or exactly midday. Rav Judah said in Rav's name that showed that hospitality to wayfarers is greater than welcoming the Divine Presence. Rav Judah read the words "And he said, 'My Lord, if now I have found favor in Your sight, pass not away'" in to reflect Abraham's request of God to wait for Abraham while Abraham saw to his guests. And Rabbi Eleazar said that God's acceptance of this request demonstrated how God's conduct is not like that of mortals, for among mortals, a lesser person cannot ask a greater person to wait, while in , God allowed it. The
Tosefta The Tosefta ( Jewish Babylonian Aramaic: תוספתא "supplement, addition") is a compilation of the Jewish oral law from the late 2nd century, the period of the Mishnah. Overview In many ways, the Tosefta acts as a supplement to the Mishnah ( ...
taught that God rewarded measure for measure Abraham's good deeds of hospitality in with benefits for Abraham's descendants the
Israelites The Israelites (; , , ) were a group of Semitic-speaking tribes in the ancient Near East who, during the Iron Age, inhabited a part of Canaan. The earliest recorded evidence of a people by the name of Israel appears in the Merneptah Stele o ...
. The Gemara identified the "three men" in as the angels Michael,
Gabriel In Abrahamic religions ( Judaism, Christianity and Islam), Gabriel (); Greek: grc, Γαβριήλ, translit=Gabriḗl, label=none; Latin: ''Gabriel''; Coptic: cop, Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ, translit=Gabriêl, label=none; Amharic: am, ገብ ...
, and
Raphael Raffaello Sanzio da Urbino, better known as Raphael (; or ; March 28 or April 6, 1483April 6, 1520), was an Italian painter and architect of the High Renaissance. His work is admired for its clarity of form, ease of composition, and visual a ...
. Michael came to tell Sarah of Isaac's birth, Raphael came to heal Abraham, and Gabriel came to destroy Sodom. Noting that reports that "the two angels came to Sodom," the Gemara explained that Michael accompanied Gabriel to rescue Lot. The Gemara cited the use of the singular "He" in , where it says, "''He'' overthrew those cities," instead of "''they'' overthrew" to demonstrate that a single angel (Gabriel) destroyed the cities. Noting that in , Abraham offered, "And I will fetch ''a morsel'' of bread," but reports, "And Abraham ran to the herd," doing much more than he offered, Rabbi Eleazar taught that the righteous promise little and perform much; whereas the wicked promise much and do not perform even little. The Gemara deduced the behavior of the wicked from Ephron, who in said, "The land is worth 400 shekels of silver," but reports, "And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, 400 shekels of silver, current money with the merchant," indicating that Ephron refused to accept anything but centenaria (which are more valuable than ordinary shekels).Babylonian Talmud Bava Metzia 87a
in, e.g., ''Talmud Bavli: Tractate Bava Metzia: Volume 3'', elucidated by Shlomo Fox-Ashrei, et al., volume 43, page 87a1.
In , the heart is refreshed. A Midrash catalogued the wide range capabilities of the heart reported in the Hebrew Bible. The heart speaks,. sees, hears, walks, falls, stands, rejoices, cries, is comforted, is troubled, becomes hardened, grows faint, grieves, fears, can be broken, becomes proud, rebels, invents, cavils, overflows, devises, desires, goes astray, lusts, can be stolen, is humbled, is enticed, errs, trembles, is awakened, loves, hates, envies, is searched, is rent, meditates, is like a fire, is like a stone, turns in repentance, becomes hot, dies, melts, takes in words, is susceptible to fear, gives thanks, covets, becomes hard, makes merry, acts deceitfully, speaks from out of itself, loves bribes, writes words, plans, receives commandments, acts with pride, makes arrangements, and aggrandizes itself. The Gemara noted that in , Abraham directed Sarah to take flour, "knead it, and make cakes upon the hearth," but then reports, "And he took butter and milk, and the calf," without reporting that Abraham brought any bread to his guests. Ephraim Maksha'ah, a disciple of Rabbi Meir, said in his teacher's name that Abraham ate even unconsecrated food (''chullin'') only when it was ritually pure, and that day Sarah had her menstrual period (and so the bread that she baked was ritually impure by virtue of this phenomenon that reflected the rejuvenation that was to make the birth of Isaac possible). Similarly, the Pirke de Rabbi Eliezer taught that when the three angels visited Abraham, Abraham ran to meet them and prepare for them a great banquet. He told Sarah to prepare cakes for them, but when Sarah was kneading, she perceived that the manner of women was upon her, so Abraham did not serve his visitors any of the cakes. Rather, Abraham ran to fetch a calf, but the calf fled from him and went into the
cave of Machpelah , alternate_name = Tomb of the Patriarchs, Cave of Machpelah, Sanctuary of Abraham, Ibrahimi Mosque (Mosque of Abraham) , image = Palestine Hebron Cave of the Patriarchs.jpg , alt = , caption = Southern view of the complex, 2009 , map ...
. Abraham chased in after the calf, and found
Adam and Eve Adam and Eve, according to the creation myth of the Abrahamic religions, were the first man and woman. They are central to the belief that humanity is in essence a single family, with everyone descended from a single pair of original ancestors. ...
lying there upon their beds. Lights were kindled above them, and a sweet scent was upon them. Abraham consequently sought to get the cave as a burial possession, as reports. The Gemara read , "And they said to him, 'Where is Sarah your wife?' And he said, 'Behold, she is in the tent,'" to teach us that Sarah was modest (and therefore kept secluded). Rav Judah said in Rav's name that the ministering angels knew that Sarah was in the tent, but they brought out the fact that she was in the tent to make her more beloved to Abraham (by impressing him with her modesty). Rabbi Jose son of Rabbi Ḥanina said that they brought out the fact that she was in the tent to send her the wine-cup of benediction (the wine-cup over which the Grace after Meals is recited and which is shared by all the guests). The Gemara reported that sages in the Land of Israel (and some said Rabbi Isaac) deduced from Sarah's practice as shown in that while it was customary for a man to meet wayfarers, it was not customary for a woman to do so. The Gemara cited this deduction to support the ruling o
Mishnah Yevamot 8:3
that while a male Ammonite or Moabite was forbidden from entering the congregation of Israel, an Ammonite or Moabite woman was permitted. Rabbi Haggai said in Rabbi Isaac's name that all of the Matriarchs were prophets. At the School of
Rabbi Ishmael Rabbi Yishmael ben Elisha Nachmani (Hebrew: רבי ישמעאל בן אלישע), often known as Rabbi Yishmael and sometimes given the title "Ba'al HaBaraita" (Hebrew: בעל הברייתא), was a rabbi of the 1st and 2nd centuries (third gener ...
, it was taught that demonstrated how great is the cause of peace, for Sarah said of Abraham in , "My lord brahambeing old," but when God reported Sarah's statement to Abraham, God reported Sarah to have said, "And I araham old," so as to preserve peace between Abraham and Sarah. Similarly, in the
Jerusalem Talmud The Jerusalem Talmud ( he, תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי, translit=Talmud Yerushalmi, often for short), also known as the Palestinian Talmud or Talmud of the Land of Israel, is a collection of rabbinic notes on the second-century ...
, Rabbi Ḥanina said that Scripture teaches how awful the penumbra of gossip is, for speaks evasively to keep the peace between Abraham and Sarah. Reading "set time" in to mean the next "holy day" (as in ) the Gemara deduced that God spoke to Abraham on Sukkot to promise that Isaac would be born on
Passover Passover, also called Pesach (; ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt, which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. ...
, and that there must have been a leap year that year, as those deductions allow the maximum 7 months between any two holy days. Ravina asked one of the Rabbis who expounded
Aggadah Aggadah ( he, ''ʾAggāḏā'' or ''Haggāḏā''; Jewish Babylonian Aramaic: אַגָּדְתָא ''ʾAggāḏəṯāʾ''; "tales, fairytale, lore") is the non-legalistic exegesis which appears in the classical rabbinic literature of Judaism ...
before him for the origin of the Rabbinic saying, "The memory of the righteous shall be for a blessing." The Rabbi replied that says, "The memory of the righteous shall be for a blessing." Ravina asked from where in the Torah one might derive that teaching. The Rabbi answered that says, "Shall I hide from Abraham that which I am doing?" And right after that mention of Abraham's name, God blessed Abraham in , saying, "Abraham shall surely become a great and mighty nation." Rabbi Eleazar interpreted the words, "''All'' the nations of the earth," in to teach that even those who spend their time on the ships that go from Gaul to Spain (and thus spend very little time on the dry earth) are blessed only for Israel's sake. The Gemara cited to show that Abraham walked righteously and followed the commandments. Rabbi
Simlai Rabbi Simlai ( he, רבי שמלאי) was a talmudic rabbi who lived in Palestine in the 3rd century (second generation of amoraim). He was born in either Lod or Babylonia. He later moved to the Galilee, where he served as an aide to Rabbi Yannai ...
taught that God communicated to Moses a total of 613 commandments — 365 negative commandments, corresponding to the number of days in the solar year, and 248 positive commandments, corresponding to the number of the parts in the human body. The Gemara taught that
David David (; , "beloved one") (traditional spelling), , ''Dāwūd''; grc-koi, Δαυΐδ, Dauíd; la, Davidus, David; gez , ዳዊት, ''Dawit''; xcl, Դաւիթ, ''Dawitʿ''; cu, Давíдъ, ''Davidŭ''; possibly meaning "beloved one". w ...
reduced the number of precepts to eleven, as says, "Lord, who shall sojourn in Your Tabernacle? Who shall dwell in Your holy mountain? — He who (1) walks uprightly, and (2) works righteousness, and (3) speaks truth in his heart; who (4) has no slander upon his tongue, (5) nor does evil to his fellow, (6) nor takes up a reproach against his neighbor, (7) in whose eyes a vile person is despised, but (8) he honors them who fear the Lord, (9) he swears to his own hurt and changes not, (10) he puts not out his money on interest, (11) nor takes a bribe against the innocent."
Isaiah Isaiah ( or ; he, , ''Yəšaʿyāhū'', "God is Salvation"), also known as Isaias, was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named. Within the text of the Book of Isaiah, Isaiah himself is referred to as "the ...
reduced them to six principles, as says, "He who (1) walks righteously, and (2) speaks uprightly, (3) he who despises the gain of oppressions, (4) who shakes his hand from holding of bribes, (5) who stops his ear from hearing of blood, (6) and shuts his eyes from looking upon evil; he shall dwell on high." The Gemara explained that "he who walks righteously" referred to Abraham, as says, "For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him." Micah reduced the commandments to three principles, as says, "It has been told you, o man, what is good, and what the Lord requires of you: only (1) to do justly, and (2) to love mercy, and (3) to walk humbly before your God." Isaiah reduced them to two principles, as says, "Thus says the Lord, (1) Keep justice and (2) do righteousness." Amos reduced them to one principle, as says, "For thus says the Lord to the house of Israel, 'Seek Me and live.'" To this Rav Nahman bar Isaac demurred, saying that this might be taken as: "Seek Me by observing the whole Torah and live." The Gemara concluded that
Habakkuk Habakkuk, who was active around 612 BC, was a prophet whose oracles and prayer are recorded in the Book of Habakkuk, the eighth of the collected twelve minor prophets in the Hebrew Bible. He is revered by Jews, Christians, and Muslims. Almost a ...
based all the Torah's commandments on one principle, as says, "But the righteous shall live by his faith." The Gemara taught that sets forth one of the three most distinguishing virtues of the Jewish People. The Gemara taught that David told the Gibeonites that the Israelites are distinguished by three characteristics: They are merciful, bashful, and benevolent. They are merciful, for says that God would "show you (the Israelites) mercy, and have compassion upon you, and multiply you." They are bashful, for (20:17 in NJPS) says "that God's fear may be before you (the Israelites)." And they are benevolent, for says of Abraham "that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the Lord, to do righteousness and justice." The Gemara taught that David told the Gibeonites that only one who cultivates these three characteristics is fit to join the Jewish People. Rabbi Eleazar taught that from the blessing of the righteous one may infer a curse for the wicked. The Gemara explained that one may see the principle at play in the juxtaposition of and . For speaks of the blessing of the righteous Abraham, saying, "For I have known him, to the end that he may command." And soon thereafter speaks of the curse of the wicked people of Sodom and Gomorrah, saying, "Truly the cry of Sodom and Gomorrah is great." The Mishnah taught that some viewed the people of Sodom as embracing a philosophy of "what's mine is mine." The Mishnah taught that there are four types of people: (1) One who says: "What's mine is mine, and what's yours is yours"; this is a neutral type, some say this was the type of Sodom. (2) One who says: "What's mine is yours, and what's yours is mine"; this is an unlearned person. (3) One who says: "What's mine is yours, and what's yours is yours"; this is a pious person. And (4) one who says: "What's mine is mine, and what's yours is mine;" this is a wicked person. The Tosefta employed verses from the book of Job to teach that the people of Sodom acted arrogantly before God because of the good that God had lavished on them. As says, "As for the land, out of it comes bread ... Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold. That path, no bird of prey knows ... The proud beasts have not trodden it." The people of Sodom reasoned that since bread, silver, gold, precious stones, and pearls came forth from their land, they did not need immigrants to come to Sodom. They reasoned that immigrants came only to take things away from Sodom and thus resolved to forget the traditional ways of hospitality. God told the people of Sodom that because of the goodness that God had lavished upon them, they had deliberately forgotten how things were customarily done in the world, and thus God would make them be forgotten from the world. As says, "They open shafts in a valley from where men live. They are forgotten by travelers. They hang afar from men, they swing to and fro." As says, "In the thought of one who is at ease, there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip. The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their Hand." And so as says, "As I live, says the Lord God, Sodom your sister has not done, she nor her daughters, as you and your daughters have done. Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, plenty of bread, and careless ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy. And they were haughty, and committed abomination before Me; therefore I removed them when I saw it." Rava interpreted the words of , "How long will you imagine mischief against a man? You shall be slain all of you; you are all as a bowing wall, and as a tottering fence." Rava interpreted this to teach that the people of Sodom would cast envious eyes on the wealthy, place them by a tottering wall, push the wall down on them, and take their wealth. Rava interpreted the words of , "In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime; they know not the light." Rava interpreted this to teach that they used to cast envious eyes on wealthy people and entrust fragrant balsam into their keeping, which they placed in their storerooms. In the evening the people of Sodom would smell it out like dogs, as says, "They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city." Then they would burrow in and steal the money.Babylonian Talmud Sanhedrin 109a
in, e.g., ''Talmud Bavli: Tractate Sanhedrin: Volume 3'', elucidated by Asher Dicker, Joseph Elias, and Dovid Katz, volume 49, page 109a.
The Gemara told of the victims of the people of Sodom, in the words of , "They (would) lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold." The Gemara said of the people of Sodom, in the words of , "They drive away the donkey of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge." In the words of , "They remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them." And the Gemara told of their victims, in the words of , "he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb." The Gemara told that there were four judges in Sodom, named Shakrai, Shakurai, Zayyafi, and Mazle Dina (meaning "Liar," "Awful Liar," "Forger," and "Perverter of Justice"). If a man assaulted his neighbor's wife and caused a miscarriage, the judges would tell the husband to give his wife to the neighbor so that the neighbor might make her pregnant. If a person cut off the ear of a neighbor's donkey, they would order the owner to give it to the offender until the ear grew again. If a person wounded a neighbor, they would tell the victim to pay the offender a fee for bleeding the victim. A person who crossed over with the ferry had to pay four zuzim, but the person who crossed through the water had to pay eight.Babylonian Talmud Sanhedrin 109b
in, e.g., ''Talmud Bavli: Tractate Sanhedrin: Volume 3'', elucidated by Asher Dicker, Joseph Elias, and Dovid Katz, volume 49, page 109b.
Explaining the words, "the cry of Sodom and Gomorrah is great (''rabbah'', )," in , the Gemara told the story of a certain maiden (''ribah'') in Sodom who gave some bread to a poor man, hiding it in a pitcher. When the people of Sodom found out about her generosity, they punished her by smearing her with honey and placing her on the city wall, where the bees consumed her. Rav Judah thus taught in Rav's name that indicates that God destroyed Sodom on account of the maiden (''ribah''). Rabbi Judah explained the words of , "her cry that has come to Me." Noting that does not say "their cry" but "her cry," Rabbi Judah told that the people of Sodom issued a proclamation that anyone who gave a loaf of bread to the poor or needy would be burned. Lot's daughter Pelotit, the wife of a magnate of Sodom, saw a poor man on the street, and was moved with compassion. Every day when she went out to draw water, she smuggled all kinds of provisions to him from her house in her pitcher. The men of Sodom questioned how the poor man could survive. When they found out, they brought Pelotit out to be burned. She cried out to God to maintain her cause, and her cry ascended before the Throne of Glory. And God said (in the words of ) "I will go down now, and see whether they have done altogether according to her cry that has come to Me." Reading Abraham's request in , "What if ten shall be found there?" a Midrash asked, why ten (and not fewer)? The Midrash answered, so that there might be enough for a minyan of righteous people to pray on behalf of all of the people of Sodom. Alternatively, the Midrash said, because at the generation of the Flood, eight righteous people remained (in Noah and his family) and God did not give the world respite for their sake. Alternatively, the Midrash said, because Lot thought that there were ten righteous people in Sodom — namely Lot, his wife, his four daughters, and his four sons-in-law (but Lot was apparently mistaken in thinking them righteous). Rabbi Judah the son of Rabbi Simon and Rabbi Ḥanin in Rabbi Joḥanan's name said that ten were required for Sodom, but for Jerusalem even one would have sufficed, as says, "Run to and fro in the streets of Jerusalem . . . and seek . . . if you can find a man, if there be any who does justly . . . and I will pardon her." And thus says, "Adding one thing to another, to find out the account." Rabbi Isaac explained that an account can be extended as far as one man for one city. And thus if one righteous person can be found in a city, it can be saved in the merit of that righteous person. Did Abraham's prayer to God in change God's harsh decree? Could it have? On this subject, Rabbi
Abbahu Rabbi Abbahu ( he, אבהו) was a Jew and Talmudist of the Talmudic Academies in Syria Palaestina from about 279-320 and is counted a member of the third generation of Amoraim. He is sometimes cited as Rabbi Abbahu of Kisrin ( Caesarea). Biogra ...
interpreted David's last words, as reported in , where David reported that God told him, "Ruler over man shall be the righteous, even he that rules through the fear of God." Rabbi Abbahu read to teach that God rules humankind, but the righteous rule God, for God makes a decree, and the righteous may through their prayer annul it.


Genesis chapter 19

The Rabbis in a Midrash asked why the angels took so long to travel from Abraham's camp to Sodom, leaving Abraham at noon and arriving in Sodom only (as reports) "in the evening." The Midrash explained that they were angels of mercy, and thus they delayed, thinking that perhaps Abraham might find something to change Sodom's fate, but when Abraham found nothing, as reports, "the two angels came to Sodom in the evening." A Midrash noted that in , the visitors are called "angels," whereas in , they were called "men." The Midrash explained that earlier, when the
Shechinah Shekhinah, also spelled Shechinah ( Hebrew: שְׁכִינָה ''Šəḵīnā'', Tiberian: ''Šăḵīnā'') is the English transliteration of a Hebrew word meaning "dwelling" or "settling" and denotes the presence of God, as it were, in a plac ...
(the Divine Presence) was above them, Scripture called them men, but as soon as the Shechinah departed from them, they assumed the form of angels. Rabbi Levi (or others say Rabbi Tanḥuma in the name of Rabbi Levi) said that to Abraham, whose spiritual strength was great, they looked like men (as Abraham was as familiar with angels as with men). But to Lot, whose spiritual strength was weak, they appeared as angels. Rabbi Ḥanina taught that before they performed their mission, they were called "men." But having performed their mission, they are referred to as "angels." Rabbi Tanḥuma compared them to a person who received a governorship from the king. Before reaching the seat of authority, the person goes about like an ordinary citizen. Similarly, before they performed their mission, Scripture calls them "men," but having performed their mission, Scripture calls them "angels." The Pirke De-Rabbi Eliezer taught that Lot walked with Abraham and learned Abraham's good deeds and ways. The Sages told that Abraham made for himself a house outside Haran, and received all who entered into or went out from Haran, and gave them food and drink. He encouraged them to acknowledge the God of Abraham as the only One in the universe. When Lot came to Sodom, he did likewise. When the people of Sodom proclaimed that all who help the poor or needy with a loaf of bread would be burnt by fire, Lot became afraid, and did not help the poor by day, but did so by night, as reports, “And the two angels came to Sodom at evening; and Lot sat in the gate of Sodom.” Lot saw the two angels walking in the street of the city, and he thought that they were wayfarers in the land, and he ran to meet them. He invited them to lodge overnight in his house and eat and drink. But the men would not accept this for themselves, so he took them by the hand against their will, and brought them inside his house, as reports, “And he urged them greatly.” All were treated with measure for measure, for just as Lot had taken the angels by the hand without their will and taken them into his house, so they took hold of his hand in and took Lot and his family out of the city, as reports, “But he lingered; and the men laid hold upon his hand.” The angels told Lot and his family not to look behind, for the Shechinah had descended to rain brimstone and fire upon Sodom and Gomorrah. But Lot's wife Edith was stirred with pity for her daughters, who were married in Sodom, and she looked back behind her to see if they were coming after her. And she saw behind the Shechinah, and she became a pillar of salt, as reports, “And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.” The Gemara asked what differed between the incident involving Abraham, where the angels acquiesced immediately to Abraham's request to remain with him, as in , they said, “So do, as you have said,” and the incident involving Lot, where the angels first displayed reluctance, as reports, “And he urged them greatly,” only after which the two angels acquiesced.
Rabbi Elazar ''For other people named Eleazer. see: Eleazar (name)'' Eleazar ben Shammua or Eleazar I (Hebrew: אלעזר בן שמוע) was a rabbi of the 2nd century (4th generation of tannaim), frequently cited in rabbinic writings as simply Rabbi Eleaz ...
taught that from here we learn that one may decline the request of a lesser person, but not that of a great person. A Midrash expounded on the conversation between Lot and the angels. Expanding on the words, "but before they lay down" in , the Midrash told that the angels began questioning Lot, inquiring into the nature of the people of the city. Lot replied that in every town there are good people and bad people, but in Sodom the overwhelming majority were bad. Then (in the words of ) "the men of the city, the men of sodom, compassed the house round, both young and old," not one of them objecting. And then (in the words of ) "they called to Lot, and said to him: 'Where are the men that came to you this night? Bring them out to us, that we may know them.'" Rabbi
Joshua ben Levi Joshua ben Levi (Yehoshua ben Levi) was an amora, a scholar of the Talmud, who lived in the Land of Israel in the first half of the third century. He lived and taught in the city of Lod. He was an elder contemporary of Johanan bar Nappaha an ...
said in the name of Rabbi Padiah that Lot prayed for mercy on the Sodomites' behalf the whole night, and the angels would have heeded him. But when the Sodomites demanded (in the words of ) "Bring them out to us, that we may know them," that is, for sexual purposes, the angels asked Lot (in the words of ) "Do you have here (, ''poh'') any besides?" Which one could read as asking, "What else do you have in your mouth (, ''peh'') (to say in their favor)?" Then the angels told Lot that up until then, he had the right to plead in their defense, but thereafter, he had no right to plead for them. The Master deduced from and that one can walk five miles (about 15,000 feet) in the time between the break of dawn and sunrise, as reports that "when the morning arose, then the angels hastened Lot," and reports that "The sun was risen upon the earth when Lot came to Zoar," and Rabbi Ḥaninah said that it was five miles from Sodom to Zoar. But the Gemara noted that as reports that "the angels hastened Lot," they could naturally have covered more ground than a typical person. The Gemara taught that all names that one could understand as the name of God that the Torah states in connection with Lot are non-sacred and refer to angels, except for that in , which is sacred. says: “And Lot said to them: ‘Please, not so Adonai. Behold your servant has found favor in your eyes, and you have magnified Your mercy that You have performed for me by saving my life.’” The Gemara taught that one can deduce from the context that Lot addressed God, as Lot spoke to the One Who has the capacity to kill and to bring to life. Reading what Lot told the angel in , “Behold, here is this city that is ''close'' to run away to and it is small,” the Gemara asked what the word “close” meant, for if it was close in distance, surely the angel could already have seen that. Rather, the word “close” must indicate that its settling was close — that it had been recently settled — and therefore that its sins were few. Thus, Rava bar Meḥasseya said that Rav Ḥama bar Gurya said Rav said that a person should always live in a recently settled city, as its residents will not yet have had the opportunity to commit many sins there. Rabbi Avin taught that the words, “I will escape there please (, ''na''),” in teach that Zoar was newer than other cities. The numerological value of ''
nun A nun is a woman who vows to dedicate her life to religious service, typically living under vows of poverty, chastity, and obedience in the enclosure of a monastery or convent.''The Oxford English Dictionary'', vol. X, page 599. The term is o ...
alef'', the letters of the word , ''na'', is 51, while Sodom was 52 years old. And Rabbi Avin taught that Sodom's tranquil period during which it committed its sins was 26 years, as reports: “Twelve years they served Chedorlaomer and thirteen years they rebelled, and in the fourteenth year Chedorlaomer came.” The 12 plus 14 years during which they were enslaved were not years of tranquility, leaving only 26 tranquil years during which they were sinful. Rabbi Eliezer taught that Lot lived in Sodom only on account of his property, but Rabbi Eliezer deduced from that Lot left Sodom empty-handed with the angels telling him, "It is enough that you escape with your life." Rabbi Eliezer argued that Lot's experience proved the maxim (o
Mishnah Sanhedrin 10:5
that the property of the wicked, whether inside or outside the town, will be lost.
Rabbi Meir Rabbi Meir ( he, רַבִּי מֵאִיר) was a Jewish sage who lived in the time of the Mishnah. He was considered one of the greatest of the Tannaim of the fourth generation (139-163). He is the third most frequently mentioned sage in the Mishn ...
taught that while made clear that God would never again flood the world with water, demonstrated that God might bring a flood of fire and brimstone, as God brought upon Sodom and Gomorrah. The Mekhilta of Rabbi Ishmael called the east wind "the mightiest of winds" and taught that God used the east wind to punish the people of Sodom, as well as the generation of the Flood, the people of the
Tower of Babel The Tower of Babel ( he, , ''Mīgdal Bāḇel'') narrative in Genesis 11:1–9 is an origin myth meant to explain why the world's peoples speak different languages. According to the story, a united human race speaking a single language and mi ...
, the Egyptians with the plague of the
locust Locusts (derived from the Vulgar Latin ''locusta'', meaning grasshopper) are various species of short-horned grasshoppers in the family Acrididae that have a swarming phase. These insects are usually solitary, but under certain circumstanc ...
s in , the Tribes of Judah and Benjamin, the
Ten Tribes The ten lost tribes were the ten of the Twelve Tribes of Israel that were said to have been exiled from the Kingdom of Israel after its conquest by the Neo-Assyrian Empire BCE. These are the tribes of Reuben, Simeon, Dan, Naphtali, Gad, Ashe ...
, Tyre, a wanton empire, and the wicked of Gehinnom. Rabbi Joshua ben Levi (according to the Jerusalem Talmud) or a Baraita in accordance with the opinion of Rabbi Jose the son of Rabbi Ḥanina (according to the Babylonian Talmud) said that the three daily prayers derived from the Patriarchs, and cited for the proposition that Jews derived the morning prayer from Abraham, arguing that within the meaning of , "stood" meant "pray," just as it did in Reading the words of , "God remembered Abraham and sent out Lot," a Midrash asked what recollection was brought up in Lot's favor? The Midrash answered that it was the silence that Lot maintained for Abraham when Abraham passed off Sarah as his sister. Interpreting , a Midrash taught that (a
Mishnah Shabbat 16:1
rules, if one's house is burning on the Sabbath) one is permitted to save the case of the Torah along with the Torah itself, and one is permitted to save the
Tefillin Tefillin (; Israeli Hebrew: / ; Ashkenazic pronunciation: ), or phylacteries, are a set of small black leather boxes with leather straps containing scrolls of parchment inscribed with verses from the Torah. Tefillin are worn by adult Jews durin ...
bag along with the Tefillin. This teaches that the righteous are fortunate, and so are those who cleave to them. Similarly, says, "God remembered Noah, and all beasts, and all the animals that were with him in the Ark." And so too, in , "God remembered Abraham and sent out Lot." Rabbi Hiyya bar Abba, citing Rabbi Joḥanan, taught that God rewards even polite speech. In , Lot's older daughter named her son Moab ("of my father"), and so in , God told Moses, "Be not at enmity with Moab, neither contend with them in battle"; God forbade only war with the Moabites, but the Israelites might harass them. In , in contrast, Lot's younger daughter named her son Ben-Ammi (the less shameful "son of my people"), and so in , God told Moses, "Harass them not, nor contend with them"; the Israelites were not to harass the Ammonites at all.


Genesis chapter 20

The Rabbis taught that God appears to non-Jews only in dreams, as God appeared to Abimelech "in a dream of the night" in , God appeared to
Laban Laban is a French language, French surname. It may refer to: Places * Laban-e Olya, a village in Iran * Laban-e Sofla, a village in Iran * Laban, Virginia, an unincorporated community in the United States * 8539 Laban, main-belt asteroid People ...
the "in a dream of the night" in , and God appeared to
Balaam Balaam (; , Standard ''Bīlʿam'' Tiberian ''Bīlʿām'') is a diviner in the Torah ( Pentateuch) whose story begins in Chapter 22 of the Book of Numbers (). Ancient references to Balaam consider him a non-Israelite, a prophet, and the son o ...
"at night" in . The Rabbis taught that God thus appeared more openly to the prophets of Israel than to those of other nations. The Rabbis compared God's action to those of a king who has both a wife and a
concubine Concubinage is an interpersonal and sexual relationship between a man and a woman in which the couple does not want, or cannot enter into a full marriage. Concubinage and marriage are often regarded as similar but mutually exclusive. Concubi ...
; to his wife he goes openly, but to his concubine he goes stealthily. And a Midrash taught that God's appearance to Abimelech in and God's appearance to Laban in were the two instances where the Pure and Holy One allowed God's self to be associated with impure (idolatrous) people, on behalf of righteous ones. The Gemara taught that a dream is a sixtieth part of prophecy. Rabbi Hanan taught that even if the Master of Dreams (an angel, in a dream that truly foretells the future) tells a person that on the next day the person will die, the person should not desist from prayer, for as says, "For in the multitude of dreams are vanities and also many words, but fear God." (Although a dream may seem reliably to predict the future, it will not necessarily come true; one must place one's trust in God.) Rabbi Samuel bar Nahmani said in the name of Rabbi Jonathan that a person is shown in a dream only what is suggested by the person's own thoughts (while awake), as says, "As for you, Oh King, your thoughts came into your mind upon your bed," and says, "That you may know the thoughts of the heart."Babylonian Talmud Berakhot 55b
in, e.g., ''Talmud Bavli: Tractate Berachos: Volume 2'', elucidated by Yosef Widroff, et al., volume 2, page 55b.
When Samuel had a bad dream, he used to quote , "The dreams speak falsely." When he had a good dream, he used to question whether dreams speak falsely, seeing as in , God says, "I speak with him in a dream?" Rava pointed out the potential contradiction between and . The Gemara resolved the contradiction, teaching that , "I speak with him in a dream?" refers to dreams that come through an angel, whereas , "The dreams speak falsely," refers to dreams that come through a demon. The Mishnah deduced from the example of Abimelech and Abraham in that even though an offender pays the victim compensation, the offence is not forgiven until the offender asks the victim for pardon. And the Mishnah deduced from Abraham's example of praying for Abimelech in that under such circumstances, the victim would be churlish not to forgive the offender. The Tosefta further deduced from that even if the offender did not seek forgiveness from the victim, the victim must nonetheless seek mercy for the offender. Rabbi Isaac taught that Abimelech's curse of Sarah caused her son Isaac's blindness (as reported in ). Rabbi Isaac read the words, "it is for you a covering (''kesut'') of the eyes," in not as ''kesut'', "covering," but as ''kesiyat'', "blinding." Rabbi Isaac concluded that one should not consider a small matter the curse of even an ordinary person. Rava derived from and the lesson that if one has a need, but prays for another with the same need, then God will answer first the need of the one who prayed. Rava noted that Abraham prayed to God to heal Abimelech and his wife of infertility (in ) and immediately thereafter God allowed Abraham and Sarah to conceive (in ). Reading , the Midrash told that the people realized that they had spoken against Moses and prostrated themselves before him and beseeched him to pray to God on their behalf. The Midrash taught that then immediately reports, "And Moses prayed," to demonstrate the meekness of Moses, who did not hesitate to seek mercy for them, and also to show the power of repentance, for as soon as they said, "We have sinned," Moses was immediately reconciled to them, for one who is in a position to forgive should not be cruel by refusing to forgive. In the same strain, reports, "And Abraham prayed to God; and God healed" (after Abimelech had wronged Abraham and asked for forgiveness). And similarly, reports, "And the Lord changed the fortune of Job, when he prayed for his friends" (after they had slandered him). The Midrash taught that when one person wrongs another but then says, "I have sinned," the victim is called a sinner if the victim does not forgive the offender. For in , Samuel told the Israelites, "As for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you," and Samuel told them this after they came and said, "We have sinned," as indicates when it reports that the people said, "Pray for your servants . . . for we have added to all our sins this evil."


Genesis chapter 21

The Rabbis linked parts of the parashah to Rosh Hashanah. The Talmud directs that Jews read (the expulsion of Hagar) on the first day of Rosh Hashanah and (the binding of Isaac) on the second day. And in the Talmud, Rabbi Eliezer said that God visited both Sarah and Hannah to grant them conception on Rosh Hashanah. Rabbi Eliezer deduced this from the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts ...
's parallel uses of the words "visiting" and "remembering" in description of Hannah, Sarah, and Rosh Hashanah. First, Rabbi Eliezer linked Hannah's visitation with Rosh Hashanah through the Bible's parallel uses of the word "remembering." says that God "remembered" Hannah and she conceived, and describes Rosh Hashanah as "a remembering of the blast of the trumpet." Then Rabbi Eliezer linked Hannah's conception with Sarah's through the Bible's parallel uses of the word "visiting." says that "the Lord had visited Hannah," and says that "the Lord visited Sarah." Reading , “And Sarah conceived, and bore Abraham a son (Isaac) in his old age, at the ''set time'' (, ''mo'ed'') of which God had spoken to him,” Rabbi Huna taught in Hezekiah's name that Isaac was born at midday. For uses the term “set time” (, ''mo'ed''), and uses the same term when it reports, “At the ''season'' (, ''mo'ed'') that you came forth out of Egypt.” As can be read, “And it came to pass ''in the middle of that day'' that the Lord brought the children of Israel out of the land of Egypt,” we know that Israel left Egypt at midday, and thus refers to midday when it says “season” (, ''mo'ed''), and one can read “season” (, ''mo'ed'') to mean the same thing in both and . Citing , the
Pesikta de-Rav Kahana Pesikta de-Rab Kahana (Hebrew: פסיקתא דרב כהנא) is a collection of aggadic midrash which exists in two editions, those of Solomon Buber (Lyck, 1868) and Bernard Mandelbaum (1962). It is cited in the '' Arukh'' and by Rashi. The na ...
taught that Sarah was one of seven barren women about whom says (speaking of God), "He . . . makes the barren woman to dwell in her house as a joyful mother of children." The Pesikta de-Rav Kahana also listed Rebekah,
Rachel Rachel () was a Biblical figure, the favorite of Jacob's two wives, and the mother of Joseph and Benjamin, two of the twelve progenitors of the tribes of Israel. Rachel's father was Laban. Her older sister was Leah, Jacob's first wife. Her aun ...
,
Leah Leah ''La'ya;'' from (; ) appears in the Hebrew Bible as one of the two wives of the Biblical patriarch Jacob. Leah was Jacob's first wife, and the older sister of his second (and favored) wife Rachel. She is the mother of Jacob's first son ...
,
Manoah Manoah ( ''Mānoaḥ'') is a figure from the Book of Judges 13:1-23 and 14:2-4 of the Hebrew Bible. His name means "rest". Family According to the Bible, Manoah was of the tribe of Dan and lived in the city of Zorah. He married one woman, who ...
's wife, Hannah, and
Zion Zion ( he, צִיּוֹן ''Ṣīyyōn'', LXX , also variously transliterated ''Sion'', ''Tzion'', ''Tsion'', ''Tsiyyon'') is a placename in the Hebrew Bible used as a synonym for Jerusalem as well as for the Land of Israel as a whole (see Nam ...
. The Pesikta de-Rav Kahana taught that the words of , "He . . . makes the barren woman to dwell in her house," apply, to begin with, to Sarah, for reports that "Sarai was barren." And the words of , "a joyful mother of children," apply to Sarah, as well, for also reports that "Sarah gave children suck." Rav Avira taught (sometimes in the name of Rabbi Ammi, sometimes in the name of
Rabbi Assi Assi II (Assa, Issi, Jesa, Josah, Jose, he, רבי אסי) was a Jewish Talmudist of the 3rd and 4th centuries (third generation of amoraim) who lived in the Land of Israel. He is known by the name of Yessa in the Jerusalem Talmud. He should n ...
) that the words "And the child grew, and was weaned (''va-yigamal'', ), and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned" in teach that God will make a great feast for the righteous on the day that God manifests (''yigmol'') God's love to Isaac's descendants. After they have eaten and drunk, they will ask Abraham to recite the Grace after meals (''
Birkat Hamazon Birkat Hamazon ( he, בִּרְכַּת הַמָּזוׂן, The Blessing of the Food), known in English as the Grace After Meals ( yi, ; translit. ''bentschen'' or "to bless", Yinglish: Bentsching), is a set of Hebrew blessings that Jewish ...
''), but Abraham will answer that he cannot say Grace, because he fathered Ishmael. Then they will ask Isaac to say Grace, but Isaac will answer that he cannot say Grace, because he fathered
Esau Esau ''Ēsaû''; la, Hesau, Esau; ar, عِيسَوْ ''‘Īsaw''; meaning "hairy"Easton, M. ''Illustrated Bible Dictionary'', (, , 2006, p. 236 or "rough".Mandel, D. ''The Ultimate Who's Who in the Bible'', (.), 2007, p. 175 is the elder son o ...
. Then they will ask Jacob, but Jacob will answer that he cannot, because he married two sisters during both their lifetimes, which was destined to forbid. Then they will ask Moses, but Moses will answer that he cannot, because God did not allow him to enter the Land of Israel either in life or in death. Then they will ask
Joshua Joshua () or Yehoshua ( ''Yəhōšuaʿ'', Tiberian: ''Yŏhōšuaʿ,'' lit. 'Yahweh is salvation') ''Yēšūaʿ''; syr, ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ ''Yəšūʿ bar Nōn''; el, Ἰησοῦς, ar , يُوشَعُ ٱبْنُ نُونٍ '' Yūšaʿ ...
, but Joshua will answer that he cannot, because he was not privileged to have a son, for reports, "
Nun A nun is a woman who vows to dedicate her life to religious service, typically living under vows of poverty, chastity, and obedience in the enclosure of a monastery or convent.''The Oxford English Dictionary'', vol. X, page 599. The term is o ...
was his son, Joshua was his son," without listing further descendants. Then they will ask David, and he will say Grace, and find it fitting for him to do so, because records David saying, "I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the Lord." The Gemara cited to teach that Sarah was one of seven prophetesses who prophesied to Israel and neither took away from nor added anything to what is written in the Torah. (The other prophetesses were Miriam,
Deborah According to the Book of Judges, Deborah ( he, דְּבוֹרָה, ''Dəḇōrā'', "bee") was a prophetess of the God of the Israelites, the fourth Judge of pre-monarchic Israel and the only female judge mentioned in the Bible. Many scholars ...
, Hannah,
Abigail Abigail () was an Israelite woman in the Hebrew Bible married to Nabal; she married the future King David after Nabal's death ( 1 Samuel ). Abigail was David's second wife, after Saul and Ahinoam's daughter, Michal, whom Saul later marri ...
,
Huldah Huldah ( he, חֻלְדָּה ''Ḥuldā'') was a prophet mentioned in the Hebrew Bible in and . According to the Bible, she was a prophetess. After the discovery of a book of the Law during renovations at Solomon's Temple, on the order of King ...
, and
Esther Esther is the eponymous heroine of the Book of Esther. In the Achaemenid Empire, the Persian king Ahasuerus seeks a new wife after his queen, Vashti, is deposed for disobeying him. Hadassah, a Jewess who goes by the name of Esther, is chosen ...
.) The Gemara established Sarah's status as a prophetess by citing the words, "Haran, the father of Milkah and the father of Yiscah," in . Rabbi Isaac taught that Yiscah was Sarah. called her Yiscah () because she discerned (''saketah'') by means of Divine inspiration, as reports God instructing Abraham, "In all that Sarah says to you, hearken to her voice." Alternatively, called her Yiscah because all gazed (''sakin'') at her beauty. The Pirke De-Rabbi Eliezer told that Ishmael cast himself beneath thorns in the wilderness, so that he might get some moisture, and called out to the God of his father Abraham to take away his soul, so that he would not have to die of thirst. And God was entreated, as reports, "God has heard the voice of the lad where he is." Reading the words "And the angel of God called to Hagar" in , a Midrash explained that this was for Abraham's sake. While the continuation of , "God has heard the voice of the lad where he is," connotes that this was for Ishmael's own sake, for a sick people's prayers on their own behalf are more efficacious than those of anyone else.Genesis Rabbah 53:14, in, e.g., Harry Freedman and Maurice Simon, translators, ''Midrash Rabbah: Genesis'', volume 1, pages 473. The Gemara taught that if one sees Ishmael in a dream, then God hears that person's prayer (perhaps because the name "Ishmael" derives from "the Lord has heard" in , or perhaps because "God heard" (''yishmah Elohim'', ) Ishmael's voice in ). Rabbi Isaac said that Heaven judges people only on their actions up to the time of judgment, as says, "God has heard the voice of the lad ''as he is'' there." Similarly, reading the words "where he is" in , Rabbi Simon told that the ministering angels hastened to indict Ishmael, asking whether God would bring up a well for one who (through his descendants) would one day slay God's children (Israelites) with thirst. God demanded what Ishmael was at that time. The angels answered that Ishmael (at that time) was righteous. God replied that God judges people only as they are at the moment. Rabbi Benjamin ben Levi and Rabbi Jonathan ben Amram both read the words of , "And God opened her eyes and she saw," to teach that all may be presumed to be blind, until God enlightens their eyes. Rabbi Simeon wept that Hagar, the handmaid of Rabbi Simeon's ancestor Abraham's house, was found worthy of meeting an angel on three occasions, while Rabbi Simeon did not meet an angel even once.
Rabbi Tarfon Rabbi Tarfon or Tarphon ( he, רבי טרפון, from the Greek Τρύφων ''Tryphon''), a Kohen, was a member of the third generation of the Mishnah sages, who lived in the period between the destruction of the Second Temple (70 CE) and the ...
read to associate
Mount Paran The Desert of Paran or Wilderness of Paran (also sometimes spelled Pharan or Faran; he, מִדְבַּר פָּארָן, ''Midbar Pa'ran''), is a location mentioned in the Hebrew Bible. It is one of the places where the Israelites spent part of th ...
with the children of Ishmael. Rabbi Tarfon taught that God came from Mount Sinai (or others say
Mount Seir Mount Seir ( he, הַר-שֵׂעִיר, ''Har Sēʿīr'') is the ancient and biblical name for a mountainous region stretching between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba in the northwestern region of Edom and southeast of the Kingdom of Judah. I ...
) and was revealed to the children of Esau, as says, "The Lord came from Sinai, and rose from Seir to them," and "Seir" means the children of Esau, as says, "And Esau dwelt in Mount Seir." God asked them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in (20:13 in the NJPS) and (5:17 in the NJPS)), "You shall do no murder." The children of Esau replied that they were unable to abandon the blessing with which Isaac blessed Esau in , "By your sword shall you live." From there, God turned and was revealed to the children of Ishmael, as says, "He shined forth from
Mount Paran The Desert of Paran or Wilderness of Paran (also sometimes spelled Pharan or Faran; he, מִדְבַּר פָּארָן, ''Midbar Pa'ran''), is a location mentioned in the Hebrew Bible. It is one of the places where the Israelites spent part of th ...
," and "Paran" means the children of Ishmael, as says of Ishmael, "And he dwelt in the wilderness of Paran." God asked them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in (20:13 in the NJPS) and (5:17 in the NJPS)), "You shall not steal." The children of Ishamel replied that they were unable to abandon their fathers' custom, as
Joseph Joseph is a common male given name, derived from the Hebrew Yosef (יוֹסֵף). "Joseph" is used, along with "Josef", mostly in English, French and partially German languages. This spelling is also found as a variant in the languages of the mo ...
said in (referring to the Ishamelites' transaction reported in ), "For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews." From there, God sent messengers to all the nations of the world asking them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in (20:3 in the NJPS) and (5:7 in the NJPS)), "You shall have no other gods before me." They replied that they had no delight in the Torah, therefore let God give it to God's people, as says, "The Lord will give strength dentified with the Torahto His people; the Lord will bless His people with peace." From there, God returned and was revealed to the children of Israel, as says, "And he came from the ten thousands of holy ones," and the expression "ten thousands" means the children of Israel, as says, "And when it rested, he said, 'Return, O Lord, to the ten thousands of the thousands of Israel.'" With God were thousands of chariots and 20,000 angels, and God's right hand held the Torah, as says, "At his right hand was a fiery law to them." The Sifre cited Abraham's reproval of Abimelech in as an example of a tradition of admonition near death. The Sifre read to indicate that Moses spoke to the Israelites in rebuke. The Sifre taught that Moses rebuked them only when he approached death, and the Sifre taught that Moses learned this lesson from Jacob, who admonished his sons in only when he neared death. The Sifre cited four reasons why people do not admonish others until the admonisher nears death: (1) so that the admonisher does not have to repeat the admonition, (2) so that the one rebuked would not suffer undue shame from being seen again, (3) so that the one rebuked would not bear ill will to the admonisher, and (4) so that the one may depart from the other in peace, for admonition brings peace. The Sifre cited as examples of admonition near death: (1) when Abraham reproved Abimelech in , (2) when Isaac reproved Abimelech, Ahuzzath, and Phicol in , (3) when Joshua admonished the Israelites in , (4) when Samuel admonished the Israelites in , and (5) when David admonished Solomon in . Reading the report of , "And Abraham reproved Abimelech," Rabbi Jose bar Rabbi Ḥanina taught that reproof leads to love, as says, "Reprove a wise man, and he will love you." Rabbi Jose bar Ḥanina said that love unaccompanied by reproof is not love. And Resh Lakish taught that reproof leads to peace, and thus (as reports) "Abraham reproved Abimelech." Resh Lakish said that peace unaccompanied by reproof is not peace. Rav Nachman taught that when Jacob "took his journey with all that he had, and came to Beersheba" in , he went to cut down the cedars that reports his grandfather Abraham had planted there.


Genesis chapter 22

Rabbi Joḥanan, on the authority of Rabbi Jose ben Zimra, asked what means by the word "after" in "And it came to pass after these words, that God did tempt Abraham." Rabbi Joḥanan explained that it meant after the words of Satan, as follows. After the events of , which reports that Isaac grew, was weaned, and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned, Satan asked God how it could be that God graciously granted Abraham a child at the age of 100, yet of all that feast, Abraham did not sacrifice one turtle-dove or pigeon to God. Rather, Abraham did nothing but honor his son. God replied that were God to ask Abraham to sacrifice his son to God, Abraham would do so without hesitation. Straightway, as reports, "God did tempt Abraham."Babylonian Talmud Sanhedrin 89b
in, e.g., ''Talmud Bavli: Tractate Sanhedrin: Volume 3'', elucidated by Asher Dicker, Joseph Elias, and Dovid Katz, volume 49, page 89b.
Rabbi Levi explained the words "after these words" in to mean after Ishmael's words to Isaac. Ishmael told Isaac that Ishmael was more virtuous than Isaac in good deeds, for Isaac was circumcised at eight days (and so could not prevent it), but Ishmael was circumcised at 13 years. Isaac questioned whether Ishamel would incense Isaac on account of one limb. Isaac vowed that if God were to ask Isaac to sacrifice himself before God, Isaac would obey. Immediately thereafter (in the words of ) "God did prove Abraham." A Midrash taught that Abraham said (beginning with the words of and ) "'Here I am' — ready for priesthood, ready for kingship" (ready to serve God in whatever role God chose), and Abraham attained both priesthood and kingship. He attained priesthood, as says, "The Lord has sworn, and will not repent: 'You are a priest forever after the manner of Melchizedek." And he attained kingship, as says, "You are a mighty prince among us." Rabbi Simeon bar Abba explained that the word ''na'' () in , "Take, I pray (''na'', ) your son," can denote only entreaty. Rabbi Simeon bar Abba compared this to a king who was confronted by many wars, which he won with the aid of a great warrior. Subsequently, he was faced with a severe battle. Thereupon the king asked the warrior, "I pray, assist me in battle, so that people may not say that there was nothing to the earlier battles." Similarly, God said to Abraham, "I have tested you with many trials and you withstood all of them. Now, be firm, for My sake in this trial, so that people may not say that there was nothing to the earlier trials." The Gemara expanded on , explaining that it reports only one side of a dialog. God told Abraham, "take your son," but Abraham replied, "I have two sons!" God said, "Your only one," but Abraham replied, "Each is the only one of his mother!" God said, "Whom you love," but Abraham replied, "I love them both!" Then God said, "Isaac!" The Gemara explained that God employed all this circumlocution in so that Abraham's mind should not reel under the sudden shock of God's command. A Baraita interpreted to teach that the whole eighth day is valid for circumcision, but deduced from Abraham's rising "early in the morning" to perform his obligations in that the zealous perform circumcisions early in the morning. A Tanna taught in the name of Rabbi Simeon ben Eleazar that intense love and hate can cause one to disregard the perquisites of one's social position. The Tanna deduced that love may do so from Abraham, for reports that "Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey," rather than allow his servant to do so. Similarly, the Tanna deduced that hate may do so from Balaam, for reports that "Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey," rather than allow his servant to do so. The
Sifra Sifra ( Aramaic: סִפְרָא) is the Halakhic midrash to the Book of Leviticus. It is frequently quoted in the Talmud, and the study of it followed that of the Mishnah. Like Leviticus itself, the midrash is occasionally called "Torat Kohanim ...
cited , , , and for the proposition that when God called the name of a prophet twice, God expressed affection and sought to provoke a response. Similarly, Rabbi Hiyya taught that it was an expression of love and encouragement. Rabbi Liezer taught that the repetition indicated that God spoke to Abraham and to future generations. Rabbi Liezer taught that there is no generation that does not contain people like Abraham, Jacob, Moses, and Samuel. Noting that Isaac was saved on Mount Moriah in , the Jerusalem Talmud concluded that since Isaac was saved, it was as if all Israel was saved.Jerusalem Talmud Taanit 12a (2:4), in, e.g., ''Talmud Yerushalmi: Tractate Taanis'', elucidated by Gershon Hoffman, Chaim Ochs, Mordechai Weiskopf, and Aharon Meir Goldstein, edited by Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr, and Mordechai Marcus (Brooklyn: Mesorah Publications, 2014), volume 25, page 12a1. Reading , “And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold ''behind'' (, ''ahar'') him a ram caught in the thicket by his horns,” the Jerusalem Talmud asked what was the meaning of “behind (, ''ahar'')” which the Jerusalem Talmud read as “after.” Rabbi Judah the son of Rabbi Simon taught that it meant that Abraham saw prophetically that ''after'' generations, his descendants would be caught up in sins and entrapped in troubles. But in the end, they would be redeemed by the horn of this ram. As says, “the Lord God will blow the horn, and will go with whirlwinds of the south.” And Rabbi Hunah taught in the name of Rabbi Hinenah bar Isaac that for that entire day, Abraham saw that the ram would get caught in one tree and free itself, get caught in a bush and free itself, and then get caught in a thicket and free itself. God told Abraham that this was how his descendants in the future would be caught by their sins and trapped by the kingdoms, from Babylonia to the
Medes The Medes ( Old Persian: ; Akkadian: , ; Ancient Greek: ; Latin: ) were an ancient Iranian people who spoke the Median language and who inhabited an area known as Media between western and northern Iran. Around the 11th century BC, ...
, from the Medes to
Greece Greece,, or , romanized: ', officially the Hellenic Republic, is a country in Southeast Europe. It is situated on the southern tip of the Balkans, and is located at the crossroads of Europe, Asia, and Africa. Greece shares land borders ...
, from Greece to Edom (that is,
Rome , established_title = Founded , established_date = 753 BC , founder = King Romulus (legendary) , image_map = Map of comune of Rome (metropolitan city of Capital Rome, region Lazio, Italy).svg , map_caption ...
). Abraham asked God whether that was how it would be forever. And God replied that in the end, they would be redeemed by the horn of this ram. As says, “the Lord God will blow the horn, and will go with whirlwinds of the south.” Similarly, noting that reports that "Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him (, ''ahar'') a ram," a Midrash asked what "behind" (, ''ahar'') meant. Rabbi Judan taught that it meant ''after all that happened'', Israel would still fall into the clutches of sin and thus become victims of persecution. But they would be ultimately redeemed by the ram's horn, as says, "And the Lord God will blow the horn." Similarly,
Rav Huna Rav Huna (Hebrew: רב הונא) was a Jewish Talmudist and Exilarch who lived in Babylonia, known as an amora of the second generation and head of the Academy of Sura; he was born about 216 (212 according to Gratz) and died in 296-297 (608 of ...
son of Rabbi Isaac read to teach that God showed Abraham the ram tearing itself free from one thicket and getting entangled in another. God told Abraham that in a similar manner, Abraham's children would be caught by the nations and entangled in troubles, being dragged from empire to empire, from Babylon to Media, from Media to Greece, and from Greece to Edom (Rome), but they would ultimately be redeemed through the horns of the ram. And hence says, "The Lord shall be seen over them, and His arrow shall go forth as the lightning; and the Lord God will blow the horn."
Rabbi Josiah Rabbi Josiah (Hebrew: רבי יאשיה) was a Tanna of the 2nd century, the most distinguished pupil of R. Ishmael. He is not mentioned in the Mishnah, perhaps because he lived in the south, and his teachings were consequently unknown to the co ...
taught in his father's name that God created the ram that reports Abraham sacrificed in lieu of Isaac on the eve of the first Sabbath at twilight (indicating the miraculous nature of its appearance). Some say the merit of Abraham's actions saved later Israelites. reports that after David ordered a
census A census is the procedure of systematically acquiring, recording and calculating information about the members of a given population. This term is used mostly in connection with national population and housing censuses; other common censuses in ...
of the Israelites, God punished the Israelites with a plague. then reports, "And as He was about to destroy, the Lord beheld, and He repented Him." The Gemara asked what God beheld that caused God to withhold destruction. Samuel taught that God beheld the ashes of Isaac. For in , Abraham says, "God will see for Himself the lamb." (Thus God saw the merit of the sacrifice that Abraham intended to bring.) Alternatively, Rabbi Joḥanan taught that God saw the
Temple A temple (from the Latin ) is a building reserved for spiritual rituals and activities such as prayer and sacrifice. Religions which erect temples include Christianity (whose temples are typically called churches), Hinduism (whose temples ...
. For explained the meaning of the name that Abraham gave to the mountain where Abraham nearly sacrificed Isaac to be, "In the mount where the Lord is seen." (Solomon later built the Temple on that mountain, and God saw the merit of the sacrifices there.) Rabbi Jacob bar Iddi and Rabbi Samuel bar Nahmani differed on the matter. One said that God saw the atonement money that reports God required Moses to collect from the Israelites, while the other said that God saw the Temple. The Gemara concluded that the more likely view was that God saw the Temple, as can be read to say, "As it will be said on that day, 'in the mount where the Lord is seen.'" Rabbi Abbahu taught that Jews sound a blast with a
shofar A shofar ( ; from he, שׁוֹפָר, ) is an ancient musical horn typically made of a ram's horn, used for Jewish religious purposes. Like the modern bugle, the shofar lacks pitch-altering devices, with all pitch control done by varying ...
made from a ram's horn on Rosh Hashanah, because God instructed them to do so to bring before God the memory of the binding of Isaac, in whose stead Abraham sacrificed a ram, and thus God will ascribe it to worshipers as if they had bound themselves before God. Rabbi Isaac asked why one sounds (, ''tokin'') a blast on Rosh Hashanah, and the Gemara answered that God states in “Sound (, ''tiku'') a shofar.” Rabbi Bibi said that Rabbi Abba said in the name of Rabbi Yohanan that Abraham prayed to God that God knew that when God told Abraham to offer up Isaac, Abraham had a good answer to give God, in that earlier, God told Abraham in , “Be not displeased because of the lad and because of your slave woman; whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your descendants be named.” But then in , God told Abraham, “Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah and offer him there as a burnt offering upon one of the mountains of which I shall tell you.” But, Abraham continued, he did not give God that answer, but overcame his impulse and did what God wanted. Abraham asked God that it might please God that when Isaac's descendants came to a time of trouble and would have no one to speak on their behalf, God would speak on their behalf. Rabbi Bibi argued that alludes to Abraham's prayer when it says, “And Abraham called the name of that place ‘Adonai will see.’” Abraham prayed that when Isaac’s descendants would be distressed, God would be reminded of (and see) the binding of Isaac, their father, and have mercy on Isaac’s descendants. The Mishnah taught that on public fasts when Israel was afflicted with drought, the Israelites would conclude a prayer with, “He Who answered Abraham on Mount Moriah s reported in He shall answer you and hearken this day to the voice of your cry.” God's promise to Abraham in that God would multiply his children like the stars figures in a midrashic interpretation of the
Plagues of Egypt The Plagues of Egypt, in the account of the book of Exodus, are ten disasters inflicted on Biblical Egypt by the God of Israel in order to convince the Pharaoh to emancipate the enslaved Israelites, each of them confronting Pharaoh and one of hi ...
. Finding four instances of the verb "to charge," for example in (, ''vayetzan''), a Midrash taught that Pharaoh decreed upon the Israelites four decrees. At first, he commanded the taskmasters to insist that the Israelites make the prescribed number of bricks. Then he commanded that the taskmasters not allow the Israelites to sleep in their homes, intending by this to limit their ability to have children. The taskmasters told the Israelites that if they went home to sleep, they would lose a few hours each morning from work and never complete the allotted number or bricks, as reports: "And the taskmasters were urgent, saying: 'Fulfill your work.'" So the Israelites slept on the ground in the brickyard. God told the Egyptians that God had promised the Israelites' ancestor Abraham that God would multiply his children like the stars, as in God promised Abraham: "That in blessing I will bless you, and in multiplying, I will multiply your seed as the stars of the heaven." But now the Egyptians were cunningly planning that the Israelites not increase. So God set about to see that God's word prevail, and immediately reports: "But the more they afflicted them, the more they multiplied." When Pharaoh saw that the Israelites increased abundantly despite his decrees, he then decreed concerning the male children, as reports: "And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives . . . and he said: 'When you do the office of a midwife to the Hebrew women, you shall look upon the birthstool: if it be a son, then you shall kill him.'" So finally (as reports), "Pharaoh charged all his people, saying: 'Every son that is born you shall cast into the river.'" Noting that speaks of only Abraham when it says, "So Abraham returned to his young men," a Midrash asked: Where was Isaac?
Rabbi Berekiah R. Berekiah (or R. Berekhyah; he, רבי ברכיה, read as ''Rabbi Berekhyah'') was an ''Amoraim, Amora'' of the Land of Israel, of the fourth generation of the Amora era. He is known for his work on the Aggadah, and there are many of his statem ...
said in the name of the Rabbis of Babylon that Abraham sent Isaac to
Shem Shem (; he, שֵׁם ''Šēm''; ar, سَام, Sām) ''Sḗm''; Ge'ez: ሴም, ''Sēm'' was one of the sons of Noah in the book of Genesis and in the book of Chronicles, and the Quran. The children of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lu ...
to study Torah. The Midrash compared this to a woman who became wealthy through her spinning. She concluded that since she had become wealthy through her
distaff A distaff (, , also called a rock"Rock." ''The Oxford English Dictionary''. 2nd ed. 1989.), is a tool used in spinning. It is designed to hold the unspun fibers, keeping them untangled and thus easing the spinning process. It is most commonly us ...
, it would never leave her hand. Similarly, Abraham deduced that since all that had come to him was only because he engaged in Godly pursuits, he was unwilling that those should ever depart from his descendants. And Rabbi Jose the son of Rabbi Ḥaninah taught that Abraham sent Isaac home at night, for fear of the
evil eye The Evil Eye ( grc, ὀφθαλμὸς βάσκανος; grc-koi, ὀφθαλμὸς πονηρός; el, (κακό) μάτι; he, עַיִן הָרָע, ; Romanian: ''Deochi''; it, malocchio; es, mal de ojo; pt, mau-olhado, olho gordo; ar ...
. A Midrash interpreted the words "his eyes were dim from seeing" in to teach that Isaac's eyesight dimmed as a result of his near sacrifice in , for when Abraham bound Isaac, the ministering angels wept, as says, "Behold, their valiant ones cry without, the angels of peace weep bitterly," and tears dropped from the angels' eyes into Isaac's, leaving their mark and causing Isaac's eyes to dim when he became old. A Midrash told that at the very moment in that the angel of the Lord stayed Abraham from sacrificing Isaac, the Satan appeared to Sarah in the guise of Isaac. When Sarah saw him, she asked what Abraham had done to him. He told Sarah that Abraham had taken him to a mountain, built an altar, placed wood upon it, tied him down on it, and took a knife to slaughter him, and had God not told him not to lay a hand on him, Abraham would have slaughtered him. And as soon as he finished speaking, Sarah's soul departed. Thus the Midrash deduced from the words "Abraham ''came'' to mourn for Sarah, and to weep for her" in that Abraham came directly from Mount Moriah and the binding of Isaac. A Midrash asked why, in , Jacob "offered sacrifices to the God of his father Isaac," and not to the God of Abraham and Isaac. Rabbi Berekiah observed that God never unites God's Name with a living person (to say, for example, "I am the God of Jacob," while they are alive) except with those who are experiencing suffering. (And thus Jacob referred to the God of Isaac instead of the God of Jacob.) And Rabbi Berekiah also observed that Isaac did indeed experience suffering. The Rabbis said that we look upon Isaac as if his ashes were heaped in a pile on the altar. (And thus Jacob referred to Isaac to invoke the memory of Abraham's near-sacrifice of Isaac in as if it had been carried out). Interpreting God's command to Isaac in not to go to Egypt, Rabbi Hoshaya taught that God told Isaac that he was, by virtue of his near-sacrifice in , a burnt-offering without blemish, and as a burnt offering became unfit if it was taken outside of the Temple grounds, so would Isaac become unfit if he went outside of the Promised Land.


In medieval Jewish interpretation

The parashah is discussed in these
medieval In the history of Europe, the Middle Ages or medieval period lasted approximately from the late 5th to the late 15th centuries, similar to the post-classical period of global history. It began with the fall of the Western Roman Empire ...
Jewish sources:


Genesis chapters 11–22

In their commentaries t
Mishnah Avot 5:3
ref name=Avot5:3/> (see "In classical rabbinic interpretation" above),
Rashi Shlomo Yitzchaki ( he, רבי שלמה יצחקי; la, Salomon Isaacides; french: Salomon de Troyes, 22 February 1040 – 13 July 1105), today generally known by the acronym Rashi (see below), was a medieval French rabbi and author of a compre ...
and
Maimonides Musa ibn Maimon (1138–1204), commonly known as Maimonides (); la, Moses Maimonides and also referred to by the acronym Rambam ( he, רמב״ם), was a Sephardic Jewish philosopher who became one of the most prolific and influential Tora ...
differed on what 10 trials Abraham faced:


Genesis chapter 18

Reading , "For I (God) have known him (Abraham), to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the Lord, to do righteousness and justice," Baḥya ibn Paquda suggested that this points to how Israel's ancestors handed down the knowledge of God to their descendants. Baḥya explained that this tradition is why in , God identified God's self to Moses as "The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you: This shall be My name forever." God thus identified God's self to the Israelites through the way that they gained knowledge of God. In his letter to Obadiah the Proselyte, Maimonides relied on to addressed whether a convert could recite declarations like "God of ''our fathers''." Maimonides wrote that converts may say such declarations in the prescribed order and not change them in the least, and may bless and pray in the same way as every Jew by birth. Maimonides reasoned that Abraham taught the people, brought many under the wings of the Divine Presence, and ordered members of his household after him to keep God's ways forever. As God said of Abraham in , "I have known him to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the Lord, to do righteousness and justice." Ever since then, Maimonides taught, whoever adopts Judaism is counted among the disciples of Abraham. They are Abraham's household, and Abraham converted them to righteousness. In the same way that Abraham converted his contemporaries, he converts future generations through the testament that he left behind him. Thus Abraham is the father of his posterity who keep his ways and of all proselytes who adopt Judaism. Therefore, Maimonides counseled converts to pray, "God of our fathers," because Abraham is their father. They should pray, "You who have taken for his own our fathers," for God gave the land to Abraham when in , God said, "Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give to you." Maimonides concluded that there is no difference between converts and born Jews. Both should say the blessing, "Who has chosen us," "Who has given us," "Who have taken us for Your own," and "Who has separated us"; for God has chosen converts and separated them from the nations and given them the Torah. For the Torah has been given to born Jews and proselytes alike, as says, "One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourns with you, an ordinance forever in your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord." Maimonides counseled converts not to consider their origin as inferior. While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. As Isaiah said in "One shall say, I am the Lord's, and another shall call himself by the name of Jacob." The ''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)'' contrasted Abraham with Noah, noting that Noah did not shield his generation and did not pray for them as Abraham did for his. For as soon as God told Abraham in , “the cry of Sodom and Gomorrah is great,” immediately in , “Abraham drew near, and said.” Abraham countered God with more and more words until he implored that if just ten righteous people were found there, God would grant atonement to the generation for their sake. Abraham thought that there were ten in the city, counting Lot and his wife, his daughters and sons-in-law, and that is why he beseeched no further. Maimonides taught that when Scripture reports that God intended "to descend," it signals that God meant to punish humanity, as in , "And the Lord came down to see"; , "Let us go down and there confound their language"; and , "I will go down now and see."


Genesis chapter 19

Baḥya ibn Paquda read the story of Lot and Zoar in to teach that the presence of one who trusts in God brings good fortune to a city and shields its people from troubles.


In modern interpretation

The parashah is discussed in these modern sources:


Genesis chapters 11–22

Umberto Cassuto Umberto Cassuto, also known as Moshe David Cassuto (16 September 1883 – 19 December 1951), was an Italian historian, a rabbi, and a scholar of the Hebrew Bible and Ugaritic texts, Ugaritic literature, in the University of Florence, then at the ...
identified the following
chiastic structure Chiastic structure, or chiastic pattern, is a literary technique in narrative motifs and other textual passages. An example of chiastic structure would be two ideas, A and B, together with variants A' and B', being presented as A,B,B',A'. Chia ...
in Abraham's 10 trials in :A: "Go from your country . . ."; leave his father; blessings and promises () ::B: Sarai is in danger from Pharaoh; a sanctuary is founded at Bethel and the name of the Lord is proclaimed () ::C: Lot goes away () :::D: Lot is in jeopardy and is saved () ::::E: Threat to the birth of the first-born; birth of Ishmael; covenant to be fulfilled through second son () ::::E1: Covenant of circumcision; birth of Isaac foretold () :::D1: Lot is in jeopardy and is saved () ::C1: Sarah is in danger from Abimelech () ::B1: Hagar and Ishmael go away; a sanctuary is founded at
Beersheba Beersheba or Beer Sheva, officially Be'er-Sheva ( he, בְּאֵר שֶׁבַע, ''Bəʾēr Ševaʿ'', ; ar, بئر السبع, Biʾr as-Sabʿ, Well of the Oath or Well of the Seven), is the largest city in the Negev desert of southern Israel. ...
and the name of the Lord is proclaimed () :A1: Go to the land of Moriah; bid farewell to his son; blessings and promises ()
John Van Seters John Van Seters (born May 2, 1935 in Hamilton, Ontario) is a Canadian scholar of the Hebrew Bible (Old Testament) and the Ancient Near East. Currently University Distinguished Professor Emeritus at the University of North Carolina, he was formerly ...
argued that the Abraham cycle was a postexilic invention of the 5th century c.e. or later.
James Kugel James L. Kugel (Hebrew: Yaakov Kaduri, יעקב כדורי; born August 22, 1945) is Professor Emeritus in the Bible Department at Bar Ilan University in Israel and the Harry M. Starr Professor Emeritus of Classical and Modern Hebrew Literature at ...
wrote that over the last 100 years, scholarship has performed something of a zigzag about the
historicity Historicity is the historical actuality of persons and events, meaning the quality of being part of history instead of being a historical myth, legend, or fiction. The historicity of a claim about the past is its factual status. Historicity denot ...
of Abraham. In the late 19th century, scholars were often skeptical of the Biblical account and believed that someone (the Jahwist or Elohist) who lived long after the Israelites had settled Canaan made up the Abrahamic stories to justify that settlement, to claim that although Israel's ancestor had arrived from a distant region, God had granted the land to Abraham. Then, early in the 20th century, archaeologists began turning up evidence that seemed to confirm, or at least coincide with, elements of the Genesis narrative, including evidence of Abraham's hometown, Ur; legal practices, customs, and a way of life that suited the Abrahamic narratives; the names of cities like Haran,
Nahur Nahur is a north-eastern suburb of Mumbai and it lies between Mulund and Bhandup. Nahur railway station is on the Central Railway line of the Mumbai Suburban Railway The Mumbai Suburban Railway ( Marathi: मुंबई उपनगर ...
, Terah,
Peleg Peleg ( he, פֶּלֶג, Péleḡ, in pausa he, פָּלֶג, Pā́leḡ, "division"; grc-x-biblical, Φάλεκ, Phálek) is mentioned in the Hebrew Bible as one of the two sons of Eber, an ancestor of the Ishmaelites and the Israelites, ac ...
, and
Serug Serug ( he, שְׂרוּג – ''Śərūḡ'', "branch"; gr, Σερούχ – ''Seroúkh'') was the son of Reu and the father of Nahor, according to Genesis 11:20–23. He is also the great-grandfather of Abraham, thus the ancestor of the Ish ...
mentioned in Genesis; the movement of people throughout the area in the late 18th century BCE; and documentation of adoptions of mature adults and wives like Eliezer and Sarah. In more recent times, however, this approach has come to be questioned, as scholars found that many of the stories contain elements (like the Philistines) from long after the time of Abraham; significant differences appear between the ancient texts and the Biblical passages they supposedly explained; and the absence of any reference to Abraham in the writings of Israel's 8th- and 7th-century prophets, who otherwise refer to Sodom and Gomorrah, Jacob and Esau, and
the Exodus The Exodus (Hebrew: יציאת מצרים, ''Yeẓi’at Miẓrayim'': ) is the founding myth of the Israelites whose narrative is spread over four books of the Torah (or Pentateuch, corresponding to the first five books of the Bible), namely E ...
and Israel's desert wanderings, but do not mention Abraham until the 6th century or later. Seters argued that the Bible says that Abraham migrated from Babylon to Canaan to reflect the Jews' own "migration" from Babylon after having been exiled there in the 6th century. Kugel concluded that most scholars now concede that the Abrahamic stories contain some very ancient material arguably going back to the 10th or 11th century BCE, transmitted orally, and then transformed into the present, prose formulations at a time that remains the subject of debate.
John Bright John Bright (16 November 1811 – 27 March 1889) was a British Radical and Liberal statesman, one of the greatest orators of his generation and a promoter of free trade policies. A Quaker, Bright is most famous for battling the Corn La ...
contrasted Abraham's planting of a sacred tree in with the prohibition of . Bright doubted that an author would have portrayed the revered ancestor as performing actions of this kind at a time when his readers would have regarded them as shocking. Bright concluded that the composition of the Jahwist source thus likely predated the Babylonian captivity, as the source so often depicted the Patriarchs as performing actions forbidden in Israelite law by the time of the exile. Gary Rendsburg noted that Genesis often repeats the motif of the younger son. God favored
Abel Abel ''Hábel''; ar, هابيل, Hābīl is a Biblical figure in the Book of Genesis within Abrahamic religions. He was the younger brother of Cain, and the younger son of Adam and Eve, the first couple in Biblical history. He was a shepherd ...
over Cain in ; Isaac superseded Ishmael in ; Jacob superseded Esau in ; Judah (fourth among Jacob's sons, last of the original set born to Leah) and Joseph (eleventh in line) superseded their older brothers in ; Perez superseded
Zerah Zerah or Zérach ( / "sunrise" Standard Hebrew ''Zéraḥ'' / ''Záraḥ'', Tiberian Hebrew ''Zéraḥ'' / ''Zāraḥ'') refers to several different people in the Hebrew Bible.For the etymology see An Edomite Zerah was the name of an Edomite ch ...
in and ; and Ephraim superseded
Manasseh Manasseh () is both a given name and a surname. Its variants include Manasses and Manasse. Notable people with the name include: Surname * Ezekiel Saleh Manasseh (died 1944), Singaporean rice and opium merchant and hotelier * Jacob Manasseh (die ...
in . Rendsburg explained Genesis's interest with this motif by recalling that David was the youngest of
Jesse Jesse may refer to: People and fictional characters * Jesse (biblical figure), father of David in the Bible. * Jesse (given name), including a list of people and fictional characters * Jesse (surname), a list of people Music * ''Jesse'' ( ...
’s seven sons (see ), and Solomon was among the youngest, if not the youngest, of David’s sons (see ). The issue of who among David’s many sons would succeed him dominates the Succession Narrative in through .
Amnon Amnon ( he, אַמְנוֹן ''’Amnōn'', "faithful") was, in the Hebrew Bible, the oldest son of King David and his second wife, Ahinoam of Jezreel. He was born in Hebron during his father's reign in Judah. He was the heir apparent to the th ...
was the firstborn, but was killed by his brother Absalom (David’s third son) in . After Absalom rebelled, David’s general
Joab Joab (Hebrew Modern: ''Yōʼav'', Tiberian: ''Yōʼāḇ'') the son of Zeruiah, was the nephew of King David and the commander of his army, according to the Hebrew Bible. Name The name Joab is, like many other Hebrew names, theophoric - de ...
killed him in . The two remaining candidates were Adonijah (David’s fourth son) and Solomon, and although Adonijah was older (and once claimed the throne when David was old and feeble in ), Solomon won out. Rendsburg argued that even though firstborn royal succession was the norm in the ancient Near East, the authors of Genesis justified Solomonic rule by imbedding the notion of ultimogeniture into Genesis’s national epic. An Israelite could thus not criticize David’s selection of Solomon to succeed him as king over Israel, because Genesis reported that God had favored younger sons since Abel and blessed younger sons of Israel — Isaac, Jacob, Judah, Joseph, Perez, and Ephraim — since the inception of the covenant. More generally, Rendsburg concluded that royal scribes living in Jerusalem during the reigns of David and Solomon in the tenth century BCE were responsible for Genesis; their ultimate goal was to justify the monarchy in general, and the kingship of David and Solomon in particular; and Genesis thus appears as a piece of political propaganda.


Genesis chapter 18

Reading Abraham’s question to God in , “Shall the Judge (, ''shofet'') of all the earth not do justice (, ''mishpat'')?” Michael Carasik argued that the common root of the two words “Judge (, ''shofet'')” and “justice (, ''mishpat'')” makes Abraham's question all the more pointed.


Genesis chapter 19

To
Hermann Gunkel Hermann Gunkel (23 May 1862 – 11 March 1932), a German Old Testament scholar, founded form criticism. He also became a leading representative of the history of religions school. His major works cover Genesis and the Psalms, and his major in ...
, the expression "even to this day" in revealed that a great interval of time lay between the period of the Patriarchs and that of the narrators of Genesis. Rendsburg read in — which portrays the nations of Moab and Ammon, Transjordanian states ruled by David and Solomon, as descendants of the sons of Lot (and thus the grandnephews of Abraham) — to indicate that the author of Genesis sought to portray the ancestors of these countries as related to the patriarchs in order to justify Israelite rule over them. Rendsburg noted that during the United Monarchy, Israel governed the most firmly the nations geographically closest to Israel; 2 Samuel reports that Israel held the native kings of Moab and Ammon to rule as tributary vassals.


Genesis chapter 20

Reading the three instances of the wife-sister motif in (a) ; (b) ; and (c) , Ephraim Speiser argued that in a work by a single author, these three cases would present serious contradictions: Abraham would have learned nothing from his narrow escape in Egypt, and so tried the same ruse in Gerar; and Abimelech would have been so little sobered by his perilous experience with Abraham and Sarah that he fell into the identical trap with Isaac and Rebekah. Speiser concluded (on independent grounds) that the Jahwist was responsible for incidents (a) and (c), while the Elohist was responsible for incident (b). If the Elohist had been merely an annotator of the Jahwist, however, the Elohist would still have seen the contradictions for Abimelech, a man of whom the Elohist clearly approved. Speiser concluded that the Jahwist and the Elohist therefore must have worked independently. Speiser read the account of Abraham and Abimelech in as an example of the Elohist's tendency to justify and explain rather than let actions speak for themselves.


Genesis chapter 22

Jean Astruc, one of the founding fathers of the Documentary Hypothesis, saw in the narrative of the Binding of Isaac a Document A — — and a Document B — . Rendsburg saw the author of Genesis demonstrating the significance of Jerusalem in , which refers to the site of the binding of Isaac as “the mount of the Lord.” Rendsburg noted that whenever the Bible uses this phrase elsewhere, in , ; ; ; and , it refers to Jerusalem. Rendsburg also noted that contains a concentration of key words that begin with the consonants '' yod'' (, ''y'') and ''
resh Resh is the twentieth letter of the Semitic abjads, including Phoenician Rēsh , Hebrew Rēsh , Aramaic Rēsh , Syriac Rēsh ܪ, and Arabic . Its sound value is one of a number of rhotic consonants: usually or , but also or in Hebrew and No ...
'' (, ''r''), the letters that begin the word “Jerusalem” (, ''Yerushalayim''). Most prominent are the phrases , ''Elohim yir’eh'' (“God will see”) in ; , Adonai yir’eh (the name of the place) and , ''YHVH yir’eh'' (“YHVH is seen”) in ; and , ''behar YHVH yir’eh'', (“on the mount of the Lord there is vision”) in ; all of which evoke the name Jerusalem. Rendsburg noted further that refers to “the land of Moriah,” and this word occurs in the Bible in only one other place, “Solomon began to build the Temple of YHVH in Jerusalem on Mount Moriah, which appeared to David his father, and which David had prepared as the place, at the threshing floor of Ornan (a variant of
Araunah Araunah (Hebrew: ''’Ǎrawnā'') was a Jebusite mentioned in the Second Book of Samuel, who owned the threshing floor on Mount Moriah which David purchased and used as the site for assembling an altar to God. The First Book of Chronicles, a la ...
) the Jebusite.” This passage indicates that by the Persian period, Jewish readers had identified Moriah with Jerusalem. Rendsburg further noted that although Abraham built altars at Shechem in and between Bethel and Ai in , only in does the text report Abraham actually making a sacrifice — the ram that he found caught in the thicket that he sacrificed in liew of Isaac. Rendsburg argued that the message would have been clear to Israelites living in Solomon's time that even though altars stood throughout the countryside, and some may even have been as old as Abraham, the only place where Abraham actually sacrificed was the mount of the Lord — Jerusalem — and that was why only the Jerusalem Temple was approved for sacrifices to God. In , God promised that the Abraham's descendants would as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore. Carl Sagan reported that there are more stars in the universe than sands on all the beaches on the Earth.


Commandments

According to Maimonides and
Sefer ha-Chinuch ''Sefer ha-Chinuch'' ( he, ספר החינוך, "Book of Education") is a Jewish rabbinic text which systematically discusses the 613 commandments of the Torah. It was published anonymously in 13th-century Spain. History The work's enumeration of ...
, there are no commandments in the parashah. As the sages read , "And the Lord appeared to him brahamby the terebinths of Mamre" (when Abraham was still recovering from his circumcision in ) to report that God visited Abraham when Abraham was ill, the ''Kitzur Shulchan Aruch'' teaches that everyone is obligated to visit a person who becomes ill.


In the liturgy

Some Jews refer to the ten trials of Abraham in as they stud
chapter 5
of ''
Pirkei Avot Pirkei Avot ( he, פִּרְקֵי אָבוֹת; also transliterated as ''Pirqei Avoth'' or ''Pirkei Avos'' or ''Pirke Aboth''), which translates to English as Chapters of the Fathers, is a compilation of the ethical teachings and maxims from ...
'' on a Sabbath between Passover and Rosh Hashanah. The
Passover Passover, also called Pesach (; ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt, which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. ...
Haggadah The Haggadah ( he, הַגָּדָה, "telling"; plural: Haggadot) is a Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder. According to Jewish practice, reading the Haggadah at the Seder table is a fulfillment of the mitzvah to each J ...
, in the concluding ''nirtzah'' section of the
Seder The Passover Seder (; he, סדר פסח , 'Passover order/arrangement'; yi, סדר ) is a ritual feast at the beginning of the Jewish holiday of Passover. It is conducted throughout the world on the eve of the 15th day of Nisan in the Hebrew c ...
, in a reference to Abraham's visitors in , recounts how God knocked on Abraham's door in the heat of the day on Passover and Abraham fed his visitors
matzah Matzah or matzo ( he, מַצָּה, translit=maṣṣā'','' pl. matzot or Ashk. matzos) is an unleavened flatbread that is part of Jewish cuisine and forms an integral element of the Passover festival, during which ''chametz'' ( leaven an ...
cakes, deducing the season from the report in that Lot fed his visitors matzah. The Haggadah recounts that Abraham ran to the herd. The Haggadah continues that it was thus on Passover that the Sodomites were consumed by God's fire, as reported in . Also, in the ''nirtzah'' section of the seder, in a reference to or , the Haggadah recounts how God judged the King of Gerar Abimelech in the middle of the night. is the Torah reading for the first day of Rosh Hashanah, and the traditional Rosh Hashanah prayerbook (, ''
machzor The ''machzor'' ( he, מחזור, plural ''machzorim'', and , respectively) is the prayer book which is used by Jews on the High Holy Days of Rosh Hashanah and Yom Kippur. Many Jews also make use of specialized ''machzorim'' on the three pilgr ...
'') includes a liturgical poem (, '' piyyut'') attributed to Rabbi
Eleazar ben Kalir Eleazar ben Kalir, also known as Eleazar HaKalir, Eleazar ben Killir or Eleazar Kalir (c. 570c. 640) was a Byzantine Jew and a Hebrew poet whose classical liturgical verses, known as '' piyut'', have continued to be sung through the centuries dur ...
based on noting that God remembered Sarah on Rosh Hashanah. In its responsum supporting the inclusion of the Matriarchs in the first blessing of the Amidah () prayer, the
Committee on Jewish Law and Standards The Committee on Jewish Law and Standards is the central authority on halakha (Jewish law and tradition) within Conservative Judaism; it is one of the most active and widely known committees on the Conservative movement's Rabbinical Assembly. With ...
of Conservative Judaism cited the Rosh Hashanah Torah reading for the proposition that the liturgy had already recognized the Matriarch’s role in the covenant between God and Jews. The Rabbis understood Abraham's devotion to God in the binding of Isaac in to have earned God's mercy for Abraham's descendants when they are in need. The 16th century Safed Rabbi Eliezer Azikri drew on this rabbinic understanding to call for God to show mercy for Abraham's descendants, "the son of Your beloved" (''ben ohavach''), in his kabbalistic poem ''Yedid Nefesh'' ("Soul's Beloved"), which many congregations chant just before the Kabbalat Shabbat prayer service. Many Jews, following Kabbalistic masters from the Zohar to Arizal, recite , the binding of Isaac, after the morning blessings (''
Birkat HaShachar Birkot hashachar or Birkot haShachar ( he, ברכות השחר, , morning blessings' or 'blessings fthe dawn) are a series of blessings that are recited at the beginning of Jewish morning services. The blessings represent thanks to God for a r ...
''). The recitation of Abraham's and Isaac's willingness to put God above life itself is meant to invoke God's mercy, to inspire worshipers to greater love of God, and to bring atonement to the penitent. And many Jews recall God's answering Abraham on Mount Moriah and God's answering his son Isaac when he was bound on top of the altar (as reported in ) as they recite some of the final '' piyutim'' that they say each day in penitential ''
Selichot Selichot ( he, סְלִיחוֹת, səlīḥōt, singular: , ''səlīḥā'') are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays, and on fast days. The Thirteen Attributes of Mercy ar ...
'' prayers leading up to the
High Holy Days The High Holidays also known as the High Holy Days, or Days of Awe in Judaism, more properly known as the Yamim Noraim ( he, יָמִים נוֹרָאִים, ''Yāmīm Nōrāʾīm''; "Days of Awe") #strictly, the holidays of Rosh HaShanah ("Jewi ...
.


Haftarah

A
haftarah The ''haftara'' or (in Ashkenazic pronunciation) ''haftorah'' (alt. ''haftarah, haphtara'', he, הפטרה) "parting," "taking leave", (plural form: ''haftarot'' or ''haftoros'') is a series of selections from the books of ''Nevi'im'' ("Pro ...
is a text selected from the books of
Nevi'im Nevi'im (; he, נְבִיאִים ''Nəvīʾīm'', Tiberian: ''Năḇīʾīm,'' "Prophets", literally "spokespersons") is the second major division of the Hebrew Bible (the '' Tanakh''), lying between the Torah (instruction) and Ketuvim ( ...
("The Prophets") that is read publicly in the synagogue after the reading of the Torah on Sabbath and holiday mornings. The haftarah usually has a thematic link to the Torah reading that precedes it. The specific text read following Parashah Vayeira varies according to different traditions within Judaism. Examples are: :*for
Ashkenazi Jews Ashkenazi Jews ( ; he, יְהוּדֵי אַשְׁכְּנַז, translit=Yehudei Ashkenaz, ; yi, אַשכּנזישע ייִדן, Ashkenazishe Yidn), also known as Ashkenazic Jews or ''Ashkenazim'',, Ashkenazi Hebrew pronunciation: , singu ...
:
2 Kings The Book of Kings (, '' Sēfer Məlāḵīm'') is a book in the Hebrew Bible, found as two books (1–2 Kings) in the Old Testament of the Christian Bible. It concludes the Deuteronomistic history, a history of Israel also including the book ...
:*for
Sephardi Jews Sephardic (or Sephardi) Jews (, ; lad, Djudíos Sefardíes), also ''Sepharadim'' , Modern Hebrew: ''Sfaradim'', Tiberian: Səp̄āraddîm, also , ''Ye'hude Sepharad'', lit. "The Jews of Spain", es, Judíos sefardíes (or ), pt, Judeus sefa ...
: :*for
Karaite Jews Karaite Judaism () or Karaism (, sometimes spelt Karaitism (; ''Yahadut Qara'it''); also spelt Qaraite Judaism, Qaraism or Qaraitism) is a Jewish religious movement characterized by the recognition of the written Torah alone as its supreme a ...
: – The parashah and haftarah in 2 Kings both tell of God's gift of sons to childless women. In both the parashah and the haftarah: God's representative visits the childless woman, whose household extends the visitor generous hospitality; the husband's age raises doubt about the couple's ability to have children; God's representative announces that a child will come at a specified season in the next year; the woman conceives and bears a child as God's representative had announced; death threatens the promised child; and God's representative intervenes to save the promised child.; .


See also

*
Binding of Isaac The Binding of Isaac ( he, , ), or simply "The Binding" (, ), is a story from Genesis 22 of the Hebrew Bible. In the biblical narrative, God tells Abraham to sacrifice his son, Isaac, on Moriah. As Abraham begins to comply, having bound Isa ...
* Hājar *
Wife–sister narratives in the Book of Genesis In biblical studies, the term wife–sister narratives in Genesis refers to three strikingly similar stories in chapters 12, 20, and 26 of the Book of Genesis (part of the Torah and Old Testament). At the core of each is the story of a biblical ...


Notes


Further reading

The parashah has parallels or is discussed in these sources:


Ancient

* Code of Hammurabi 170–171. Circa 1780 BCE.


Biblical

* (God's destruction in the flood); ; (numerous as stars); . * (abandoned infant); (God's destruction of Egypt's firstborn); ; . * (rose up in the morning, and saddled his ass, and his two servants were with him). * (numerous as stars). *; . *; ; . * (nothing too hard for God). * (God's destruction of Jerusalem's sinners); (abandoned infant); (Sodom); .


Early nonrabbinic

*
Euripides Euripides (; grc, Εὐριπίδης, Eurīpídēs, ; ) was a tragedian of classical Athens. Along with Aeschylus and Sophocles, he is one of the three ancient Greek tragedians for whom any plays have survived in full. Some ancient scholars a ...
. ''
Iphigeneia at Aulis ''Iphigenia in Aulis'' or ''Iphigenia at Aulis'' ( grc, Ἰφιγένεια ἐν Αὐλίδι, Īphigéneia en Aulídi; variously translated, including the Latin ''Iphigenia in Aulide'') is the last of the extant works by the playwright Euripide ...
''. 410 BCE. * Philo the Epic Poet. ''On Jerusalem''. Fragment 2. 3rd–2nd century BCE. Quoted in
Eusebius Eusebius of Caesarea (; grc-gre, Εὐσέβιος ; 260/265 – 30 May 339), also known as Eusebius Pamphilus (from the grc-gre, Εὐσέβιος τοῦ Παμφίλου), was a Greek historian of Christianity, exegete, and Chris ...
. '' Preparation for the Gospel''
9:20:1
Translated by H. Attridge. In ''The Old Testament Pseudepigrapha: Volume 2: Expansions of the "Old Testament" and Legends, Wisdom and Philosophical Literature, Prayers, Psalms, and Odes, Fragments of Lost Judeo-Hellenistic works''. Edited by James H. Charlesworth, page 783. New York: Anchor Bible, 1985. (binding of Isaac). *
Jubilees The Book of Jubilees, sometimes called Lesser Genesis (Leptogenesis), is an ancient Jewish religious work of 50 chapters (1,341 verses), considered canonical by the Ethiopian Orthodox Church as well as Beta Israel (Ethiopian Jews), where it is ...
br>17:1–18:19
Land of Israel, 2nd century BCE. In, e.g., ''The Book of Jubilees or the Little Genesis''. Translated by Robert H. Charles. London: Black, 1902. In, e.g., ''The Book of Jubilees: Translation of Early Jewish and Palestinian Texts''. Lexington, Kentucky: Forgotten Books, 2007. *
Virgil Publius Vergilius Maro (; traditional dates 15 October 7021 September 19 BC), usually called Virgil or Vergil ( ) in English, was an ancient Roman poet of the Augustan period. He composed three of the most famous poems in Latin literature: th ...
. ''
Georgics The ''Georgics'' ( ; ) is a poem by Latin poet Virgil, likely published in 29 BCE. As the name suggests (from the Greek word , ''geōrgika'', i.e. "agricultural (things)") the subject of the poem is agriculture; but far from being an example ...
'
4:456
37–30 BCE. (
Orpheus Orpheus (; Ancient Greek: Ὀρφεύς, classical pronunciation: ; french: Orphée) is a Thracian bard, legendary musician and prophet in ancient Greek religion. He was also a renowned poet and, according to the legend, travelled with J ...
and
Eurydice Eurydice (; Ancient Greek: Εὐρυδίκη 'wide justice') was a character in Greek mythology and the Auloniad wife of Orpheus, who tried to bring her back from the dead with his enchanting music. Etymology Several meanings for the name ...
.) *
Apocalypse of Abraham The ''Apocalypse of Abraham'' is a pseudepigraphic work (a text whose claimed authorship is uncertain) based on the Old Testament. Probably composed between about 70–150 AD from earlier writings and tradition, it is of Jewish origin and is usuall ...
. Circa 70–150 CE. Translated by R. Rubinkiewicz. In ''The Old Testament Pseudepigrapha: Volume 1: Apocalyptic Literature and Testaments''. Edited by James H. Charlesworth, pages 681–705. New York: Anchor Bible, 1983. *
Testament of Abraham The Testament of Abraham is a pseudepigraphic text of the Old Testament. Probably composed in the 1st or 2nd century AD, it is of Jewish origin and is usually considered to be part of the apocalyptic literature. It is regarded as scripture by Beta ...
. Circa 1st or 2nd century CE. Translated by
E. P. Sanders Ed Parish Sanders (April 18, 1937 – November 21, 2022) was an American New Testament scholar and a principal proponent of the "New Perspective on Paul". He was a major scholar in the scholarship on the historical Jesus and contributed to the v ...
. In ''The Old Testament Pseudepigrapha: Volume 1: Apocalyptic Literature and Testaments''. Edited by James H. Charlesworth, pages 871–902. New York: Anchor Bible, 1983. *
Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian and military leader, best known for '' The Jewish War'', who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly ...
. ''Antiquities''
1:10:5
Circa 93–94. In, e.g., ''The Works of Josephus: Complete and Unabridged, New Updated Edition''. Translated by
William Whiston William Whiston (9 December 166722 August 1752) was an English theologian, historian, natural philosopher, and mathematician, a leading figure in the popularisation of the ideas of Isaac Newton. He is now probably best known for helping to inst ...
. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1987. *
4 Maccabees 4 Maccabees, el, Μακκαβαίων Δʹ, translit=Makkabaíōn 4 also called the Fourth Book of Maccabees and possibly originally known as On the Sovereignty of Reason, el, περί αύτοκράτορος λογισμού, translit=Perí áf ...
br>13:11–12; 16:18–20
*
Epistle of Barnabas The ''Epistle of Barnabas'' ( el, Βαρνάβα Ἐπιστολή) is a Greek epistle written between AD 70 and 132. The complete text is preserved in the 4th-century ''Codex Sinaiticus'', where it appears immediately after the New Testament a ...
7:3–4. *
Hebrews The terms ''Hebrews'' (Hebrew: / , Modern: ' / ', Tiberian: ' / '; ISO 259-3: ' / ') and ''Hebrew people'' are mostly considered synonymous with the Semitic-speaking Israelites, especially in the pre-monarchic period when they were still ...
br>11:11–19
* Jamesbr>2:20–24
*
Qur'an The Quran (, ; Standard Arabic: , Quranic Arabic: , , 'the recitation'), also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. It is organized in 114 chapters (pl.: , s ...
2:124–32; 11:69–83; 15:51–79; 29:31–35; 37:99–113; 51:24–37; 53:53–54; 69:9–10. Arabia, 7th century.


Classical rabbinic

*
Mishnah The Mishnah or the Mishna (; he, מִשְׁנָה, "study by repetition", from the verb ''shanah'' , or "to study and review", also "secondary") is the first major written collection of the Jewish oral traditions which is known as the Oral Tor ...

Mishnah Shabbat 16:1Yevamot 8:3Bava Kamma 8:7Sanhedrin 10:5Avot 5:3
6
10
3rd century. In, e.g., ''The Mishnah: A New Translation''. Translated by
Jacob Neusner Jacob Neusner (July 28, 1932 – October 8, 2016) was an American academic scholar of Judaism. He was named as one of the most published authors in history, having written or edited more than 900 books. Life and career Neusner was born in Hartfor ...
, pages 198, 355, 522, 606, 685, 687. New Haven: Yale University Press, 1988. *
Tosefta The Tosefta ( Jewish Babylonian Aramaic: תוספתא "supplement, addition") is a compilation of the Jewish oral law from the late 2nd century, the period of the Mishnah. Overview In many ways, the Tosefta acts as a supplement to the Mishnah ( ...
: Berakhot 1:15; Maaser Sheni 5:29; Rosh Hashanah 2:13; Taanit 2:13; Megillah 3:6; Sotah 4:1–6, 12, 5:12, 6:1, 6; Bava Kamma 9:29; Sanhedrin 14:4. Circa 250. In, e.g., ''The Tosefta: Translated from the Hebrew, with a New Introduction''. Translated by Jacob Neusner. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002. *
Sifre Sifre ( he, סִפְרֵי; ''siphrēy'', ''Sifre, Sifrei'', also, ''Sifre debe Rab'' or ''Sifre Rabbah'') refers to either of two works of '' Midrash halakha'', or classical Jewish legal biblical exegesis, based on the biblical books of Number ...
to Deuteronomy 2:3
49:1
In, e.g., ''Sifre to Deuteronomy''. Translated by Jacob Neusner, volume 1, pages 26, 164. Atlanta: Scholars Press, 1987. *
Jerusalem Talmud The Jerusalem Talmud ( he, תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי, translit=Talmud Yerushalmi, often for short), also known as the Palestinian Talmud or Talmud of the Land of Israel, is a collection of rabbinic notes on the second-century ...
: Berakhot 4b–5a, 43a–b; Peah 8b; Yoma 18a; Rosh Hashanah 9b; Taanit 12a, 29a; Megillah 31b; Yevamot 63b; Ketubot 75a, 77b; Nedarim 12a; Sotah 28b, 31b; Kiddushin 1b; Bava Kamma 32b; Bava Metzia 13b; Sanhedrin 62a, 70a; Avodah Zarah 7b.
Tiberias Tiberias ( ; he, טְבֶרְיָה, ; ar, طبريا, Ṭabariyyā) is an Israeli city on the western shore of the Sea of Galilee. A major Jewish center during Late Antiquity, it has been considered since the 16th century one of Judaism's F ...
, Land of Israel, circa 400 CE. In, e.g., ''Talmud Yerushalmi''. Edited by Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr, and Mordechai Marcus, volumes 1, 3, 21, 24–26, 30, 32–33, 36–37, 40–42, 45, 47. Brooklyn: Mesorah Publications, 2005–2020. And in, e.g., ''The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary''. Edited by Jacob Neusner and translated by Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Levy, and Edward Goldman. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2009. *
Genesis Rabbah Genesis Rabbah (Hebrew: , ''B'reshith Rabba'') is a religious text from Judaism's classical period, probably written between 300 and 500 CE with some later additions. It is a midrash comprising a collection of ancient rabbinical homiletical inter ...
br>8:1318:2520:626:527:328:538:1439:69111640:141:3–442:843:844:21245:4–51047:148:1–57:4
58:2; 59:1, 5; 61:1, 4; 63:7; 64:3; 65:10, 19; 67:9; 68:7, 9, 12; 74:7; 78:8; 80:5; 93:7; 94:4–5; 95:3; 95 (MSV); 100:9. Land of Israel, 5th century. In, e.g., ''Midrash Rabbah: Genesis''. Translated by
Harry Freedman Harry Freedman (''Henryk Frydmann''), (April 5, 1922 – September 16, 2005) was a Canadians, Canadian composer, English hornist, and music educator of Polish birth. He wrote a significant amount of symphony, symphonic works, including the scores ...
and Maurice Simon, volume 1, pages 63, 141–44, 163–64, 213–14, 221, 226, 311–12, 315, 318–19, 325–26, 334–35, 351, 357–58, 361–62, 367–68, 381–83, 387, 399, 405–508; volume 2, pages 510, 516, 518, 540, 543, 561, 574, 585–86, 594, 613, 620–21, 627, 681, 720, 738, 866, 871–73, 883, 918, 1000. London: Soncino Press, 1939. *Babylonian
Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law ('' halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the ce ...

Berakhot 26b–27a29a56b62bShabbat 10b–11a127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4aPesachim 4a">127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a54a">Pesachim 4a">127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a88a">54a">Pesachim 4a">127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b119b">88a">54a">Pesachim 4a">127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28bYoma 28b">119b">88a">54a">Pesachim 4a">127a; [https://www.sefaria.org/Pesachim.4a.6 Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a">38b">Yoma 28b">119b">88a">54a">Pesachim 4a">127a
Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b16b">Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–bTaanit 8a–b">16b">Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a16a">Taanit 8a–b">16b">Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14aMegillah 14a">16a">Taanit 8a–b">16b">Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a28a">Megillah 14a">16a">Taanit 8a–b">16b">Pesachim 4a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.54a.7 54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b">31a">28a">Megillah 14a">16a">Taanit 8a–b">16b">Pesachim 4a54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63aYevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8bKetubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31aNedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23bNazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10bSotah 9b–10b">Nazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a14a">Sotah 9b–10b">Nazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29aKiddushin 29a">14a">Sotah 9b–10b">Nazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92aBava Kamma 92a">Kiddushin 29a">14a">Sotah 9b–10b">Nazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.88a 88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a">93a">Bava Kamma 92a">Kiddushin 29a">14a">Sotah 9b–10b">Nazir 23b">Nedarim 31a">Ketubot 8b">79a">76b–77a">65b">Yevamot 63a">54a88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89bSanhedrin 89b">88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.105b 105b105b">Sanhedrin 89b">88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.105b 105b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.109a 109a–b109a–b">105b">Sanhedrin 89b">88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.105b 105b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.109a 109a–b
[https://www.sefaria.org/Shevuot.35b.11 Shevuot 35bShevuot 35b">109a–b">105b">Sanhedrin 89b">88a
[https://www.sefaria.org/Pesachim.119b.4 119b
[https://www.sefaria.org/Yoma.28b.4 Yoma 28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.105b 105b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.109a 109a–b
[https://www.sefaria.org/Shevuot.35b.11 Shevuot 35b
[https://www.sefaria.org/Chullin.60b Chullin 60b
(Sasanian Empire">Chullin 60b">Shevuot 35b">109a–b">105b">Sanhedrin 89b">88a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol">119b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King''
Yoma" target="_blank" class="mw-redirect" title="28b
[https://www.sefaria.org/Yoma.38b.7 38b
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.11a.13 Rosh Hashanah 11a
[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.16b.4 16b
[https://www.sefaria.org/Taanit.8a Taanit 8a–b
[https://www.sefaria.org/Taanit.16a 16a
[https://www.sefaria.org/Megillah.14a.4 Megillah 14a
[https://www.sefaria.org/Megillah.28a.18 28a
[https://www.sefaria.org/Megillah.31a.9 31a
[https://www.sefaria.org/Moed_Katan.16b.22 Moed Katan 16b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.63a Yevamot 63a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.65b 65b
[https://www.sefaria.org/Yevamot.76b 76b–77a
[https://www.sefaria.org/Yevamot.79a 79a
[https://www.sefaria.org/Ketubot.8b Ketubot 8b
[https://www.sefaria.org/Nedarim.31a Nedarim 31a
[https://www.sefaria.org/Nazir.23b Nazir 23b
[https://www.sefaria.org/Sotah.9b Sotah 9b–10b
[https://www.sefaria.org/Sotah.14a 14a
[https://www.sefaria.org/Kiddushin.29a Kiddushin 29a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.92a Bava Kamma 92a
[https://www.sefaria.org/Bava_Kamma.93a 93a
[https://www.sefaria.org/Bava_Metzia.86b.21 Bava Metzia 86b–87a
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.89b Sanhedrin 89b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.105b 105b
[https://www.sefaria.org/Sanhedrin.109a 109a–b
[https://www.sefaria.org/Shevuot.35b.11 Shevuot 35b
[https://www.sefaria.org/Chullin.60b Chullin 60b
(Sasanian Empire
, 6th century), in, e.g., ''Talmud Bavli''. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 volumes. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.


Medieval

*Solomon ibn Gabirol
. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi">28b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22">38b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes">Rosh Hashanah 11a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam">16b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York">Taanit 8a–b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi">16a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari">Megillah 14a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80">28a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20">31a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo">Moed Katan 16b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra">Yevamot 63a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah">65b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides">76b–77a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain">79a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua">Ketubot 8b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California">Nedarim 31a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press">Nazir 23b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar">Sotah 9b–10b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher">14a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama">Kiddushin 29a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel">Bava Kamma 92a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel">93a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno">Bava Metzia 86b–87a


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich">Sanhedrin 89b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed">105b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow">109a–b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow
, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow">Shevuot 35b


Medieval

*Solomon ibn Gabirol

. ''A Crown for the King'', [http://www.sacred-texts.com/jud/sig/sig59
Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''. [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=8213&showrashi=true Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow
, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow
, Poland, 1900. In Avraham Yehoshua Heschel. ''Chanukas HaTorah: Mystical Insights of Rav Avraham Yehoshua Heschel on Chumash''. Translated by Avraham Peretz Friedman, pages 53–64. Southfield, Michigan">Chullin 60b
(Sasanian Empire
, 6th century), in, e.g., ''Talmud Bavli''. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 volumes. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.


Medieval

*Solomon ibn Gabirol
. ''A Crown for the King''
*Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow
, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow
, Poland, 1900. In Avraham Yehoshua Heschel. ''Chanukas HaTorah: Mystical Insights of Rav Avraham Yehoshua Heschel on Chumash''. Translated by Avraham Peretz Friedman, pages 53–64. Southfield, Michigan
: Targum Press">Spain, 11th century. Translated by David R. Slavitt, pages 10–11. New York: Oxford University Press, 1998. *Rashi
. ''Commentary''
*Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow
, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow
, Poland, 1900. In Avraham Yehoshua Heschel. ''Chanukas HaTorah: Mystical Insights of Rav Avraham Yehoshua Heschel on Chumash''. Translated by Avraham Peretz Friedman, pages 53–64. Southfield, Michigan
: Targum Press
/Feldheim Publishers">Genesis 18–22
Troyes
, France, late 11th century. In, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi's Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, volume 1, pages 173–240. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. *Rashbam
. ''Commentary on the Torah''. Troyes, early 12th century. In, e.g., ''Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis: An Annotated Translation''. Translated by Martin I. Lockshin, pages 58–100. Lewiston, New York
: The Edwin Mellen Press, 1989. *Yehuda Halevi, Judah Halevi
. ''Kuzari
''. s:Kitab al Khazari/Part Two, 2:14, 80
; s:Kitab al Khazari/Part Five, 5:20
. Toledo, Spain, Toledo
, Spain, 1130–1140. In, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Introduction by Henry Slonimsky, pages 91, 130–31, 282–83. New York: Schocken, 1964. *Abraham ibn Ezra
. ''Commentary on the Torah''. Mid-12th century. In, e.g., ''Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch: Genesis (Bereshit)''. Translated and annotated by H. Norman Strickman and Arthur M. Silver, pages 189–227. New York: Menorah Publishing Company, 1988. *Ephraim ben Jacob of Bonn. ''The Akedah''. Bonn, circa 1200. In Shalom Spiegel and Judah Goldin. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. Jewish Lights: 1993. *Hezekiah ben Manoah
. ''Hizkuni''. France, circa 1240. In, e.g., Chizkiyahu ben Manoach. ''Chizkuni: Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 131–65. Jerusalem: Ktav Publishers, 2013. *Nahmanides, Nachmanides
. ''Commentary on the Torah''. Jerusalem, circa 1270. In, e.g., ''Ramban (Nachmanides): Commentary on the Torah: Genesis.'' Translated by Charles B. Chavel, volume 1, pages 226–80. New York: Shilo Publishing House, 1971. *''Midrash ha-Ne'lam (The Midrash of the Concealed)''. Spain
, 13th century. In, e.g., ''Zohar'', part 1, pages 97a–118a. Mantua
, 1558–1560. In, e.g., ''The Zohar: Pritzker Edition''. Translation and commentary by Nathan Wolski, volume 10, pages 316–65. Stanford, California
: Stanford University Press
, 2016. *Zohar
volume 1, pages 97a–120b. Spain, late 13th century. *Bahya ben Asher
. ''Commentary on the Torah''. Spain, early 14th century. In, e.g., ''Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 276–346. Jerusalem: Lambda Publishers, 2003. *Isaac ben Moses Arama
. ''Akedat Yizhak (The Binding of Isaac)''. Late 15th century. In, e.g., Yitzchak Arama. ''Akeydat Yitzchak: Commentary of Rabbi Yitzchak Arama on the Torah''. Translated and condensed by Eliyahu Munk, volume 1, pages 125–59. New York, Lambda Publishers, 2001.


Modern

*Isaac Abravanel
. ''Commentary on the Torah''. Italy, between 1492 and 1509. In, e.g., ''Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis''. Translated and annotated by Israel Lazar, pages 104–28. Brooklyn: CreateSpace, 2015. And excerpted in, e.g., ''Abarbanel on the Torah: Selected Themes''. Translated by Avner Tomaschoff, pages 289–321. Jerusalem: Jewish Agency for Israel
, 2007. *Obadiah ben Jacob Sforno
. ''Commentary on the Torah''. Venice, 1567. In, e.g., ''Sforno: Commentary on the Torah''. Translation and explanatory notes by Raphael Pelcovitz, pages 86–113. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. *Moshe Alshich
. ''Commentary on the Torah''. Safed
, circa 1593. In, e.g., Moshe Alshich. ''Midrash of Rabbi Moshe Alshich on the Torah''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 115–45. New York, Lambda Publishers, 2000. *Avraham Yehoshua Heschel. ''Commentaries on the Torah''. Kraków, Cracow
, Poland, mid 17th century. Compiled as ''Chanukat HaTorah''. Edited by Chanoch Henoch Erzohn. Piotrków Trybunalski, Piotrkow
, Poland, 1900. In Avraham Yehoshua Heschel. ''Chanukas HaTorah: Mystical Insights of Rav Avraham Yehoshua Heschel on Chumash''. Translated by Avraham Peretz Friedman, pages 53–64. Southfield, Michigan
: Targum Press
/Feldheim Publishers
, 2004. *Thomas Hobbes. ''Leviathan (Hobbes book), Leviathan'', s:Leviathan/The Third Part#Chapter XXXIV: Of the Signification of Spirit, Angel, and Inspiration in the Books of Holy Scripture, 3:34, s:Leviathan/The Third Part#Chapter XXXVI: Of the Word of God, and of Prophets, 36, s:Leviathan/The Third Part#Chapter XXXVIII: Of the Signification in Scripture of Eternal Life, Hell, Salvation, the World to Come, and Redemption, 38, 40, 42. England, 1651. Reprint edited by C. B. Macpherson, pages 436–37, 456–57, 460, 486, 500–01, 584–85. Harmondsworth, England: Penguin Classics, 1982. * Baruch Spinoza. '' Theologico-Political Treatise'', chapters 1, 2, 8.
Amsterdam Amsterdam ( , , , lit. ''The Dam on the River Amstel'') is the capital and most populous city of the Netherlands, with The Hague being the seat of government. It has a population of 907,976 within the city proper, 1,558,755 in the urban ar ...
, 1670. In, e.g., Baruch Spinoza. ''Theological-Political Treatise''. Translated by Samuel Shirley, pages 11, 28, 107. Indianapolis:
Hackett Publishing Company Hackett Publishing Company, Inc. is an academic publishing house located in Indianapolis, Indiana. Since beginning operations in 1972, Hackett has concentrated mainly on the humanities, especially classical and philosophical texts. Many Hacket ...
, second edition, 2001. *
Chaim ibn Attar Chaim ibn Attar or Ḥayyim ben Moshe ibn Attar ( ar, حاييم بن موشي بن عطار, he, חיים בן משה בן עטר; b. - 7 July 1743) also known as the Or ha-Ḥayyim after his popular commentary on the Torah, was a Talmudist ...
. ''Ohr ha-Chaim''. Venice, 1742. In Chayim ben Attar. ''Or Hachayim: Commentary on the Torah''. Translated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 157–84. Brooklyn: Lambda Publishers, 1999. *
Immanuel Kant Immanuel Kant (, , ; 22 April 1724 – 12 February 1804) was a German philosopher and one of the central Enlightenment thinkers. Born in Königsberg, Kant's comprehensive and systematic works in epistemology, metaphysics, ethics, and ...
. ''The Conflict of the Faculties''. Translated by Mary J. Gregor, page 115. New York: Abaris, 1979. Repr. Lincoln: University of Nebraska Press, 1992. Translation of ''Der Streit Der Fakultäten''. Königsberg: Friedrich Nicolovius, 1798. (In connection with , Kant wrtes: “There are certain cases in which man can be convinced that it cannot be God whose voice he thinks he hears; when the voice commands him to do what is opposed to the moral law, though the phenomenon seem to him ever so majestic and surpassing the whole of nature, he must count it a deception.”) * Søren Kierkegaard. ''
Fear and Trembling ''Fear and Trembling'' (original Danish title: ''Frygt og Bæven'') is a philosophical work by Søren Kierkegaard, published in 1843 under the pseudonym ''Johannes de silentio'' (Latin for ''John of the Silence''). The title is a reference to ...
''. 1843. Reprint, London: Penguin Classics, 1986. *
Henry Wadsworth Longfellow Henry Wadsworth Longfellow (February 27, 1807 – March 24, 1882) was an American poet and educator. His original works include " Paul Revere's Ride", '' The Song of Hiawatha'', and ''Evangeline''. He was the first American to completely tran ...
br>''The Jewish Cemetery at Newport''
Boston, 1854. In
Harold Bloom Harold Bloom (July 11, 1930 – October 14, 2019) was an American literary critic and the Sterling Professor of Humanities at Yale University. In 2017, Bloom was described as "probably the most famous literary critic in the English-speaking worl ...
. ''American Religious Poems'', pages 80–81. New York: Library of America, 2006. * Nathaniel Parker Willis
"Hagar in the Wilderness."
''Cosmopolitan Art Journal'', volume 3 (number 3) (June 1859) : pages 107–08. *
Samuel David Luzzatto Samuel David Luzzatto ( he, שמואל דוד לוצאטו, ; 22 August 1800 – 30 September 1865), also known by the Hebrew acronym Shadal (), was an Italian Jewish scholar, poet, and a member of the Wissenschaft des Judentums movement. Early ...
(Shadal). ''Commentary on the Torah.''
Padua Padua ( ; it, Padova ; vec, Pàdova) is a city and ''comune'' in Veneto, northern Italy. Padua is on the river Bacchiglione, west of Venice. It is the capital of the province of Padua. It is also the economic and communications hub of the ...
, 1871. In, e.g., Samuel David Luzzatto. ''Torah Commentary''. Translated and annotated by Eliyahu Munk, volume 1, pages 176–216. New York: Lambda Publishers, 2012. *
Emily Dickinson Emily Elizabeth Dickinson (December 10, 1830 – May 15, 1886) was an American poet. Little-known during her life, she has since been regarded as one of the most important figures in American poetry. Dickinson was born in Amherst, Massac ...
. ''Poem 504 (You know that Portrait in the Moon —)''; ''Poem 1317 (Abraham to kill him —)''. Circa 1874. In ''The Complete Poems of Emily Dickinson''. Edited by Thomas H. Johnson, pages 245, 571–72. New York: Little, Brown & Co., 1960. *Edwin Cone Bissell
"Is Genesis 21:9–21 a Duplicate of Genesis 16:5–14?"
''The Biblical World'', volume 2 (number 6) (December 1893): pages 407–11. *
Hermann Gunkel Hermann Gunkel (23 May 1862 – 11 March 1932), a German Old Testament scholar, founded form criticism. He also became a leading representative of the history of religions school. His major works cover Genesis and the Psalms, and his major in ...

"The Two Accounts of Hagar (Genesis xvi. and xxi., 8–21.)."
''
The Monist ''The Monist: An International Quarterly Journal of General Philosophical Inquiry'' is a quarterly peer-reviewed academic journal in the field of philosophy. It was established in October 1890 by American publisher Edward C. Hegeler. History Init ...
'', volume 10 (number 3) (April 1900): pages 321–42. *
Yehudah Aryeh Leib Alter Yehudah Aryeh Leib Alter ( he, יהודה אריה ליב אלתר, 15 April 1847 – 11 January 1905), also known by the title of his main work, the ''Sfas Emes'' (Ashkenazic Pronunciation) or ''Sefat Emet'' (Modern Hebrew), was a Hasidic rabbi ...
. ''Sefat Emet''. Góra Kalwaria (Ger),
Poland Poland, officially the Republic of Poland, is a country in Central Europe. It is divided into 16 administrative provinces called voivodeships, covering an area of . Poland has a population of over 38 million and is the fifth-most populou ...
, before 1906. Excerpted in ''The Language of Truth: The Torah Commentary of Sefat Emet''. Translated and interpreted by Arthur Green, pages 27–32. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1998. Reprinted 2012. *
Hermann Cohen Hermann Cohen (4 July 1842 – 4 April 1918) was a German Jewish philosopher, one of the founders of the Marburg school of neo-Kantianism, and he is often held to be "probably the most important Jewish philosopher of the nineteenth century ...
. ''Religion of Reason: Out of the Sources of Judaism''. Translated with an introduction by Simon Kaplan; introductory essays by Leo Strauss, pages 118, 431. New York: Ungar, 1972. Reprinted
Atlanta Atlanta ( ) is the capital and most populous city of the U.S. state of Georgia. It is the seat of Fulton County, the most populous county in Georgia, but its territory falls in both Fulton and DeKalb counties. With a population of 498,715 ...
: Scholars Press, 1995. Originally published as ''Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums''.
Leipzig Leipzig ( , ; Upper Saxon: ) is the most populous city in the German state of Saxony. Leipzig's population of 605,407 inhabitants (1.1 million in the larger urban zone) as of 2021 places the city as Germany's eighth most populous, as ...
: Gustav Fock, 1919. *
Wilfred Owen Wilfred Edward Salter Owen MC (18 March 1893 – 4 November 1918) was an English poet and soldier. He was one of the leading poets of the First World War. His war poetry on the horrors of trenches and gas warfare was much influenced b ...
. '' The Parable of the Old Man and the Young''. 1920. In ''The Collected Poems of Wilfred Owen''. Edited by C. Day-Lewis, page 42. New York: New Directions Publishing, 1965. *
James Joyce James Augustine Aloysius Joyce (2 February 1882 – 13 January 1941) was an Irish novelist, poet, and literary critic. He contributed to the modernist avant-garde movement and is regarded as one of the most influential and important writers of ...
. '' Ulysses'', chapter 4 (Calypso).
Paris Paris () is the Capital city, capital and List of communes in France with over 20,000 inhabitants, most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), ma ...
: Sylvia Beach, 1922. (“Brimstone they called it raining down: the cities of the plain: Sodom, Gomorrah, Edom. All dead names. A dead sea in a dead land, grey and old. Old now. It bore the oldest, the first race. A bent hag crossed from Cassidy's, clutching a naggin bottle by the neck. The oldest people. Wandered far away over all the earth, captivity to captivity, multiplying, dying, being born everywhere. It lay there now. Now it could bear no more.”). *Alexander Alan Steinbach. ''Sabbath Queen: Fifty-four Bible Talks to the Young Based on Each Portion of the Pentateuch'', pages 11–14. New York: Behrman's Jewish Book House, 1936. *
Thomas Mann Paul Thomas Mann ( , ; ; 6 June 1875 – 12 August 1955) was a German novelist, short story writer, social critic, philanthropist, essayist, and the 1929 Nobel Prize in Literature laureate. His highly symbolic and ironic epic novels and novell ...
. ''
Joseph and His Brothers ''Joseph and His Brothers'' (''Joseph und seine Brüder'') is a four-part novel by Thomas Mann, written over the course of 16 years. Mann retells the familiar stories of Genesis, from Jacob to Joseph (chapters 27–50), setting it in the hi ...
''. Translated by John E. Woods, pages 9, 54, 79–82, 91, 97–98, 141, 147–49, 152–55, 159–60, 227–28, 294, 347, 363–64, 386, 400, 425, 471, 474–75, 488, 498, 520–22, 693, 715–16, 748, 806. New York: Alfred A. Knopf, 2005. Originally published as ''Joseph und seine Brüder''. Stockholm: Bermann-Fischer Verlag, 1943. *
Anne Frank Annelies Marie "Anne" Frank (, ; 12 June 1929 – )Research by The Anne Frank House in 2015 revealed that Frank may have died in February 1945 rather than in March, as Dutch authorities had long assumed"New research sheds new light on Anne Fra ...
. ''
The Diary of a Young Girl ''The Diary of a Young Girl'', also known as ''The Diary of Anne Frank'', is a book of the writings from the Dutch-language diary kept by Anne Frank while she was in hiding for two years with her family during the Nazi occupation of the Neth ...
: The Definitive Edition''. Edited by Otto H. Frank and Mirjam Pressler; translated by Susan Massotty, page 294. New York: Doubleday, 1995. Originally published as ''Het Achterhuis''. The Netherlands, 1947. ("And what do they mean by he guilt ofSodom and Gomorah.") *Shalom Spiegel. ''The Last Trial: On the Legends and Lore of the Command to Abraham to Offer Isaac as a Sacrifice: The Akedah''. New York: Schocken Books, 1969; reprinted Woodstock, Vermont: Jewish Lights, 1993. Originally published as ''Me-agadot ha-akedah''. New York: Jewish Theological Seminary, 1950. *
Erich Auerbach Erich Auerbach (November 9, 1892 – October 13, 1957) was a German philologist and comparative scholar and critic of literature. His best-known work is '' Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature'', a history of repres ...
. "Odysseus' Scar." In '' Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature'', chapter 1.
Istanbul ) , postal_code_type = Postal code , postal_code = 34000 to 34990 , area_code = +90 212 (European side) +90 216 (Asian side) , registration_plate = 34 , blank_name_sec2 = GeoTLD , blank_i ...
, 1942–1945. Bern: A. Francke. Reprinted Princeton, New Jersey, Princeton University Press, 1953. New Expanded edition, 2013. *
Benjamin Britten Edward Benjamin Britten, Baron Britten (22 November 1913 – 4 December 1976, aged 63) was an English composer, conductor, and pianist. He was a central figure of 20th-century British music, with a range of works including opera, other ...

''Canticle II: Abraham and Isaac, Op. 51''
1952. * Louis Armstrong
"Aunt Hagar's Blues."
In ''Louis Armstrong Plays W.C. Handy''. Columbia Records, 1954. *Morris Adler. ''The World of the Talmud'', page 94. B'nai B'rith Hillel Foundations, 1958. Reprinted Kessinger Publishing, 2007. * Bernard Malamud. “The Lady of the Lake.” In Bernard Malamud. '' The Magic Barrel''. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1958. And reprinted in Bernard Malamud. ''The Complete Stories''. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1997. (a woman turns to stone after the protagonist denies his Jewishness). * Anda Pinkerfeld-'Amir
"Hagar."
''
Poetry Poetry (derived from the Greek ''poiesis'', "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings i ...
'', volume 92 (number 4) (July 1958): pages 232–34. *Walter Orenstein and Hertz Frankel. ''Torah and Tradition: A Bible Textbook for Jewish Youth: Volume I: Bereishis'', pages 38–51. New York: Hebrew Publishing Company, 1964. *
Bob Dylan Bob Dylan (legally Robert Dylan, born Robert Allen Zimmerman, May 24, 1941) is an American singer-songwriter. Often regarded as one of the greatest songwriters of all time, Dylan has been a major figure in popular culture during a career sp ...

"Highway 61 Revisited."
In ''
Highway 61 Revisited ''Highway 61 Revisited'' is the sixth studio album by American singer-songwriter Bob Dylan, released on August 30, 1965, by Columbia Records. Having until then recorded mostly acoustic music, Dylan used rock musicians as his backing band on ever ...
'' Columbia Records, 1965. *
Delmore Schwartz Delmore Schwartz (December 8, 1913 – July 11, 1966) was an American poet and short story writer. Early life Schwartz was born in 1913 in Brooklyn, New York, where he also grew up. His parents, Harry and Rose, both Romanian Jews, separated when ...

"For the One Who Would Not Take His Life in His Hands,"
"Abraham," an
"Sarah."
In ''Selected Poems: Summer Knowledge'', pages 55, 230–32. New York: New Directions, 1967. *
Martin Buber Martin Buber ( he, מרטין בובר; german: Martin Buber; yi, מארטין בובער; February 8, 1878 – June 13, 1965) was an Austrian Jewish and Israeli philosopher best known for his philosophy of dialogue, a form of existentialism ...
. ''On the Bible: Eighteen studies'', pages 22–43. New York: Schocken Books, 1968. *Mitchell J. Dahood. "The Name ''yišmā'ēl'' in Genesis 20,11." ''
Biblica Biblica, formerly International Bible Society, was founded in 1809 and is the worldwide copyright holder of the New International Version of the Bible (NIV), licensing commercial rights to Zondervan in the United States and to Hodder & Stoughton ...
'', volume 49 (1968): pages 87–88. *
Kurt Vonnegut Kurt Vonnegut Jr. (November 11, 1922 – April 11, 2007) was an American writer known for his satirical and darkly humorous novels. In a career spanning over 50 years, he published fourteen novels, three short-story collections, five plays, and ...
. '' Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade: A Duty-Dance With Death'', pages 21–22. New York: Dell, 1968. * Israel W. Charny
"And Abraham Went to Slay Isaac: A Parable of Killer, Victim, and Bystander in the Family of Man."
''Journal of Ecumenical Studies'', volume 10 (number 2) (1973): pages 304–18. *George W. Coats. "Abraham's Sacrifice of Faith: A Form–Critical Study of Genesis 22." '' Interpretation'', volume 27 (1973): pages 389–400. *
James Crenshaw James L. Crenshaw is the Robert L. Flowers Professor of the Old Testament at Duke University Divinity School. He is one of the world’s leading scholars in Old Testament Wisdom literature. He proposes that much of Proverbs was brought together ...
. "Journey into Oblivion: A Structural Analysis of Gen. 22:1–19." '' Soundings'', volume 58 (1975): pages 243–56. *Samuel Greengus
"Sisterhood Adoption at Nuzi and the 'Wife-Sister' in Genesis."
''
Hebrew Union College Annual The ''Hebrew Union College Annual'' (HUCA) is an annual peer-reviewed academic journal in the field of Jewish studies. It was established in 1924 and is published by the Hebrew Union College. The editors-in-chief An editor-in-chief (EIC), also kn ...
'', volume 46 (1975): pages 5–31. *Sean E. McEvenue. "A Comparison of Narrative Styles in the Hagar Stories." '' Semeia'', volume 3 (1975): pages 64–80. *Seän M. Warner
“The Patriarchs and Extra-Biblical Sources.”
''
Journal for the Study of the Old Testament The ''Journal for the Study of the Old Testament'' (JSOT) is a peer-reviewed academic journal covering the field of Biblical studies. The editors-in-chief are David Shepherd (Trinity College Dublin) and Lena-Sofia Tiemeyer ( Örebro School of Theol ...
'', volume 1, number 2 (June 1976): pages 50–61. * J. Maxwell Miller
“The Patriarchs and Extra-Biblical Sources: a Response.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 1, number 2 (June 1976): pages 62–66. * Elie Wiesel. "The Sacrifice of Isaac: a Survivor's Story." In ''Messengers of God: Biblical Portraits & Legends'', pages 69–102. New York: Random House, 1976. *John Tracy Luke
“Abraham and the Iron Age: Reflections on the New Patriarchal Studies.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 2, number 4 (February 1977): pages 35–47. * Philip R. Davies and Bruce D. Chilton. "The Aqedah: A Revised Tradition History." ''
Catholic Biblical Quarterly The ''Catholic Biblical Quarterly'' is a refereed peer-reviewed theology journal published by the Catholic Biblical Association of America (CBA) (CBA) in January, April, July, and October. It was established in 1939 and its circulation in 2010 w ...
'', volume 40 (1978): pages 514–46. * Donald J. Wiseman. "They Lived in Tents." In ''Biblical and Near Eastern Studies: Essays in Honor of William Sanford La Sor''. Edited by Gary A. Tuttle, pages 195–200.
Grand Rapids, Michigan Grand Rapids is a city and county seat of Kent County in the U.S. state of Michigan. At the 2020 census, the city had a population of 198,917 which ranks it as the second most-populated city in the state after Detroit. Grand Rapids is the ...
: Eerdmans, 1978. *David C. Hopkins. "Between Promise and Fulfillment: von Rad and the 'Sacrifice of Abraham.'" ''Biblische Zeitschrift'', volume 24 (number 2) (1980): pages 180–93. * Nehama Leibowitz. ''Studies in Bereshit (Genesis)'', pages 158–206. Jerusalem: The
World Zionist Organization The World Zionist Organization ( he, הַהִסְתַּדְּרוּת הַצִּיּוֹנִית הָעוֹלָמִית; ''HaHistadrut HaTzionit Ha'Olamit''), or WZO, is a non-governmental organization that promotes Zionism. It was founded as the ...
, 1981. Reprinted as ''New Studies in the Weekly Parasha''. Lambda Publishers, 2010. *Joseph Blenkinsopp. "Abraham and the Righteous of Sodom." ''
Journal of Jewish Studies A journal, from the Old French ''journal'' (meaning "daily"), may refer to: *Bullet journal, a method of personal organization *Diary, a record of what happened over the course of a day or other period *Daybook, also known as a general journal, a ...
'', volume 33 (1982): pages 119–32. *
Walter Brueggemann Walter Brueggemann (born March 11, 1933) is an American Protestant Old Testament scholar and theologian who is widely considered one of the most influential Old Testament scholars of the last several decades. His work often focuses on the Hebrew p ...
. ''Genesis: Interpretation: A Bible Commentary for Teaching and Preaching'', pages 150–94. Atlanta: John Knox Press, 1982. *Harold Fisch
“Ruth and the Structure of Covenant History.”
''
Vetus Testamentum ''Vetus Testamentum'' is a quarterly academic journal covering various aspects of the Old Testament. It is published by Brill Publishers Brill Academic Publishers (known as E. J. Brill, Koninklijke Brill, Brill ()) is a Dutch international ...
'', volume 32, number 4 (October 1982): pages 425–37. (connecting the story of Lot and Abraham in to the story of
Ruth Ruth (or its variants) may refer to: Places France * Château de Ruthie, castle in the commune of Aussurucq in the Pyrénées-Atlantiques département of France Switzerland * Ruth, a hamlet in Cologny United States * Ruth, Alabama * Ruth, Ar ...
). *
Sebastian Brock Sebastian Paul Brock, FBA (born 1938, London) is a British scholar, university professor, and expert in the field of academic studies of Classical Syriac language and Classical Syriac literature. His research also encompasses various aspects of ...
. "Genesis 22: Where Was Sarah?" '' Expository Times'', volume 96 (1984): pages 14–17. *
Phyllis Trible Phyllis Trible (born October 25, 1932) is a feminist biblical scholar from Richmond, Virginia, United States. Trible's works centres on the Hebrew Bible, and is considered by some in her field as a prominent influence on feminist biblical interpr ...
. "Hagar: The Desolation of Rejection." In ''Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives'', pages 9–35. Philadelphia: Fortress Press, 1984. *George W. Coats. "Lot: A Foil in the Abraham Saga." In ''Understanding the Word: Essays in Honor of Bernhard W. Anderson''. Edited by James T. Butler, Edgar W. Conrad, and Ben C. Ollenburger, pages 113–32. Sheffield: JSOT Press, 1985. * Robert Alter
“Sodom as Nexus: The Web of Design in Biblical Narrative.”
'' Tikkun'', volume 1, number 1 (Spring 1986). * Pinchas H. Peli. ''Torah Today: A Renewed Encounter with Scripture'', pages 15–19. Washington, D.C.: B'nai B'rith Books, 1987. *
Adin Steinsaltz Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz (11 July 19377 August 2020) ( he, עדין אבן-ישראל שטיינזלץ) was an Israeli Chabad Chasidic rabbi, teacher, philosopher, social critic, author, translator and publisher. His '' Steinsaltz edi ...
. "Abraham." In ''The Strife of the Spirit'', pages 127–33. Northvale, New Jersey: Jason Aronson, 1988. *
Nahum M. Sarna Nahum Mattathias Sarna (Hebrew: נחום סרנא; March 27, 1923 – June 23, 2005) was a modern biblical scholar who is best known for the study of Genesis and Exodus represented in his ''Understanding Genesis'' (1966) and in his contributions t ...
. ''The JPS Torah Commentary: Genesis: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation'', pages 128–57, 387–94. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1989. * Mark E. Biddle
"The 'Endangered Ancestress' and Blessing for the Nations."
''
Journal of Biblical Literature The ''Journal of Biblical Literature'' (''JBL'') is one of three academic journals published by the Society of Biblical Literature (SBL). First published in 1881, ''JBL'' is the flagship journal of the field. ''JBL'' is published quarterly and incl ...
'', volume 109 (number 4) (Winter 1990): pages 599–611. * Alice Miller. "When Isaac Arises from the Sacrificial Altar." In ''The Touched Key: Tracing Childhood Trauma in Creativity and Destructiveness''. Translated by Hildegarde and Hunter Hannum, pages 137–45. Anchor Books/Doubleday, 1990. * Mark S. Smith. ''The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel'', pages 10, 81, 132, 135. New York: HarperSanFrancisco, 1990. *
Pat Barker Patricia Mary W. Barker, (née Drake; born 8 May 1943) is an English writer and novelist. She has won many awards for her fiction, which centres on themes of memory, trauma, survival and recovery. Her work is described as direct, blunt and pl ...
. '' Regeneration'', pages 149–50. New York: Dutton, 1992. *Charles Oberndorf. ''Testing''. New York: Spectra, 1993. * Pat Schneider. ''Sarah Laughed''. In ''Long Way Home: Poems'', pages 46–47. Amherst, Massachusetts: Amherst Writers and Artists Press, 1993. * Aaron Wildavsky. ''Assimilation versus Separation: Joseph the Administrator and the Politics of Religion in Biblical Israel'', pages 5–6, 15, 17–29. New Brunswick, N.J.: Transaction Publishers, 1993. *Leon R. Kass
“Educating Father Abraham: The Meaning of Fatherhood.”
''
First Things ''First Things'' (''FT'') is an ecumenical and conservative religious journal aimed at "advanc nga religiously informed public philosophy for the ordering of society". The magazine, which focuses on theology, liturgy, church history, religio ...
'', volume 48 (December 1994): pages 32–43. *
Joseph B. Soloveitchik Joseph Ber Soloveitchik ( he, יוסף דב הלוי סולובייצ׳יק ''Yosef Dov ha-Levi Soloveychik''; February 27, 1903 – April 9, 1993) was a major American Orthodox rabbi, Talmudist, and modern Jewish philosopher. He was a scion ...
. ''Abraham's Journey''. KTAV Publishing House, 2008. (written before 1994). *Judith S. Antonelli. "Edith: Pillar of Salt." In ''In the Image of God: A Feminist Commentary on the Torah'', pages 39–47. Northvale, New Jersey:
Jason Aronson Jason Aronson was an American publisher of books in the field of psychotherapy. Topics dealt with in these books include child therapy, family therapy, couple therapy, object relations therapy, play therapy, depression, eating disorders, pe ...
, 1995. * Jon D. Levenson. ''The Death and Resurrection of the Beloved Son: The Transformation of Child Sacrifice in Judaism and Christianity''. Yale University Press, 1995. (binding of Isaac). *Naomi H. Rosenblatt and Joshua Horwitz. ''Wrestling With Angels: What Genesis Teaches Us About Our Spiritual Identity, Sexuality, and Personal Relationships'', pages 158–203. Delacorte Press, 1995. *Joshua Schwartz
"Ishmael at Play: On Exegesis and Jewish Society."
''Hebrew Union College Annual'', volume 66 (1995): pages 203–21. *
Avivah Gottlieb Zornberg Avivah Gottlieb Zornberg (born March 1944) is a Scottish contemporary Torah scholar and author. Biography She was born in London, England, grew up in Glasgow, Scotland, and moved to Israel in 1969, where she currently resides in Jerusalem. Zor ...
. ''The Beginning of Desire: Reflections on Genesis'', pages 97–122. New York: Image Books/Doubelday, 1995. * Ellen Frankel. ''The Five Books of Miriam: A Woman's Commentary on the Torah'', pages 22–30. New York: G. P. Putnam's Sons, 1996. * W. Gunther Plaut. ''The Haftarah Commentary'', pages 33–43. New York: UAHC Press, 1996. *Sorel Goldberg Loeb and Barbara Binder Kadden. ''Teaching Torah: A Treasury of Insights and Activities'', pages 25–32.
Denver Denver () is a consolidated city and county, the capital, and most populous city of the U.S. state of Colorado. Its population was 715,522 at the 2020 census, a 19.22% increase since 2010. It is the 19th-most populous city in the Unit ...
: A.R.E. Publishing, 1997. *Thomas B. Dozeman
"The Wilderness and Salvation History in the Hagar Story."
''
Journal of Biblical Literature The ''Journal of Biblical Literature'' (''JBL'') is one of three academic journals published by the Society of Biblical Literature (SBL). First published in 1881, ''JBL'' is the flagship journal of the field. ''JBL'' is published quarterly and incl ...
'', volume 117 (number 1) (Spring 1998): pages 23–43. *Susan Freeman. ''Teaching Jewish Virtues: Sacred Sources and Arts Activities'', pages 8–25, 55–68, 102–18, 228–54, 283–98. Springfield, New Jersey: A.R.E. Publishing, 1999. (
12–14
). * Cynthia A. Culpeper. "Positive Pillars." In ''The Women's Torah Commentary: New Insights from Women Rabbis on the 54 Weekly Torah Portions''. Edited by
Elyse Goldstein Elyse Goldstein is a Canadian Reform rabbi. She is the first woman to be elected as president of the interdenominational Toronto Board of Rabbis and president of the Reform Rabbis of Greater Toronto. Early life and education Goldstein was born ...
, pages 63–69. Woodstock, Vermont:
Jewish Lights Publishing Jewish Lights Publishing is a publishing company. Founded in 1990 by Stuart Matlins in Woodstock, Vermont, the company publishes works for children and adults that come from a Judaic perspective, yet provide wisdom to readers of any spiritual bac ...
, 2000. *Tamara Goshen-Gottstein. “The Souls that They Made: Physical Infertility and Spiritual Fecundity.” In ''Torah of the Mothers: Contemporary Jewish Women Read Classical Jewish Texts''. Edited by Ora Wiskind Elper and Susan Handelman, pages 123–54. New York and Jerusalem: Urim Publications, 2000. (). *John S. Kselman. "Genesis." In ''The HarperCollins Bible Commentary''. Edited by James L. Mays, pages 94–96. New York: HarperCollins Publishers, revised edition, 2000. * Israel Finkelstein and Neil Asher Silberman. "Searching for the Patriarchs." In ''The Bible Unearthed: Archaeology's New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts'', pages 27–47. New York: The Free Press, 2001. *Scott Nikaido
"Hagar and Ishmael as Literary Figures: An Intertextual Study."
''
Vetus Testamentum ''Vetus Testamentum'' is a quarterly academic journal covering various aspects of the Old Testament. It is published by Brill Publishers Brill Academic Publishers (known as E. J. Brill, Koninklijke Brill, Brill ()) is a Dutch international ...
'', volume 51 (number 2) (April 2001): pages 219–42. *Shlomith Yaron. “Sperm Stealing: A moral crime by three of David’s ancestresses.” ''
Bible Review ''Biblical Archaeology Review'' is a magazine appearing wikt:quarterly, every three months and sometimes referred to as ''BAR'' that seeks to connect the academic study of archaeology to a broad general audience seeking to understand the world of t ...
'', volume 17, number 1 (February 2001): pages 34–38, 44. (Lot's daughters)
*Lainie Blum Cogan and Judy Weiss. ''Teaching Haftarah: Background, Insights, and Strategies'', pages 183–91. Denver: A.R.E. Publishing, 2002. *John Kaltner. "Abraham's Sons: How the Bible and Qur'an See the Same Story Differently." ''
Bible Review ''Biblical Archaeology Review'' is a magazine appearing wikt:quarterly, every three months and sometimes referred to as ''BAR'' that seeks to connect the academic study of archaeology to a broad general audience seeking to understand the world of t ...
'', volume 18 (number 2) (April 2002): pages 16–23, 45–46. *
Michael Fishbane Michael A. Fishbane (born 1943) is an American scholar of Judaism and rabbinic literature. Formerly at Brandeis University, he is currently Professor Emeritus of Jewish Studies at the Divinity School, University of Chicago. Fishbane (Ph.D., Brande ...
. ''The JPS Bible Commentary: Haftarot'', pages 23–29. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2002. *
Tikva Frymer-Kensky Tikva Simone Frymer-Kensky (October 21, 1943 – August 31, 2006) was a professor at the University of Chicago Divinity School. She received her MA and PhD from Yale University. She had previously served on the faculties of Wayne State University ...
. "The Hand that Rocks the Cradle: The Rivka Stories," "The Disposable Wife," and "Hagar, My Other, My Self." In ''Reading the Women of the Bible'', pages 5–23, 93–98, 225–37. New York: Schocken Books, 2002. * Vocolot
"Sarah and Hagar."
In ''HeartBeat''. Berkeley: Oyster Albums, 2002. *Gershon Hepner
"Abraham's Incestuous Marriage with Sarah a Violation of the Holiness Code."
''Vetus Testamentum'', volume 53 (number 2) (April 2003): pages 143–55. *Alan Lew. ''This Is Real and You Are Completely Unprepared: The Days of Awe as a Journey of Transformation'', page 122. Boston: Little, Brown and Co., 2003. (the Rosh Hashanah readings). *Elie Wiesel. "Ishmael and Hagar" and "Lot's Wife." In ''Wise Men and Their Tales: Portraits of Biblical, Talmudic, and Hasidic Masters'', pages 3–28. New York: Schocken, 2003. *Robert Alter. ''The Five Books of Moses: A Translation with Commentary'', pages 85–112. New York: W.W. Norton & Co., 2004. *Jon D. Levenson. "Genesis." In ''The Jewish Study Bible''. Edited by
Adele Berlin Adele Berlin (born May 23, 1943 in Philadelphia) is an American biblical scholar and Hebraist. Before her retirement, she was Robert H. Smith Professor of Biblical Studies at the University of Maryland. Berlin is best known for 1994 work ''Poet ...
and
Marc Zvi Brettler Marc Brettler (Marc Zvi Brettler) is an American biblical scholar, and the Bernice and Morton Lerner Professor in Judaic Studies at Duke University. He earned his B.A., M.A., and PhD from Brandeis University, where he previously served as Dora Gold ...
, pages 39–47. New York: Oxford University Press, 2004. *
Anthony Hecht Anthony Evan Hecht (January 16, 1923 – October 20, 2004) was an American poet. His work combined a deep interest in form with a passionate desire to confront the horrors of 20th century history, with the World War II, Second World War, in which ...

''Lot's Wife''
In ''Collected Later Poems'', page 192. New York: Knopf, 2005. *''Professors on the Parashah: Studies on the Weekly Torah Reading'' Edited by Leib Moscovitz, pages 36–46. Jerusalem: Urim Publications, 2005. * Aaron Wildavsky. ''Moses as Political Leader'', pages 133–36. Jerusalem: Shalem Press, 2005. *Nachman Levine
“Sarah/Sodom: Birth, Destruction, and Synchronic Transaction.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 31 (number 2) (December 2006): pages 131–46. *
Barack Obama Barack Hussein Obama II ( ; born August 4, 1961) is an American politician who served as the 44th president of the United States from 2009 to 2017. A member of the Democratic Party, Obama was the first African-American president of the ...
. '' The Audacity of Hope'', page 220. New York: Three Rivers Press, 2006. *W. Gunther Plaut. ''The Torah: A Modern Commentary: Revised Edition''. Revised edition edited by David E.S. Stern, pages 121–52. New York:
Union for Reform Judaism The Union for Reform Judaism (URJ), known as the Union of American Hebrew Congregations (UAHC) until 2003, founded in 1873 by Rabbi Isaac Mayer Wise, is the congregational arm of Reform Judaism in North America. The other two arms establishe ...
, 2006. * David Rosenberg. ''Abraham: The First Historical Biography''. New York: Basic Books, 2006. *Rosanna Warren. "Hagar." In
Harold Bloom Harold Bloom (July 11, 1930 – October 14, 2019) was an American literary critic and the Sterling Professor of Humanities at Yale University. In 2017, Bloom was described as "probably the most famous literary critic in the English-speaking worl ...
. ''American Religious Poems'', page 379. Library of America, 2006. *Suzanne A. Brody. "Lishma" and "Vayera." In ''Dancing in the White Spaces: The Yearly Torah Cycle and More Poems'', pages 32, 65. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007. *
Terence E. Fretheim Terence E. Fretheim was an Old Testament scholar and the Elva B. Lovell professor of Old Testament at Luther Seminary. His writings have played a major part in the development of process theology and open theism. Biographical Information Tere ...
. ''Abraham: Trials of Family and Faith''. Columbia, South Carolina: University of South Carolina Press, 2007. * Esther Jungreis. ''Life Is a Test'', pages 19, 21, 27–29, 134, 214–15. Brooklyn: Shaar Press, 2007. * James L. Kugel. ''How To Read the Bible: A Guide to Scripture, Then and Now'', pages 11–14, 21, 30, 39, 60, 100–01, 103, 107–32, 278, 390, 413, 421. New York: Free Press, 2007. *James C. Okoye
“Sarah and Hagar: Genesis 16 and 21.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 32 (number 2) (December 2007): pages 163–75. * Pharaoh's Daughter. "Hagar." In ''Haran''. Oyhoo Records, 2007. *
Jeff Pinkner Jeff Pinkner (born November 16, 1964) is an American television and movie writer and producer. Life and career Born to a Jewish family,Brian K. Vaughan. "
Catch-22 ''Catch-22'' is a satirical war novel by American author Joseph Heller. He began writing it in 1953; the novel was first published in 1961. Often cited as one of the most significant novels of the twentieth century, it uses a distinctive non-ch ...
." In '' Lost''. New York:
American Broadcasting Company The American Broadcasting Company (ABC) is an American commercial broadcast television network. It is the flagship property of the ABC Entertainment Group division of The Walt Disney Company. The network is headquartered in Burbank, Cali ...
, 2007. (binding of Isaac plot element). *
Walter Brueggemann Walter Brueggemann (born March 11, 1933) is an American Protestant Old Testament scholar and theologian who is widely considered one of the most influential Old Testament scholars of the last several decades. His work often focuses on the Hebrew p ...
. ''Great Prayers of the Old Testament'', pages 1–10.
Louisville, Kentucky Louisville ( , , ) is the largest city in the Commonwealth of Kentucky and the 28th most-populous city in the United States. Louisville is the historical seat and, since 2003, the nominal seat of Jefferson County, on the Indiana border ...
:
Westminster John Knox Westminster John Knox Press is an American publisher of Christian books located in Louisville, Kentucky and is part of Presbyterian Publishing Corporation The Presbyterian Publishing Corporation is a religious corporation, which is the publish ...
Press, 2008. (prayer of ). *Mary Mills
"The Story of Abraham and Models of Human Identity."
''
New Blackfriars ''New Blackfriars'' is an academic journal published by John Wiley & Sons that is formally linked with the English Province of the Order of Preachers (also known as the Dominican Order). The journal was launched in 1920 as a monthly review called ...
'', volume 89 (number 1021) (May 2008): pages 280–99. *''The Torah: A Women's Commentary''. Edited by Tamara Cohn Eskenazi and Andrea L. Weiss, pages 85–110. New York: URJ Press, 2008. *Amos Frumkin. "How Lot's Wife Became a Pillar of Salt." ''
Biblical Archaeology Review ''Biblical Archaeology Review'' is a magazine appearing every three months and sometimes referred to as ''BAR'' that seeks to connect the academic study of archaeology to a broad general audience seeking to understand the world of the Bible, the ...
'', volume 35 (number 3) (May/June 2009): pages 39–44, 64. *
Reuven Hammer Reuven Hammer (June 30, 1933 – August 12, 2019) was an American-Israeli Conservative rabbi, scholar of Jewish liturgy, author and lecturer who was born in New York. He was a founder of the "Masorti" (Conservative) movement in Israel and a presid ...
. ''Entering Torah: Prefaces to the Weekly Torah Portion'', pages 23–28. New York: Gefen Publishing House, 2009. * Timothy Keller. "All You've Ever Wanted." In ''Counterfeit Gods: The Empty Promises of Money, Sex, and Power, and the Only Hope that Matters''. Dutton Adult, 2009. (binding of Isaac). *Gwynn Kessler. "Looking Back to Look Forward: Parashat Vayera (Genesis 18:1–22:24)." In ''Torah Queeries: Weekly Commentaries on the Hebrew Bible''. Edited by Gregg Drinkwater, Joshua Lesser, and David Shneer; foreword by
Judith Plaskow Judith Plaskow (born March 14, 1947) is an American theologian, author, and activist known for being the first Jewish feminist theologian. After earning her doctorate at Yale University, she taught at Manhattan College for thirty-two years before ...
, pages 29–33. New York:
New York University Press New York University Press (or NYU Press) is a university press that is part of New York University. History NYU Press was founded in 1916 by the then chancellor of NYU, Elmer Ellsworth Brown. Directors * Arthur Huntington Nason, 1916–1 ...
, 2009. *D.A. Powell
"bound isaac"
In ''Chronic: Poems'', pages 58–59. Saint Paul: First Graywolf Printing, 2009. *
Jonathan Sacks Jonathan Henry Sacks, Baron Sacks ( he, יונתן הנרי זקס, translit=Yona'tan Henry Zaks; 8 March 19487 November 2020) was an English Orthodox rabbi, philosopher, theologian, and author. Sacks served as the Chief Rabbi of the United ...
. ''Covenant & Conversation: A Weekly Reading of the Jewish Bible: Genesis: The Book of Beginnings'', pages 95–119. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2009. *Carolyn J. Sharp. "Pharaoh and Abimelech as Innocents Ensnared." In ''Irony and Meaning in the Hebrew Bible'', pages 51–54.
Bloomington, Indiana Bloomington is a city in and the county seat of Monroe County in the central region of the U.S. state of Indiana. It is the seventh-largest city in Indiana and the fourth-largest outside the Indianapolis metropolitan area. According to the Mo ...
: Indiana University Press, 2009. * John H. Walton. "Genesis." In ''Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary''. Edited by John H. Walton, volume 1, pages 90–99. Grand Rapids, Michigan:
Zondervan Zondervan is an international Christian media and publishing company located in Grand Rapids, Michigan. Zondervan is a founding member of the Evangelical Christian Publishers Association (ECPA). They are a part of HarperCollins Christian Publ ...
, 2009. *Henrietta L. Wiley
“They Save Themselves Alone: Faith and Loss in the Stories of Abraham and Job.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 34 (number 2) (December 2009): pages 115–29. *Jonathan Jacobs
"Willing Obedience with Doubts: Abraham at the Binding of Isaac."
''Vetus Testamentum'', volume 60 (number 4) (2010): pages 546–59. *Andrew J. Schmutzer
“Did the Gods Cause Abraham’s Wandering? An Examination of in Genesis 20.13.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 35 (number 2) (December 2010): pages 149–66. *Brad Embry
“The ‘Naked Narrative’ from Noah to Leviticus: Reassessing Voyeurism in the Account of Noah’s Nakedness in Genesis 9.22–24.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 35 (number 4) (June 2011): pages 417–33. (). *Calum Carmichael. ''The Book of Numbers: A Critique of Genesis'', pages 11, 18, 73, 159. New Haven: Yale University Press, 2012. * William G. Dever. ''The Lives of Ordinary People in Ancient Israel: When Archaeology and the Bible Intersect'', page 44.
Grand Rapids, Michigan Grand Rapids is a city and county seat of Kent County in the U.S. state of Michigan. At the 2020 census, the city had a population of 198,917 which ranks it as the second most-populated city in the state after Detroit. Grand Rapids is the ...
: William B. Eerdmans Publishing Company, 2012. *
Shmuel Herzfeld Shmuel Herzfeld (born October 9, 1974) is an American Modern Orthodox rabbi. He previously served as the Senior Rabbi of Ohev Sholom - The National Synagogue in Washington, D.C. He is a teacher, lecturer, activist, and author. Early life and ...
. "How To Increase Your Love of Hashem." In ''Fifty-Four Pick Up: Fifteen-Minute Inspirational Torah Lessons'', pages 18–23. Jerusalem:
Gefen Publishing House Gefen Publishing House (הוצאת גפן) is an English language publishing firm located in Jerusalem, which also has a department in New York City. History Gefen was founded in 1981 by Murray and Hana Greenfield. Its CEO is Ilan Greenfield, ...
, 2012. *James L. Kugel. “Early Jewish Biblical Interpretation.” In John J. Collins and Daniel C. Harlow, editors, ''Early Judaism: A Comprehensive Overview'', pages 166–73. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing, 2012. (early Jewish interpretation of ). *Chee-Chiew Lee
“Once Again: The Niphal and the Hithpael of in the Abrahamic Blessing for the Nations.”
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 36 (number 3) (March 2012): pages 279–96. (, ). * Jon D. Levenson. ''Inheriting Abraham: The Legacy of the Patriarch in Judaism, Christianity, and Islam''. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2012. *Steven Collins. "Where Is Sodom? The Case for Tall el-Hammam." ''
Biblical Archaeology Review ''Biblical Archaeology Review'' is a magazine appearing every three months and sometimes referred to as ''BAR'' that seeks to connect the academic study of archaeology to a broad general audience seeking to understand the world of the Bible, the ...
'', volume 39 (number 2) (March/April 2013): pages 32–41, 70–71. *Shmuel Klitsner. "Reaction to catastrophe: Doing the unthinkable in order to assure continuity." ''
The Jerusalem Report ''The Jerusalem Report'' is a fortnightly print and online news magazine that covers political, security, economic, religious and cultural issues in Israel, the Middle East and the Jewish world. Founded as an independent weekly publication in 199 ...
'', volume 25 (number 16) (November 17, 2014): page 47. *Richard Faussette
"The Biblical Significance of Sodom and Gomorrah."
(2015). *Jonathan Sacks. ''Lessons in Leadership: A Weekly Reading of the Jewish Bible'', pages 19–22. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2015. *Edward Bridge
"An Audacious Request: Abraham's Dialogue with God in Genesis 18."
''Journal for the Study of the Old Testament'', volume 40 (number 3) (March 2016): pages 281–96. * Jean-Pierre Isbouts. ''Archaeology of the Bible: The Greatest Discoveries From Genesis to the Roman Era'', pages 51–61.
Washington, D.C. ) , image_skyline = , image_caption = Clockwise from top left: the Washington Monument and Lincoln Memorial on the National Mall, United States Capitol, Logan Circle, Jefferson Memorial, White House, Adams Morgan, ...
: National Geographic, 2016. *Jonathan Sacks. ''Essays on Ethics: A Weekly Reading of the Jewish Bible'', pages 21–26. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2016. *Kenneth Seeskin. ''Thinking about the Torah: A Philosopher Reads the Bible'', pages 51–70. Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2016. *Jacob Bacharach. ''The Doorposts of Your House and on Your Gates''. New York: Liveright, 2017. (novel loosely retelling the story of Abraham, Sarah, and Isaac). * Shai Held. ''The Heart of Torah, Volume 1: Essays on the Weekly Torah Portion: Genesis and Exodus'', pages 31–39. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017. *Steven Levy and Sarah Levy. ''The JPS Rashi Discussion Torah Commentary'', pages 12–14. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017. *Jeffrey K. Salkin. ''The JPS B'nai Mitzvah Torah Commentary'', pages 16–21. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017. * John J. Collins. ''Introduction to the Hebrew Bible and Deutero-canonical Books''. 3rd ed., pages 95–100. Minneapolis: Fortress, 2018. *
Liana Finck Liana Finck is an American cartoonist and author. She is the author of ''Passing for Human'' and is a regular contributor to ''The New Yorker''. Early life and education Finck grew up in Chester, NY and studied fine art and graphic design at T ...
. ''Let There Be Light: The Real Story of Her Creation'', pages 190–208. New York: Random House, 2022.


External links


Texts


Masoretic text and 1917 JPS translationHear the parashah chanted


Commentaries


Academy for Jewish Religion, CaliforniaAcademy for Jewish Religion, New YorkAkhlah: The Jewish Children's Learning NetworkAleph Beta AcademyAlicia Jo RabinsAmerican Jewish University — Ziegler School of Rabbinic StudiesAscent of SafedBar-Ilan UniversityBible OdysseyChabad.orgeparsha.comG-dcastJewish Theological SeminaryKrista Tippett on BeingMechon HadarMiriam AflaloMyJewishLearning.comOhr SameachOzTorah, Torah from AustraliaOz Ve Shalom — Netivot ShalomPardes from JerusalemProfessor James L. KugelRabbi Dov LinzerRabbi Jonathan SacksRabbiShimon.comRabbi Shmuel HerzfeldReconstructionist JudaismSephardic InstituteShiur.comTeach613.org, Torah Education at Cherry HillTheTorah.comTorah from DixieTorah.orgTorahVort.comUnion for Reform JudaismUnited Synagogue of Conservative JudaismYeshivat Chovevei TorahYeshiva University
{{Book of Genesis Abraham Weekly Torah readings from Genesis Rosh Hashanah Weekly Torah readings in Cheshvan