Vangjel Meksi
   HOME

TheInfoList



OR:

Vangjel Meksi (1770–1823) was an
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
physician, writer, and translator. One-time personal physician to Ali Pasha, the 19th-century Albanian ruler of the
Pashalik of Yanina The Pashalik of Yanina, sometimes referred to as the Pashalik of Ioannina or Pashalik of Janina, was an autonomous pashalik within the Ottoman Empire between 1787 and 1822 covering large areas of Albania, Greece, and North Macedonia. Under the ...
, Meksi produced the first translation of the
New Testament The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
into
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
with the help and sponsorship of the
British and Foreign Bible Society The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The ...
(BFBS). Meksi did not live to see his work's publication however, which was supervised by Gregory IV of Athens. As a member of '' Filiki Etaireia'', a secret society whose purpose was to establish an independent Greek state, Meksi joined the Greeks in the Siege of Tripolitsa during their
war of independence Wars of national liberation, also called wars of independence or wars of liberation, are conflicts fought by nations to gain independence. The term is used in conjunction with wars against foreign powers (or at least those perceived as foreign) ...
against the
Ottoman Empire The Ottoman Empire (), also called the Turkish Empire, was an empire, imperial realm that controlled much of Southeast Europe, West Asia, and North Africa from the 14th to early 20th centuries; it also controlled parts of southeastern Centr ...
and died shortly afterwards. As well as its value to Albanian
Christians A Christian () is a person who follows or adheres to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. Christians form the largest religious community in the world. The words '' Christ'' and ''C ...
, who could for the first time read the Gospels in their own language, Meksi's work advanced the study of written Albanian, and in particular informed the work of 19th-century linguists and philologists such as Joseph Ritter von Xylander,
August Schleicher August Schleicher (; 19 February 1821 – 6 December 1868) was a German linguist. Schleicher studied the Proto-Indo-European language and devised theories concerning historical linguistics. His great work was ''A Compendium of the Comparative Gr ...
, and Johann Georg von Hahn. Their studies of the Albanian language were significantly influenced by Meksi's Bible translation.


Early life

Meksi was born in 1770 in Labovë, a village near
Gjirokastër Gjirokastër (, sq-definite, Gjirokastra) is a List of cities and towns in Albania, city in Southern Albania, southern Albania and the seat of Gjirokastër County and Gjirokastër Municipality. It is located in a valley between the Gjerë moun ...
, and pursued secondary studies in
Ioannina Ioannina ( ' ), often called Yannena ( ' ) within Greece, is the capital and largest city of the Ioannina (regional unit), Ioannina regional unit and of Epirus (region), Epirus, an Modern regions of Greece, administrative region in northwester ...
, then an important Ottoman provincial center (now in
Greece Greece, officially the Hellenic Republic, is a country in Southeast Europe. Located on the southern tip of the Balkan peninsula, it shares land borders with Albania to the northwest, North Macedonia and Bulgaria to the north, and Turkey to th ...
).Lloshi, p. 112 His first employment was as a folk physician to the court of Ali Pasha, the
Albanian Albanian may refer to: *Pertaining to Albania in Southeast Europe; in particular: **Albanians, an ethnic group native to the Balkans **Albanian language **Albanian culture **Demographics of Albania, includes other ethnic groups within the country ...
ruler of the
Pashalik of Yanina The Pashalik of Yanina, sometimes referred to as the Pashalik of Ioannina or Pashalik of Janina, was an autonomous pashalik within the Ottoman Empire between 1787 and 1822 covering large areas of Albania, Greece, and North Macedonia. Under the ...
, a position he held until 1803. Armed with a
letter of recommendation A letter of recommendation or recommendation letter, also known as a letter of reference, reference letter, or simply reference, is a document in which the writer assesses the qualities, characteristics, and capabilities of the person being recomme ...
from Ali Pasha, Meksi was admitted to the
University of Naples The University of Naples Federico II (; , ) is a public university, public research university in Naples, Campania, Italy. Established in 1224 and named after its founder, Frederick II, Holy Roman Emperor, Frederick II, it is the oldest public, s ...
in Italy, where he studied medicine under Dr. Nicola Acuto and practiced in a hospital administered by the parish of
San Giovanni a Carbonara San Giovanni a Carbonara is a Gothic church in Naples, Southern Italy Southern Italy (, , or , ; ; ), also known as () or (; ; ; ), is a macroregion of Italy consisting of its southern Regions of Italy, regions. The term "" today mostly ...
. After completing his studies in 1808, Meksi returned to Yanina and once again served in Ali Pasha's court, this time as one of his four physicians. His colleagues were Dr. Metaxa, (degree in medicine from the
University of Paris The University of Paris (), known Metonymy, metonymically as the Sorbonne (), was the leading university in Paris, France, from 1150 to 1970, except for 1793–1806 during the French Revolution. Emerging around 1150 as a corporation associated wit ...
), Dr. Saqeralliu (degree in medicine from the
University of Vienna The University of Vienna (, ) is a public university, public research university in Vienna, Austria. Founded by Rudolf IV, Duke of Austria, Duke Rudolph IV in 1365, it is the oldest university in the German-speaking world and among the largest ...
), and Dr. Loukas Vagias, (brother of Thanasis Vagias, with a degree in medicine from
Leipzig University Leipzig University (), in Leipzig in Saxony, Germany, is one of the world's oldest universities and the second-oldest university (by consecutive years of existence) in Germany. The university was founded on 2 December 1409 by Frederick I, Electo ...
).


Philological activity

After falling out of favor with Ali Pasha, for reasons unknown, Meksi left the court in 1810 to travel around Europe. During a brief stay in
Venice Venice ( ; ; , formerly ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto Regions of Italy, region. It is built on a group of 118 islands that are separated by expanses of open water and by canals; portions of the city are li ...
he began to develop an interest in the Albanian alphabet and grammar. He published two translations into Albanian during 1814, both now lost, one of which was a religious work by Abbé Claude Fleury (1640–1723).Kastrati, p. 516 Meksi also wrote a grammar of the
Albanian language Albanian (Endonym and exonym, endonym: , , or ) is an Indo-European languages, Indo-European language and the only surviving representative of the Albanoid, Albanoid branch, which belongs to the Paleo-Balkan languages, Paleo-Balkan group. It ...
in Albanian.Lloshi, p. 117 It too has been lost, but it is mentioned in many letters reporting Meksi's work as an Albanian
philologist Philology () is the study of language in oral and written historical sources. It is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics with strong ties to etymology. Philology is also defined as the study of ...
written by Robert Pinkerton to his superiors at the
British and Foreign Bible Society The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The ...
(BFBS), which subsequently sponsored the translation of the New Testament into Albanian. The work must have been written before 1819 and may be either the first Albanian grammar or the second, after that of Jani Evstrat Vithkuqari; it is not known which was published first. In this period Meksi also created a new Albanian alphabet, rationalizing and consolidating the many different pre-existing alphabets,Meksi (2000), p. 46 employing a mix of Greek and Latin characters. Using his new alphabet, he wrote a book called ''Orthography of the Albanian language'', ().


Translation of the New Testament

Pinkerton, who in 1816 was the BFBS's representative in Moscow, had met that year with a community of Albanians in Vienna, then capital of the
Austrian Empire The Austrian Empire, officially known as the Empire of Austria, was a Multinational state, multinational European Great Powers, great power from 1804 to 1867, created by proclamation out of the Habsburg monarchy, realms of the Habsburgs. Duri ...
. They assured him that a translation of the New Testament into Albanian was indeed possible.Clayers, p. 181 In a letter to his superiors at the BFBS, dated August 28, 1816, Pinkerton wrote that the Albanian nation occupied a large part of the ancient
Illyria In classical and late antiquity, Illyria (; , ''Illyría'' or , ''Illyrís''; , ''Illyricum'') was a region in the western part of the Balkan Peninsula inhabited by numerous tribes of people collectively known as the Illyrians. The Ancient Gree ...
, that they spoke a language completely different from Slavic, Turkish,
Greek Greek may refer to: Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group *Greek language, a branch of the Indo-European language family **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor of all kno ...
, or
Latin Latin ( or ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally spoken by the Latins (Italic tribe), Latins in Latium (now known as Lazio), the lower Tiber area aroun ...
, and that for the Albanian Orthodox the mass was recited in Greek, a language that believers and even some of the priests did not understand. According to Pinkerton, the translation could be done by one or more Albanians from the
Ionian islands The Ionian Islands (Modern Greek: , ; Ancient Greek, Katharevousa: , ) are a archipelago, group of islands in the Ionian Sea, west of mainland Greece. They are traditionally called the Heptanese ("Seven Islands"; , ''Heptanēsa'' or , ''Heptanē ...
under the supervision of an Albanian bishop. In 1819, apparently with the blessing of his superiors at the BFBS, Pinkerton met with Meksi (referring him as ''Evangelos Mexicos'') in Istanbul.Clayers, p. 182 Meksi, who was then a teacher in
Serres Serres ( ) is a city in Macedonia, Greece, capital of the Serres regional unit and second largest city in the region of Central Macedonia, after Thessaloniki. Serres is one of the administrative and economic centers of Northern Greece. The c ...
, had been recommended to Pinkerton because of his Albanian grammar book. Pinkerton also relates in one of his letters to the BFBS that Meksi was well regarded by the Albanian community, the Greek Orthodox Church, and by Patriarch Gregory V of Constantinople. Gregory, according to Pinkerton, also offered to find two suitable clergymen to assist Meksi in his endeavor. Lastly, Pinkerton recommended that the Greek alphabet be used as the most suitable for the Albanian language. On October 19, 1819, Pinkerton and Meksi concluded a contract to translate the New Testament into Albanian on behalf of the society. It was agreed that the Bible would have to be translated into the Albanian dialect of Yanina. Meksi completed the work in two years, ten months earlier than the contract's deadline.Lloshi pp. 112–113 Early in 1821 Mr. Leeves of the BFBS visited
Thessaloniki Thessaloniki (; ), also known as Thessalonica (), Saloniki, Salonika, or Salonica (), is the second-largest city in Greece (with slightly over one million inhabitants in its Thessaloniki metropolitan area, metropolitan area) and the capital cit ...
to supervise the translation. On February 8, 1821, he wrote that the work had been completed, and that the only outstanding task was a final review by a competent person, who had already been assigned to the task.Lloshi p. 118 In 1822 the revised manuscript was sent to
Malta Malta, officially the Republic of Malta, is an island country in Southern Europe located in the Mediterranean Sea, between Sicily and North Africa. It consists of an archipelago south of Italy, east of Tunisia, and north of Libya. The two ...
to be printed, and in 1823 Leeves sent from Malta to the representative of the society in
Corfu Corfu ( , ) or Kerkyra (, ) is a Greece, Greek island in the Ionian Sea, of the Ionian Islands; including its Greek islands, small satellite islands, it forms the margin of Greece's northwestern frontier. The island is part of the Corfu (regio ...
the first copy of a printed New Testament in Albanian. Meanwhile, the New Testament had had a final revision performed by the
Archimandrite The title archimandrite (; ), used in Eastern Christianity, originally referred to a superior abbot ('' hegumenos'', , present participle of the verb meaning "to lead") whom a bishop appointed to supervise several "ordinary" abbots and monaste ...
of
Euboea Euboea ( ; , ), also known by its modern spelling Evia ( ; , ), is the second-largest Greek island in area and population, after Crete, and the sixth largest island in the Mediterranean Sea. It is separated from Boeotia in mainland Greece by ...
, Grigor Gjirokastriti, an Albanian who subsequently became Archbishop Gregory IV of Athens. Archimandrite Grigor had recommended that the Bible be printed in a large typeface in two columns, one in Albanian and the other in modern Greek, because Albanians would rather read modern Greek than
Koine Koine Greek (, ), also variously known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek, Septuagint Greek or New Testament Greek, was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic ...
.Lloshi p. 119 On March 16, 1824, Mr. Lowndes, the BFBS's secretary in Corfu, sent a letter to the society in which he mentioned that the sum paid to Meksi for his work was 6,000 piastras and that Archimandrite Grigor was paid 60 crowns. On September 5, 1824, the Saint Matthew's Gospel was published in Albanian. According to Lowndes' letters, the Albanian community of
Missolonghi Missolonghi or Mesolongi (, ) is a municipality of 32,048 people (according to the 2021 census) in western Greece. The town is the capital of Aetolia-Acarnania regional unit, and the seat of the municipality of Iera Polis Mesolongiou (). Missolon ...
was extremely excited when mass was said with a piece from Saint Matthew, as since its translation they had been impatient to hear it in Albanian.Lloshi, p. 128 In July 1827 the form in which the first 500 copies of the New Testament were to be bound was decided in London.Lloshi, p. 132 The entire edition amounted to 2,000 copies.Lloshi, p. 142 Although Gjirokastriti's edition of the New Testament was written in Albanian, it used the Greek alphabet.Lloshi, p. 23 It is not known which alphabet Meksi used in his own manuscript. The
Ecumenical Patriarchate of Constantinople The Ecumenical Patriarchate of Constantinople (, ; ; , "Roman Orthodox Patriarchate, Ecumenical Patriarchate of Istanbul") is one of the fifteen to seventeen autocephalous churches that together compose the Eastern Orthodox Church. It is heade ...
was not against the work of Meksi or the Bible Society at that time. On the contrary, for the translation the British missionaries successfully appealed to Gregory V and enlisted the help of an Orthodox bishop, Gjirokastriti, for the final edition of the New Testament in Albanian.


Greek War of Independence

Meksi was a member of the '' Filiki Etaireia'',Clayers, p. 182 a secret society whose purpose was to overthrow Ottoman rule over the
Balkans The Balkans ( , ), corresponding partially with the Balkan Peninsula, is a geographical area in southeastern Europe with various geographical and historical definitions. The region takes its name from the Balkan Mountains that stretch throug ...
and to establish an independent Greek state. When the
Greek War of Independence The Greek War of Independence, also known as the Greek Revolution or the Greek Revolution of 1821, was a successful war of independence by Greek revolutionaries against the Ottoman Empire between 1821 and 1829. In 1826, the Greeks were assisted ...
broke out in 1821, after his translation had been completed, Meksi joined the Greeks in the Siege of Tripolitsa. Despite suffering from a serious bout of
pneumonia Pneumonia is an Inflammation, inflammatory condition of the lung primarily affecting the small air sacs known as Pulmonary alveolus, alveoli. Symptoms typically include some combination of Cough#Classification, productive or dry cough, ches ...
, he continued to work as a physician during the war. He is also said to have taken part in the negotiations leading to an agreement proposed by
Theodoros Kolokotronis Theodoros Kolokotronis (; 3 April 1770 – ) was a Greek general and the pre-eminent leader of the Greek War of Independence (1821–1829) against the Ottoman Empire. The son of a klepht leader who fought the Ottomans during the Orlov revolt ...
that permitted the Albanians who were defending Tripolitsa to leave unharmed,Meksi (2000), p. 56 an arrangement that helped the Greeks to capture the town from the Turks.


Legacy

Meksi did not live to see the 1827 publication of his translation of the New Testament; he had died a bachelor six years earlier, at the age of about 51. The first publication of a Bible translation from Greek to a modern Balkanic language, it ran to 2,000 copies, a huge number for the time. It preceded the modern Bulgarian version by two years and the
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania **Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditional ...
translation by twenty.Kastrati p. 519 A second edition was published in 1858 in Athens,Clayers 183 but as it had not been revised by any native speakers of Albanian it was full of errors. Meksi's work was important for the development of written Albanian, and his endeavors strengthened the conviction that a stable
Albanian alphabet The Albanian alphabet () is a variant of the Latin alphabet used to write the Albanian language. It consists of 36 letters representing all the phonemes of Standard Albanian: The vowels are shown in bold. The letters are named simply by their ...
had to be created. His translation served as the basis for Joseph Ritter von Xylander's studies of the Albanian language, which definitively refuted the thesis that the language had a
Tatar Tatar may refer to: Peoples * Tatars, an umbrella term for different Turkic ethnic groups bearing the name "Tatar" * Volga Tatars, a people from the Volga-Ural region of western Russia * Crimean Tatars, a people from the Crimea peninsula by the B ...
origin. Von Xylander concluded that Albanian had an
Indo-European The Indo-European languages are a language family native to the northern Indian subcontinent, most of Europe, and the Iranian plateau with additional native branches found in regions such as Sri Lanka, the Maldives, parts of Central Asia (e. ...
root. Two other international scholars also studied the Albanian language mainly based on Meksi's translation of the New Testament:
August Schleicher August Schleicher (; 19 February 1821 – 6 December 1868) was a German linguist. Schleicher studied the Proto-Indo-European language and devised theories concerning historical linguistics. His great work was ''A Compendium of the Comparative Gr ...
, who stated that his knowledge of the conjugation of Albanian verbs was based on Meksi's work,Lloshi, pp. 143-144 and Johann Georg von Hahn an Austrian diplomat,
philologist Philology () is the study of language in oral and written historical sources. It is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics with strong ties to etymology. Philology is also defined as the study of ...
, and specialist in
Albania Albania ( ; or ), officially the Republic of Albania (), is a country in Southeast Europe. It is located in the Balkans, on the Adriatic Sea, Adriatic and Ionian Seas within the Mediterranean Sea, and shares land borders with Montenegro to ...
n history, language, and culture, who translated the Bible into
Gheg Albanian Gheg or Geg (Gheg Albanian: ''gegnisht'', Standard ) is one of the two major varieties of Albanian, the other being Tosk. The geographic dividing line between the two varieties is the Shkumbin River, which winds its way through central Alba ...
with the help of Kostandin Kristoforidhi.Lloshi, p. 144


References


Sources

* * * * *


Further reading

* * {{DEFAULTSORT:Meksi, Vangjel 1770 births 1821 deaths 18th-century Albanian writers People from Gjirokastër Albanian physicians Albanian people of the Greek War of Independence Translators of the Bible into Albanian 18th-century translators 19th-century Albanian translators Albanian male writers Albanian-language writers