HOME

TheInfoList



OR:

Theodotion (; grc-gre, Θεοδοτίων, ''gen''.: Θεοδοτίωνος; died c. 200) was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in
Ephesus Ephesus (; grc-gre, Ἔφεσος, Éphesos; tr, Efes; may ultimately derive from hit, 𒀀𒉺𒊭, Apaša) was a city in ancient Greece on the coast of Ionia, southwest of present-day Selçuk in İzmir Province, Turkey. It was built i ...
, who in c. 150 CE translated the
Hebrew Bible The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' Greek. Whether he was revising the
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
, or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated. In the 2nd century Theodotion's text was quoted in ''
The Shepherd of Hermas ''The Shepherd of Hermas'' ( el, Ποιμὴν τοῦ Ἑρμᾶ, ''Poimēn tou Herma''; la, Pastor Hermae), sometimes just called ''The Shepherd'', is a Christian literary work of the late first half of the second century, considered a valua ...
'' and in
Justin Martyr Justin Martyr ( el, Ἰουστῖνος ὁ μάρτυς, Ioustinos ho martys; c. AD 100 – c. AD 165), also known as Justin the Philosopher, was an early Christian apologist and philosopher. Most of his works are lost, but two apologies and ...
's '' Dialogue with Trypho''. __NOTOC__ His finished version, which filled some lacunae in the Septuagint version of the ''
Book of Jeremiah The Book of Jeremiah ( he, ספר יִרְמְיָהוּ) is the second of the Latter Prophets in the Hebrew Bible, and the second of the Prophets in the Christian Old Testament. The superscription at chapter Jeremiah 1:1–3 identifies the b ...
'' and ''
Book of Job The Book of Job (; hbo, אִיּוֹב, ʾIyyōḇ), or simply Job, is a book found in the Ketuvim ("Writings") section of the Hebrew Bible (Tanakh), and is the first of the Poetic Books in the Old Testament of the Christian Bible. Scholars a ...
'', formed one column in
Origen of Alexandria Origen of Alexandria, ''Ōrigénēs''; Origen's Greek name ''Ōrigénēs'' () probably means "child of Horus" (from , "Horus", and , "born"). ( 185 – 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and the ...
's '' Hexapla'', c. 240 CE. The Hexapla, now only extant in fragments, presented six Hebrew and Greek texts side-by-side: two Greek versions, by Aquila and Symmachus, and Theodotion's version following it, apparently reflecting a contemporary understanding of their historical sequence. Theodotion's translation was so widely copied in the
Early Christian Early Christianity (up to the First Council of Nicaea in 325) spread from the Levant, across the Roman Empire, and beyond. Originally, this progression was closely connected to already established Jewish centers in the Holy Land and the Jewis ...
church that its version of the ''
Book of Daniel The Book of Daniel is a 2nd-century BC biblical apocalypse with a 6th century BC setting. Ostensibly "an account of the activities and visions of Daniel, a noble Jew exiled at Babylon", it combines a prophecy of history with an eschatology (a ...
'' virtually superseded the Septuagint's. The
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
''Daniel'' survives in only two known manuscripts, '' Codex Chisianus 88'' (rediscovered in the 1770s), and Papyrus 967 (discovered 1931).
Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is co ...
, in his preface to Daniel (407 CE), records the rejection of the Septuagint version of that book in Christian usage: "I ... wish to emphasize to the reader the fact that it was not according to the Septuagint version but according to the version of Theodotion himself that the churches publicly read Daniel." Jerome's preface also mentions that the ''Hexapla'' had notations in it, indicating several major differences in content between the Theodotion Daniel and the earlier versions in Greek and Hebrew. However, Theodotion's Daniel is closer to the surviving Hebrew
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
version, the text which is the basis for most modern translations. Theodotion's Daniel is also the one embodied in the authorised edition of the Septuagint published by Sixtus V in 1587.
Catholic Encyclopedia (1913) The ''Catholic Encyclopedia: An International Work of Reference on the Constitution, Doctrine, Discipline, and History of the Catholic Church'' (also referred to as the ''Old Catholic Encyclopedia'' and the ''Original Catholic Encyclopedia'') i ...
Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon.


See also

*
Aquila of Sinope Aquila (Hebrew: עֲקִילַס ''ʿăqīlas'', fl. 130 AD) of Sinope (modern-day Sinop, Turkey; la, Aquila Ponticus) was a translator of the Hebrew Bible into Greek, a proselyte, and disciple of Rabbi Akiva. Relationship to Onkelos Opinio ...
* Hexapla *
On Weights and Measures (Epiphanius) ''On Weights and Measures'' is a historical, lexical, metrological, and geographical treatise compiled in 392 AD in Constantia by Epiphanius of Salamis (c. 315–403). The greater part of the work is devoted to a discussion on Greek and Rom ...
* Symmachus


Notes


References


''Jewish Encyclopedia'':
"Theodotion" Details of Theodotion's insertions. * Moses Gaster, 1894. ''The Unknown Aramaic Original of Theodotion's Additions to Daniel'' in ''Proceedings of the Society for Biblical Archaeology'' Vol. xvi. Demonstrating that the existing Aramaic text is itself an adaptation from the Greek of Theodotion, not its original. * Emil Schürer in Herzog-Hauck, ''Real-Encyclopädie für protestantische Theologie'' i. 639 (1909) * Dictionary of Christian Biography and Literature to the End of the Sixth Century (1911)


External links


Theodotion's version
- The Greek text and English translation of Theodotion's Greek version of the Old Testament. {{Authority control 2nd-century translators Bible versions and translations Translators from Hebrew Translators of the Bible into Hellenistic Greek