Demonstrative determiners
The Spanish has three kinds of demonstrative, whose use typically depends on the distance (physical or metaphorical) between the speaker and the described entity, or sometimes it depends on the proximity to the three grammatical persons. Old English also used to have a three-way system: "this hill (here)", "that hill (there)" or "yon hill (yonder)" — in Spanish, "esta colina", "esa colina", "aquella colina". Standard English lost the third level, so that the "that, there" series covers the ground of "yon, yonder". ''Este'' usually refers to something near the speaker (the first person). ''Ese'' usually refers to something nearer the listener (the second person). ''Aquel'' usually refers to something away from both the speaker and the listener. The demonstrative determiners can also be used as pronouns, with the addition of the neutral singular forms ''esto'', ''eso'', ''aquello''. A similar three-way system of demonstratives is found in Portuguese, inArticles
Definite article
The definite article in Spanish, corresponding to "the", is ''el''. It inflects for gender and number as follows: Thus: *''el hombre'' = " heman" *''los hombres'' = " hemen" *''la mujer'' = " hewoman" *''las mujeres'' = " hewomen" The usually-masculine form ''el'' is used instead of ''la'' before feminine nouns that begin with a stressed ''a'' (or rarely, ''au'') sound (as well as, in principle, ''ai'' although such words are almost never found in practice): *''el águila (pequeña)'' = "the (small) eagle" *''el agua (fresca)'' = "the (fresh) water" *''el hacha (afilada)'' = "the (sharp) axe" * ''el aula (vieja)'' = "the (old) classroom" ''La'' is used, however, when ''el'' would imply a masculine noun: *''la ácrata'' (because ''el ácrata'' would be a male anarchist) *''la árabe'' (because ''el árabe'' would be a male Arab, or the Arabic language) Feminine ''el'' is never used, however, before feminine adjectives that begin with a stressed ''a'': *''la alta montaña'' = "the high mountain" *''la ancha calle'' = "the wide street" ''Azúcar'' is a very special case. Its ''a-'' is unstressed, but it usually takes ''el'' even when feminine. In addition, ''azúcar'' can be of both genders in Spanish (other words with double gender are ''sal'' (salt), ''mar'' (sea) and ''sartén'' (frying pan)): *''el azúcar refinada'' (''el azúcar refinado'' and ''la azúcar refinada'' are also acceptable) Feminine ''el'' does not have the same origin as the masculine ''el''. The latter is from the Old Castilian ''ele'', but the former is from ''ela'', just like ''la''. There is also a neuter article that is used before adjectives and makes them act like nouns: *''lo bueno'' = "the good, what is good" *''lo importante'' = "the important thing" *''lo indefinible'' = "the indefinable" *''lo desconocido'' = "the unknown" * ''lo oscuro'' = "the dark"Indefinite article
The indefinite article in Spanish, corresponding to "a/an", is ''un'' and inflects for gender and number as follows: Thus: *''un hombre'' = "a man" *''unos hombres'' = "some men" *''una mujer'' = "a woman" *''unas mujeres'' = "some women" Near-synonyms of ''unos'' include ''unos cuantos'', ''algunos'' and ''unos pocos''. The same rules that apply to feminine ''el'' apply to ''una'' and ''un'': *''un ala'' = "a wing" *''una árabe'' = "a female Arab" *''una alta montaña'' = "a high mountain" As in English, the plural indefinite article is not always required: *''HayPossessive determiners
These are often known as possessive or genitive determiners. They are used before the noun referring to what is possessed (and before the rest of the whole noun phrase, for example when an adjective precedes the noun). They inflect for number and in some cases gender as well. For example: * ''Este es mi perro'' = "This is my dog" * ''Esta es tu camisa'' = "This is your shirt" * ''Estos son nuestros libros'' = "These are our books" * ''Estas son sus casas'' = "These are his/her/your/their houses" Given the ambiguous meaning of "su/s", this is often avoided, and replaced by other forms that clearly state who owns the thing in question. So sentences like the following can be heard: * ''la casa de él'' = "his house" (lit. "the house of him") * ''la casa de ella'' = "her house" (lit. "the house of her") * ''la casa de ellos'' = "their house" (lit. "the house of them" i.e.: the house has more than one owner, and at least one of them is a man) * ''la casa de usted'' = "your house" (lit. "the house of you" (one possessor)) Or even: * ''su casa de usted'' = "your house" (lit. "your house of you" (one possessor)) * ''su casa de ustedes'' = "your house" (lit. "your house of you" (more than one possessor)) Note the following: *There is no distinction according to the number (or gender) of possessors for the third person possessives (i.e. between "his/her/its" and "their"). *The possessive for ''usted'' and ''ustedes'' is ''su(s)'' as for other third-person pronouns. The ambiguity that this causes (especially considering that ''su(s)'' already covers "his", "her", "its" and "their") can be alleviated by treating ''usted(es)'' as a noun and thereby saying ''la casa de ustedes'' instead of ''su casa''. It is also possible to disambiguate by saying ''la casa de él'' or ''la casa de ella'', etc. Dialectal variation: *The archaic pronoun ''vos'' has the possessive form ''vuestro'', just like ''vosotros'' does. However, in modern dialectalCombining demonstratives and possessives
Demonstrative pronouns can be combined with possessives as follows: *''Esta nuestra tierra'' = "This Earth of ours" *''Este mi amor'' = "This love of mine" Strictly speaking, the presence of the first determiner means that the possessive must be interpreted as an adjective rather than a determiner. Note however that the long adjectival form (''mío'', ''tuyo'', ''suyo'', etc.), which is identical to the correspondingMiscellaneous determiners
There are many more words that can be used as determiners in Spanish. They mostly end in ''-o'' and have the usual four forms (''-o, -a, -os, -as'') to agree with the noun. *''¡Otra cerveza, por favor!'' = "Another beer, please!" *''Mucha gente pasa por aquí'' = "Many people pass through here" *''No hay tanta gente como en verano'' = "There are not as many people as in summer" *''Ciertos vinos son muy dulces'' = "Certain wines are very sweet" *''He salido con varias chicas'' = "I have gone out with several girls" *''Hay demasiados platos'' = “There are too many dishes”External links
{{wiktionarycat, type=Spanish determiners, category=Spanish determiners Determiners