The Saheeh International translation is an
English-language translation of the
Quran
The Quran (, ; Standard Arabic: , Quranic Arabic: , , 'the recitation'), also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. It is organized in 114 chapters (pl.: , ...
that has been used by
Islam
Islam (; ar, ۘالِإسلَام, , ) is an Abrahamic monotheistic religion centred primarily around the Quran, a religious text considered by Muslims to be the direct word of God (or '' Allah'') as it was revealed to Muhammad, the ...
's most conservative adherents.
Published by the Publishing House (dar), ''dar
Abul Qasim
The name Abu al-Qasim or Abu'l-Qasim ( ar, أبو القاسم), meaning ''father of Qasim'', is a kunya or attributive name of Islamic prophet Muhammad, describing him as father to his son Qasim ibn Muhammad. Since then the name has been used by ...
'', Saudi Arabia, it is one of the world's most popular Quran translations.
Translated by three American women, Umm Muhammad (Emily Assami), Mary Kennedy, and Amatullah Bantley,
[: 1997, ]The Qur’ān
The Quran (, ; Standard Arabic: , Quranic Arabic: , , 'the recitation'), also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. It is organized in 114 chapters (pl.: , sing.: ...
aheeh International Translation it uses un-archaic language.
[Dogmatic Approaches of Qur’ān Translators: Linguistic and Theological Issues]
Somia Qudah-Refai Notable conventions include rendering the
God in Islam
God in Islam ( ar, ٱللَّٰه, Allāh, contraction of '' al- ’Ilāh'', lit. "the God") is seen as the eternal creator and sustainer of the universe, who will eventually resurrect all humans. In Islam, God is conceived as a perfect ...
as ''
Allah
Allah (; ar, الله, translit=Allāh, ) is the common Arabic word for God. In the English language, the word generally refers to God in Islam. The word is thought to be derived by contraction from '' al- ilāh'', which means "the god", a ...
'' as they believe it is not acceptable to use the English word.
The translation has become the main version used in English translation of Arabic. Although it is difficult to accurately translate Arabic language in to English, this translation is still better compared to previous translations. Also, has considered the common usage of word translations and also matches close in translation when I’rab of the Quran is considered. It is highly recommended for Muslims and non Muslims due to these characteristics.
Translators
Emily Assami was born in
California
California is a state in the Western United States, located along the Pacific Coast. With nearly 39.2million residents across a total area of approximately , it is the most populous U.S. state and the 3rd largest by area. It is also the m ...
into an
atheist
Atheism, in the broadest sense, is an absence of belief in the existence of deities. Less broadly, atheism is a rejection of the belief that any deities exist. In an even narrower sense, atheism is specifically the position that there no ...
family. She was married to an Arab husband. She studied Arabic at
Damascus University. She converted to Islam and is known as ''Umm Muhammad'' or ''Aminah''.
Mary Kennedy was born in
Orlando. She was a former Christian who converted to Islam.
Amatullah Bantley was a former Catholic Christian. She was introduced to Islam through international Muslim students. She converted to Islam in 1986 and eventually moved to Saudi Arabia.
See also
*
The Qur'an with Annotated Interpretation in Modern English
*
English translations of the Quran
References
External links
THE QUR'AN Saheeh International
{{Authority control
English translations of the Quran