HOME

TheInfoList



OR:

Pangasinan (''Pangasinense'') is an Austronesian language, and one of the eight major languages of the Philippines. It is the primary and predominant language of the entire province of
Pangasinan Pangasinan, officially the Province of Pangasinan ( pag, Luyag/Probinsia na Pangasinan, ; ilo, Probinsia ti Pangasinan; tl, Lalawigan ng Pangasinan), is a coastal province in the Philippines located in the Ilocos Region of Luzon. Its capi ...
and northern Tarlac, on the northern part of Luzon's central plains geographic region, most of whom belong to the
Pangasinan Pangasinan, officially the Province of Pangasinan ( pag, Luyag/Probinsia na Pangasinan, ; ilo, Probinsia ti Pangasinan; tl, Lalawigan ng Pangasinan), is a coastal province in the Philippines located in the Ilocos Region of Luzon. Its capi ...
ethnic group. Pangasinan is also spoken in southwestern La Union, as well as in the municipalities of
Benguet Benguet (), officially the Province of Benguet ('';'' ; pag, Luyag/Probinsia na Benguet; ilo, Probinsia ti Benguet; ), is a landlocked province of the Philippines located in the southern tip of the Cordillera Administrative Region in the islan ...
, Nueva Vizcaya, Nueva Ecija, and Zambales that border Pangasinan. A few
Aeta The Aeta (Ayta ), Agta, or Dumagat, are collective terms for several Filipino indigenous peoples who live in various parts of the island of Luzon in the Philippines. They are considered to be part of the Negrito ethnic groups and share common ...
groups in Central Luzon's northern part also understand and even speak Pangasinan as well.


Classification

The Pangasinan language belongs to the Malayo-Polynesian languages branch of the Austronesian languages family. Pangasinan is similar to other closely related Philippine languages, Malay in Malaysia (as Malaysian), Indonesia (as
Indonesian Indonesian is anything of, from, or related to Indonesia, an archipelagic country in Southeast Asia. It may refer to: * Indonesians, citizens of Indonesia ** Native Indonesians, diverse groups of local inhabitants of the archipelago ** Indonesian ...
), Brunei, and Singapore, Hawaiian in Hawaii and Malagasy in Madagascar. The Pangasinan language is very closely related to the Ibaloi language spoken in the neighboring province of
Benguet Benguet (), officially the Province of Benguet ('';'' ; pag, Luyag/Probinsia na Benguet; ilo, Probinsia ti Benguet; ), is a landlocked province of the Philippines located in the southern tip of the Cordillera Administrative Region in the islan ...
, located north of Pangasinan. Pangasinan is classified under the Pangasinic group of languages. The other Pangasinic languages are: *
Ibaloi The Ibaloi (also spelled Ibaloy; Ibaloi: ''ivadoy'', ) are an indigenous ethnic group found in Benguet Province of the northern Philippines. ''Ibaloi'' is derived from ''i-'', a prefix signifying "pertaining to" and ''badoy'' or house, together ...
* Karao * Iwaak * Kalanguya/Kallahan


Geographic distribution

Pangasinan is the official language of the province of Pangasinan, located on the west central area of the island of Luzon along
Lingayen Gulf The Lingayen Gulf is a large gulf on northwestern Luzon in the Philippines, stretching . It is framed by the provinces of Pangasinan and La Union and sits between the Zambales Mountains and the Cordillera Central. The Agno River and the Balil ...
. The people of Pangasinan are also referred to as Pangasinense. The province has a total population of 2,343,086 (2000), of which 2 million speak Pangasinan. Pangasinan is spoken in other Pangasinan communities in the Philippines, mostly in the neighboring provinces of
Benguet Benguet (), officially the Province of Benguet ('';'' ; pag, Luyag/Probinsia na Benguet; ilo, Probinsia ti Benguet; ), is a landlocked province of the Philippines located in the southern tip of the Cordillera Administrative Region in the islan ...
, La Union, Nueva Ecija, Tarlac, Zambales, and Nueva Vizcaya.


History

Austronesian speakers settled in Maritime Southeast Asia during
prehistoric Prehistory, also known as pre-literary history, is the period of human history between the use of the first stone tools by hominins 3.3 million years ago and the beginning of recorded history with the invention of writing systems. The use o ...
times, perhaps more than 5,000 years ago. The indigenous speakers of Pangasinan are descendants of these settlers, who were probably part of a wave of prehistoric human migration that is widely believed to have originated from
Southern China South China () is a geographical and cultural region that covers the southernmost part of China. Its precise meaning varies with context. A notable feature of South China in comparison to the rest of China is that most of its citizens are not n ...
via Taiwan between 10 and 6 thousand years ago. The word ''Pangasinan'' means 'land of salt' or 'place of salt-making'; it is derived from the root word '','' the word for 'salt' in Pangasinan. ''Pangasinan'' could also refer to a 'container of salt or salted products'; it refers to the ceramic jar for storage of salt or salted-products or its contents.


Literature

Written Pangasinan and oral literature in the language flourished during the Spanish and American period. Writers like Juan Saingan, Felipe Quintos, Narciso Corpus, Antonio Solis, Juan Villamil, Juan Mejía and María C. Magsano wrote and published in Pangasinan. Felipe Quintos, a Pangasinan officer of the Katipunan, wrote ''()'', a history of the Katipunan revolutionary struggle in Pangasinan and surrounding provinces. Narciso Corpus and Antonio Solis co-wrote , a short love story. (Lingayen, Pangasinan: Gumawid Press, 1926) Juan Villamil translated José Rizal's "
Mi último adiós "Mi último adiós" ( en, "My Last Farewell") is a poem written by Filipino propagandist and writer Dr. José Rizal before his execution by firing squad on December 30, 1896. The piece was one of the last notes he wrote before his death. Another ...
" in Pangasinan. Pablo Mejia edited , a news magazine, in the 1920s. He also wrote , a biography of Rizal. Magsano published , a literary magazine. Magsano also wrote , a romance novel. ''Pangasinan Courier'' published articles and literary works in Pangasinan. ''Pioneer Herald'' published , a literary supplement in Pangasinan. Many Christian publications in Pangasinan are widely available. Many Pangasinan are multilingual and proficient in English, Filipino, and Ilocano. However, the spread and influence of the other languages is contributing to the decline of the Pangasinan language. Many Pangasinan people, especially the native speakers are promoting the use of Pangasinan in the print and broadcast media, Internet, local governments, courts, public facilities and schools in Pangasinan. In April 2006, the creation of Pangasinan Wikipedia was proposed, which the Wikimedia Foundation approved for publication on the Internet.


Phonology


Vowels

Pangasinan has the following vowel phonemes: In native vocabulary, /i/ and /u/ are realized as ~ ɪ ~ ɛand ~ ʊ ~ ɔ The close variants are only used in stressed open syllables, while the open-mid variants occur in open and closed final syllables before a pause. The default variants occur in all other environments. Some speakers have /ɛ/ and /ɔ/ as distinct phonemes, but only in loanwords.


Consonants

Pangasinan is one of the Philippine languages that do not exhibit []-[d] allophony, they only contrast before consonants and word-final positions; otherwise, they become allophones where [d] is only located in word-initial positions and after consonants & [] is only pronounced between vowels. Before consonants and word-final positions, [] is in free variation with alveolar trill, trill [r]. In Spanish loanwords, [d] and [] contrast in all word positions. All consonantal phonemes except may be a syllable Syllable onset, onset or Syllable coda, coda. The phoneme is a borrowed sound and rarely occurs in coda position. Although the Spanish word 'clock' would have been heard as , the final is dropped resulting in . However, this word also may have entered the Pangasinan lexicon at early enough a time that the word was still pronounced , with the ''j'' pronounced as in French, resulting in in Pangasinan. As a result, both and occur. The glottal stop is not permissible as coda; it can only occur as onset. Even as an onset, the glottal stop disappears in affixation. Glottal stop ''sometimes'' occurs in coda in words ending in vowels, only before a pause.


Grammar


Sentence structure

Like other Malayo-Polynesian languages, Pangasinan has a verb–subject–object word order. Pangasinan is an
agglutinative In linguistics, agglutination is a morphological process in which words are formed by stringing together morphemes, each of which corresponds to a single syntactic feature. Languages that use agglutination widely are called agglutinative l ...
language.


Pronouns


Personal


Noun affixes

Benton (1971) lists a number of affixes for nouns. Benton describes affixes in Pangasinan as either "nominal" (affixes attached directly to nouns) and " nominalizing" (affixes which turn other parts of speech into nouns). Benton also describes "non-productive affixes", affixes which are not normally applied to nouns, and only found as part of other pre-existing words. Many of these non-productive affixes are found within words derived from
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
.


Writing system

Modern Pangasinan consists of 27 letters, which include the 26 letters of the basic Latin alphabet and the Pangasinan digraph ''ng'': The ancient people of Pangasinan used an indigenous writing system called Kuritan. The ancient Pangasinan script, which is related to the Tagalog
Baybayin (, ''pre-kudlít'': , ''virama-krus-kudlít'': , ''virama-pamudpod'': ; also formerly commonly incorrectly known as alibata) is a Philippine script. The script is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it ...
script, was derived from the Javanese
Kawi script The Kawi or or Old Javanese script is a Brahmic script found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century.Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020Proposal to encode Kawi/re ...
of Indonesia and the
Vatteluttu ''Vatteluttu,'' popularly romanised as ''Vattezhuthu'' ( ta, வட்டெழுத்து, ' and ml, വട്ടെഴുത്ത്, ', ), was a syllabic alphabet of south India (Tamil Nadu and Kerala) and Sri Lanka used for writing t ...
or Pallava script of South India. The Latin script was introduced during the
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
colonial period. Pangasinan literature, using the indigenous syllabary and the Latin alphabet, continued to flourish during the Spanish and
American American(s) may refer to: * American, something of, from, or related to the United States of America, commonly known as the "United States" or "America" ** Americans, citizens and nationals of the United States of America ** American ancestry, pe ...
colonial period. Pangasinan acquired many
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
and English words, and some indigenous words were Hispanicized or Anglicized. However, use of the ancient syllabary has declined, and not much literature written in it has survived.


Loanwords

Most of the loan words in Pangasinan are
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
, as the Philippines was ruled by Spain for more than 300 years. Examples are ('place'), (from ''poder'', 'power, care'), (from , 'against'), (, 'green'), (, 'spirit'), and ('holy, saint').


Examples

Malinac ya Labi (original by Julian Velasco). Modern Pangasinan with English translation


Words

# I – , # you (singular) – , # he – (he/she), # we – , , , , , , # you (plural) – , , # they – () # this – # that – , # here – # there – , # who – , , # what – # where – # when – , # how – , # not – , , , # all – # many – , # some – () # few – # other – # one – , # two – , () # three – , () # four – , () # five – , () # big – # long – # wide – , # thick – # heavy – # small – , , , # short – , , , , , # narrow – # thin – , # woman – # man – , # human – # child – # wife – , (spouse) # husband – , (spouse) # mother – # father – # animal – # fish – , # bird – , (chick) # dog – # louse – # snake – # worm – (germ), (earthworm) # tree – , (plant) # forest – , # stick – , # fruit – # seed – # leaf – # root – # bark – # flower – , # grass – # rope – , , # skin – , # meat – # blood – # bone – # fat (n.) – , # egg – # horn – # tail – # place – # go – # nothing – # feather – # hair – # head – # ear – # eye – # nose – # mouth – # tooth – # tongue – # fingernail – # foot – # leg – # knee – # hand – # wing – # belly – # guts – # neck – # back – # breast – , # heart – # liver – # drink – # eat – , , # bite – # suck – , # spit – # vomit – # blow – # breathe – , , , , # laugh – # see – # hear – # know – , # think – # smell – # fear – # sleep – # live – # die – , # kill – , # fight – , , # hunt – , , , (catch) # hit – , , # cut – , # split – , , (half) # stab – , # scratch – , , # dig – # swim – # fly (v.) – # walk – # come – , , , # lie – (lie down), (tell a lie) # sit – () # stand – # turn – , # fall – (drop), # give – , () # hold – # squeeze – # rub – , , # wash – # wipe – # pull – # push – # throw – # tie – # sew – # count – # say – , # sing – , # play – # float – # flow – # freeze – # swell – # sun – , # moon – # star – # water – # rain – # river – , , , # lake – # sea – , # salt – # stone – # sand – # dust – # earth – # cloud – # fog – # sky – # wind – # snow – # ice – # smoke – # fire – , (blaze), (flame) # ashes – # burn – , # road – , (path) # mountain – # red – , # green – , # yellow – # white – , # black – , # night – # day – # year – # hot – , # cold – , # full – (), () # new – # old – # good – , , # bad – , # rotten – , # dirty – , , , # straight – , # round – , , # sharp – (), # dull – , # smooth – , , # wet – , # dry – , # correct – , (true) # near – # far – # right – # left – # at – # in – # with – # and – # if – # because – , # name – # smile – , # lolo – # lola – # beautiful – , , # true – , # wrong – # odor – # delicious – , # I love you – ,


Numbers

List of numbers from one to ten in English, Tagalog and Pangasinan Cardinal numbers: Ordinal numbers: Ordinal numbers are formed with the prefix ''kuma-'' (''ka-'' plus infix ''-um''). Example: , 'second'. Associative numbers: Associative numbers are formed with the prefix ''ka-''. Example: , 'third of a group of three'. Fractions: Fraction numbers are formed with the prefix ''ka-'' and an associative number. Example: , 'third part'. Multiplicatives: Multiplicative ordinal numbers are formed with the prefix ''pi-'' and a cardinal number from two to four or ''pin-'' for other numbers except for number one. Example: , 'first time'; , 'second time'; , 'fifth time'. Multiplicative cardinal numbers are formed with the prefix ''man-'' (''mami-'' or ''mamin-'' for present or future tense, and ''ami-'' or ''amin-'' for the past tense) to the corresponding multiplicative ordinal number. Example: , 'once'; , 'twice'; , 'thrice'. Distributives: Distributive cardinal numbers are formed with the prefixes ''san-'', ''tag-'', or and a cardinal number. Example: , 'one each'; , 'two each'. Distributive multiplicative numbers are formed with the prefixes ''magsi-'', , or and a multiplicative cardinal number. Example: , 'twice each'; , 'each twice'.


Dictionaries and further reading

The following is a list of some dictionaries and references: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Includes translations of English songs like "Joy to the World," and "What A Friend We Have in Jesus." * The compilation has 20,000 entries. * * * Traditional folk song.


See also

* Languages of the Philippines * Malayo-Polynesian *
Pangasinan Pangasinan, officially the Province of Pangasinan ( pag, Luyag/Probinsia na Pangasinan, ; ilo, Probinsia ti Pangasinan; tl, Lalawigan ng Pangasinan), is a coastal province in the Philippines located in the Ilocos Region of Luzon. Its capi ...
* Tarlac * La Union *
Pangasinan literature The Pangasinan language belongs to the Malayo-Polynesian languages branch of the Austronesian languages family. Pangasinan is spoken primarily in the province of Pangasinan in the Philippines, located on the west central area of the island of Luz ...


References


External links


Pangasinan as a dying language

Bansa Pangasinan-English Dictionary

Pangasinan Wiktionary

Austronesian Basic Vocabulary Database

Sunday Punch

Sun Star Pangasinan

Pangasinan Star

Pangasinan: Preservation and Revitalization of the Pangasinan Language and Literature



Pangasinan language is alive and kicking (Philippine Daily Inquirer, June 8, 2007)



Pangasinan-Spanish Dictionary
by Lorenzo Fernandez Cosgata, published in 1865. {{DEFAULTSORT:Pangasinan Language South–Central Cordilleran languages Verb–subject–object languages Agglutinative languages