HOME

TheInfoList



OR:

Non-native pronunciations of English result from the common
linguistic Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
phenomenon in which non-native users of any language tend to carry the intonation,
phonological Phonology is the branch of linguistics that studies how languages or dialects systematically organize their sounds or, for sign languages, their constituent parts of signs. The term can also refer specifically to the sound or sign system of a ...
processes and
pronunciation Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect ("correct pronunciation") or simply the way a particular ...
rules from their
first language A first language, native tongue, native language, mother tongue or L1 is the first language or dialect that a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term ''native language'' or ''mother to ...
or first languages into their English speech. They may also create innovative pronunciations for English sounds not found in the speaker's first language.


Overview

The speech of non-native English speakers may exhibit
pronunciation Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect ("correct pronunciation") or simply the way a particular ...
characteristics that result from their imperfectly learning the sound system of English, either by transferring the
phonological Phonology is the branch of linguistics that studies how languages or dialects systematically organize their sounds or, for sign languages, their constituent parts of signs. The term can also refer specifically to the sound or sign system of a ...
rules from their
mother tongue A first language, native tongue, native language, mother tongue or L1 is the first language or dialect that a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term ''native language'' or ''mother tong ...
into their English speech ("interference") or through implementing strategies similar to those used in primary
language acquisition Language acquisition is the process by which humans acquire the capacity to perceive and comprehend language (in other words, gain the ability to be aware of language and to understand it), as well as to produce and use words and sentences to ...
. They may also create innovative pronunciations for English sounds not found in the speaker's first language. The age at which speakers begin to immerse themselves into a language (such as English) is linked to the degree to which native speakers are able to detect a non-native accent; the exact nature of the link is disputed amongst scholars and may be affected by " neurological plasticity,
cognitive development Cognitive development is a field of study in neuroscience and psychology focusing on a child's development in terms of information processing, conceptual resources, perceptual skill, language learning, and other aspects of the developed adult bra ...
, motivation, psychosocial states, formal instruction, language learning aptitude", and the usage of their first (L1) and second (L2) languages. English is unusual in that speakers rarely produce an audible release between
consonant cluster In linguistics, a consonant cluster, consonant sequence or consonant compound, is a group of consonants which have no intervening vowel. In English, for example, the groups and are consonant clusters in the word ''splits''. In the education fie ...
s and often overlap constriction times. Speaking English with a timing pattern that is dramatically different may lead to speech that is difficult to understand. More transparently, differing phonological distinctions between a speaker's first language and English create a tendency to neutralize such distinctions in English, and differences in the inventory or distribution of sounds may cause substitutions of native sounds in the place of difficult English sounds and/or simple deletion. This is more common when the distinction is subtle between English sounds or between a sound of English and of a speaker's primary language. While there is no evidence to suggest that a simple absence of a sound or sequence in one language's phonological inventory makes it difficult to learn, several theoretical models have presumed that non-native speech perceptions reflect both the abstract phonological properties and phonetic details of the native language. Non-native pronunciations may be transmitted to the children of learners, who will then exhibit a number of the same characteristics despite being native speakers themselves. For example, this process has resulted in many of the distinctive qualities of
Irish English Hiberno-English (from Latin language, Latin ''Hibernia'': "Ireland"), and in ga, Béarla na hÉireann. or Irish English, also formerly Anglo-Irish, is the set of English dialects native to the island of Ireland (including both the Repub ...
and
Highland English Highland English ( sco, Hieland Inglis) is the variety of Scottish English spoken by many in the Scottish Highlands and the Hebrides. It is more strongly influenced by Gaelic than are other forms of Scottish English. Phonology *The '' svarabhak ...
which were heavily influenced by a
Goidelic The Goidelic or Gaelic languages ( ga, teangacha Gaelacha; gd, cànanan Goidhealach; gv, çhengaghyn Gaelgagh) form one of the two groups of Insular Celtic languages, the other being the Brittonic languages. Goidelic languages historical ...
substratum In linguistics, a stratum (Latin for "layer") or strate is a language that influences or is influenced by another through contact. A substratum or substrate is a language that has lower power or prestige than another, while a superstratum or sup ...
.


Examples


Arabic

General features among most or all Arabic speakers: * Confusion between as in ''sit'' and as in ''set'' , pronouncing both vowels as , , or . * Difficulty distinguishing low sounds, as in ''bam'' and as in ''balm'' may both be realized as , , or depending on the speaker's dialect. * Confusion between as in ''called'' and ''caught'' with as in ''cold'' and ''coat'', both being realized as or depending on the speaker's dialect. * Speakers tend to speak with a rhotic accent and pronounce as or .


Catalan

*Devoicing of final consonants: to . ::E.g. ''phase'' can be pronounced like ''face'' (even though Catalan has both and phonemes). *Vowel length confusions. *Confusion of , usually realized as *Confusion of , usually realized as . *Confusion of , usually realized as . *Confusion of , usually realized as or . *Confusion of , usually realized as ( are only distinguished in
Valencian Valencian () or Valencian language () is the official, historical and traditional name used in the Valencian Community (Spain), and unofficially in the El Carche comarca in Murcia (Spain), to refer to the Romance language also known as Catal ...
and Balearic). * Rhotic pronunciation, with pronounced as a trill or a flap . *Difficulties with word-initial clusters involving , where an
epenthetic In phonology, epenthesis (; Greek ) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable ('' prothesis'') or in the ending syllable (''paragoge'') or in-between two syllabic sounds in a word. The word ''epent ...
''e'' is usually added. ::E.g. ''stop'' being pronounced ''estop''. *Simplification of some word
consonant cluster In linguistics, a consonant cluster, consonant sequence or consonant compound, is a group of consonants which have no intervening vowel. In English, for example, the groups and are consonant clusters in the word ''splits''. In the education fie ...
s. ::E.g. ''instant'' being pronounced ''instan'' *Narrower pitch range, with emphasis marked with extra length instead of extra pitch variation. *Problems with variable stress. ::E.g. ''the blackbird'' vs. ''the black bird.'' *Problems with contrastive stress. ::E.g. ''with sugar or without sugar?'' (the second ''sugar'' is more heavily stressed)


Cantonese

* tends to be so ''this'' is is * /ə/ tends to be so ''whether'' is .Deterding, D., Wong J., & Kirkpatrick, A. (2008). The pronunciation of Hong Kong English. ''English World-Wide'', 29, 148–149. * There is less vowel reduction in unstressed syllables, and some variation in the placement of stress. For example, ''chocolate'' may be pronounced instead of .


Czech

These are the most common characteristics of the Czech pronunciation of English: * Final devoicing of voiced consonants (e.g. "bet" and "bed" are both pronounced ), since non-sonorant consonants are always voiceless at the end of words in
Czech Czech may refer to: * Anything from or related to the Czech Republic, a country in Europe ** Czech language ** Czechs, the people of the area ** Czech culture ** Czech cuisine * One of three mythical brothers, Lech, Czech, and Rus' Places * Czech, ...
. Some speakers may pronounce consonant-final English words with a strong vocalic offset, especially in isolated words (e.g. "dog" can be ). * Czech is alveolar trill. There is a tendency to pronounce the trill in English and in all positions where is written. * Final -er (-or) pronounced as syllabic alveolar trill (e.g. "water" sounds ). Stressed tends to be realized as (e.g. "bird" ). * Tendency to realize both and as , since does not exist in Czech. * Tendency to pronounce the initial cluster as (e.g. "write" ). * Tendency to realize as or , since does not exist in Czech. * Tendency to substitute as or , since does not exist in Czech. * Tendency to pronounce as voiced (e.g. "how" ). * Tendency not to aspirate the stops (e.g. "keep" sounds instead of ), since these stop consonants are not aspirated in Czech. * is often realised as , so that "had" sounds like "head" , homophonous with "hat". * Schwa does not exist in Czech. Speakers tend to pronounce it as (e.g. "a table" ) or (e.g. "China" ). * Tendency to realise as or (e.g. "singing" ), because Czech is an allophone of before velar stops. * Tendency to isolate all words in speech, because the liaison is unusual in Czech. For instance, "see it" tends to be pronounced , rather than . * The melody of the Czech language is not so strong as in English. Czech speakers may sound monotonous to an English ear.


Dutch

These are some of the most significant errors a Dutch speaker might have: ;Pronunciation of consonants * Speakers have difficulty with dental fricatives, often pronouncing as (failing to contrast ''then'' and ''den'') or (especially between vowels). Similarly, the dental fricative is replaced by or , though Belgian speakers may pronounce both and as in word-final position. * The voiced stops and fricatives undergo terminal devoicing, especially in stressed syllables, causing ''feed'' and ''feet'' to be pronounced as the latter. Similarly, Dutch voicing assimilation patterns may be applied to English utterances so that, for example, ''iceberg'' is pronounced as , and ''if I'' as . * Speakers have difficulty with the glottalization of , either not pronouncing it or applying it in the wrong contexts so that ''good morning'' is pronounced . * The voiceless stops lack aspiration in stressed syllable-initial context. *Medial /t/ is replaced by /d/ so that ''better'' is pronounced as . * The postalveolar sibilants tend to be pronounced as their
alveolo-palatal In phonetics, alveolo-palatal (or alveopalatal) consonants, sometimes synonymous with pre-palatal consonants, are intermediate in articulation between the coronal and dorsal consonants, or which have simultaneous alveolar and palatal artic ...
equivalents in Dutch: ; beginners may pronounce them as alveolar (and voiceless) or in syllable-final positions, leading to ''wish'' being pronounced as . * may be confused with and with in initial position. * may be strongly
pharyngealized Pharyngealization is a secondary articulation of consonants or vowels by which the pharynx or epiglottis is constricted during the articulation of the sound. IPA symbols In the International Phonetic Alphabet, pharyngealization can be indic ...
, even in contexts where
dark l The voiced alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is , and th ...
doesn't normally appear in English. Beginners may insert an
epenthetic In phonology, epenthesis (; Greek ) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable ('' prothesis'') or in the ending syllable (''paragoge'') or in-between two syllabic sounds in a word. The word ''epent ...
schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (, rarely or ; sometimes spelled shwa) is a vowel sound denoted by the IPA symbol , placed in the central position of the vowel chart. In English and some other languages, it rep ...
between and a following , leading to ''milk'' being pronounced as . * could pose difficulties for certain regional dialects which lack /h/, such as in
Zeelandic Zeelandic ( zea, Zeêuws; nl, Zeeuws; vls, Zêeuws) is a group of Friso-Franconian language varieties spoken in the southwestern parts of the Netherlands. It is currently considered a Low Franconian dialect of Dutch, but there have been mov ...
and
West Flemish West Flemish (''West-Vlams'' or ''West-Vloams'' or ''Vlaemsch'' (in French-Flanders), nl, West-Vlaams, french: link=no, flamand occidental) is a collection of Dutch dialects spoken in western Belgium and the neighbouring areas of France and ...
. * is replaced by , which English listeners may perceive as . * The alveolar consonants /t, d, n, s, z, l/ are articulated with the blade of the tongue, rather than the tip as in English. ;Pronunciation of vowels * Speakers have difficulty distinguishing between and , so that ''man'' and ''men'' are both pronounced as the latter. * Speakers have difficulty distinguishing between and , so that ''pool'' and ''pull'' are both pronounced with . Some advanced speakers may employ a glide �y * /iː/ is pronounced closer, tenser, and sometimes shorter than usual. Some advanced speakers might over-compensate for the length with a diphthong like �i * /ʌ/ is replaced by Spelling might cause confusion with /ɒ/ in words like ''wonder'', ''nothing'' and ''lovely''. * British English /ɒ/ is replaced by * British English /ɜː/ is replaced by the sequence in Dutch /ør/, with significant lip-rounding and r-insertion. * /eɪ/ is replaced by ː * /əʊ/ is replaced by ː More advanced speakers might use the Dutch diphthong ːu * /aɪ/ tends to be overly long before fortis consonants, giving the impression of a following lenis consonant.


French

* Because of the phonetic differences between English and French rhotics, speakers may perceive English , allophonically labialized to , as -like and have trouble distinguishing between and . * French speakers have difficulty with and many delete it, as most French dialects do not have this sound. * French speakers have difficulty with dental fricatives and (since these sounds do not exist in French). In France they may be pronounced as and , while in Quebec, Canada, the usual substitution is and . * Speakers tend not to make a contrast between (as in ''ship'') and . (as in ''sheep'').


German

* Speakers may not velarize in coda positions as most native speakers do. * German has a smaller pitch range, less consonant cluster reduction, and less
vowel reduction In phonetics, vowel reduction is any of various changes in the acoustic ''quality'' of vowels as a result of changes in stress, sonority, duration, loudness, articulation, or position in the word (e.g. for the Creek language), and which are per ...
. * German features terminal devoicing, which is often carried over to English (creating homophones in cub/cup, had/hat, etc.) * German features neither ("the") nor ("think"), and both are often realised as either /s/ or /f/ (think/sink, thought/fought, etc.) * German speakers tend to realise (written in English) as (also written in German) when speaking English. * The German /r/ is realised differently from the English /r/. Whereas in the former case the
tongue The tongue is a muscular organ in the mouth of a typical tetrapod. It manipulates food for mastication and swallowing as part of the digestive process, and is the primary organ of taste. The tongue's upper surface (dorsum) is covered by taste ...
touches the
uvula The palatine uvula, usually referred to as simply the uvula, is a conic projection from the back edge of the middle of the soft palate, composed of connective tissue containing a number of racemose glands, and some muscular fibers. It also conta ...
, in the latter case it does not.


Greek

* Greek speakers tend to struggle with the difference between and . * and can be replaced by or . * tend to be unaspirated. * Greek speakers may pronounce the English rhotic as a flap . * The closest sound to English in Greek is , and speakers may substitute this sound in words like ''house''.


Hebrew

* The lack of discrimination in Hebrew between tense and lax vowels makes correctly pronouncing English words such as ''hit''/''heat'' and ''cook''/''kook'' difficult. * The dental fricatives (as in "the") and (as in "think") are often mispronounced. * Hebrew speakers may confuse and . * In Hebrew, word stress is usually on the last (ultimate) or penultimate syllable of a word; speakers may carry their stress system into English, which has a much more varied stress system. Hebrew speakers may also use Hebrew intonation patterns which mark them as foreign speakers of English.


Hungarian

* The dental fricatives and may be realised as and respectively. * Since Hungarian lacks the phoneme , many Hungarian speakers substitute for when speaking in English. A less frequent practice is
hypercorrection In sociolinguistics, hypercorrection is non-standard use of language that results from the over-application of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a mis ...
: substituting for in instances where the latter is actually correct. * In Hungarian phonology, in obstruent clusters, retrograde voicing assimilation occurs, so voiced consonants change to their voiceless counterparts if a voiceless consonant follows them and voiceless consonants change to their voiced counterparts if a voiced consonant follows them. While in English, it's the other way around. e.g. pronouncing ''dropped'' as  r ɔ́ b dinstead of  r ɔ́ p t


Italian

Studies on Italian speakers' pronunciation of English revealed the following characteristics: * Tendency to realise as ("singer" rhymes with "finger") or as because Italian is an allophone of before velar stops. * Difficulty with English vowels ** and are pronounced (''ship'' and ''sheep'' are homophones); ** (in certain words) and are pronounced (''bad'' and ''bed'' are homophones); ** (in certain words), , and are pronounced (''bat'', ''but'', and ''bath'' are homophones); ** and are pronounced (''cook'' and ''kook'' are homophones); **Speakers tend to have little difficulty with , though some might pronounce it as or ). **The pronunciation of , , and are variable, pronounced as or . * The sequence in words like ''bottle'' is realized as , , or . * Tendency to realise word-initial with , e.g. ''small'' . This voicing also applies to and . The main reason is that the letter "s" is always pronounced as before a voiced consonant in
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
. * Italian does not have dental fricatives: ** Voiceless may be realised as or . ** Voiced may be realised as . * Since and are typically pronounced as
dental stop In phonetics and phonology, a dental stop is a type of consonantal sound, made with the tongue in contact with the upper teeth (hence dental), held tightly enough to block the passage of air (hence a stop consonant). Dental and alveolar stops ar ...
s anyway, words like ''there'' and ''dare'' can become homophones. * Tendency to pronounce , , as
unaspirated In linguistics, a tenuis consonant ( or ) is an obstruent that is voiceless, unaspirated and unglottalized. In other words, it has the "plain" phonation of with a voice onset time close to zero (a zero-VOT consonant), as Spanish ''p, t, ...
stops. * Schwa does not exist in Italian; speakers tend to give the written vowel its full pronunciation, e.g. ''lemon'' , ''television'' , ''parrot'' , ''intelligent'' , ''water'' , ''sugar'' . * Italian speakers may pronounce consonant-final English words with a strong vocalic offset, especially in isolated words, e.g. ''dog'' . * Tendency to realise as ; a trill rather than the native approximant ~, even when the dialect of English they are learning is nonrhotic. In addition, Italians learning English have a tendency to pronounce words as they are spelled, so that ''walk'' is , ''guide'' is , and ''boiled'' is . This is also true for loanwords borrowed from English as ''water'' (water closet), which is pronounced instead of .


Japanese

* Speakers tend to confuse and both in perception and production, since the
Japanese language is spoken natively by about 128 million people, primarily by Japanese people and primarily in Japan, the only country where it is the national language. Japanese belongs to the Japonic or Japanese- Ryukyuan language family. There have been ...
has only one
liquid A liquid is a nearly incompressible fluid that conforms to the shape of its container but retains a (nearly) constant volume independent of pressure. As such, it is one of the four fundamental states of matter (the others being solid, gas, ...
phoneme /r/, whose possible realizations include central and lateral . Speakers may also hear English as similar to the Japanese .


Portuguese

Various pronunciation mistakes are bound to happen among Brazilian L2 speakers of English, among which: ;Pronunciation of vowels * Confusion of and , usually realized as , and of and , usually realized as . * Especially in a British context, confusion of and . The Brazilian is equivalent to RP English , and English orthography rarely makes a clear demarcation between the phonemes, thus ''cold'' (ideally ) might be homophone with ''called'' . The North American equivalent of British , , may be easier to perceive as it closely resembles the Portuguese diphthong . Speakers may also have trouble distinguishing between schwa and . * In a British context, the diphthong might also be pronounced as the Portuguese diphthong ''eu'', . * Persistent preference for over (even if the target pronunciation is England's prestige accent), and use of within the IPA space (Portuguese is often , what makes it even more due to confusion in production and perception), so that ''can't'', even in RP, might sound like an American pronunciation of ''Kent''. Some might even go as far as having instead of for ''last'' ;Pronunciation of consonants *Difficulty with dental fricatives and . These may be instead fronted , stopped or hissed . *Speakers may pronounce word-initial r as a guttural ar pronunciations or a trill). These often sound to English speakers as , leading to confusion between ''ray'' and ''hay'', ''red'' and ''head'', ''height'' and ''right'', etc. * Neutralization of coda , giving preference to a multitude of nasal vowels (often forming random diphthongs with , or also randomly losing them, so that ''sent'' and ''saint'', and ''song'' and ''sown'', are homophonous) originating from their deletion. Vowels are also often strongly nasalized when stressed and succeeded by a nasal consonant, even if said consonant starts a full syllable after it. * Fluctuation of the levels of aspiration of voiceless stops , that might sound like . * Loss of contrast between coronal stops and post-alveolar affricates due to palatalization of the earlier, before vowels such as , , , and . *Epenthetic to break up consonant clusters. * Palatalization due to epenthetic , so that ''night'' sounds slightly like ''nightch'' ( rather than ) and ''light'' sounds like ''lightchie'' ( rather than ). * Loss of unstressed, syllable-final to palatalization, so that ''city'' sounds slightly like ''sitch'' ( rather than ). * Post-alveolar affricates are easily confused with their fricative counterparts , often merging ''chip'' and ''ship'', ''cheap'' and ''sheep'', and ''pledger'' and ''pleasure''. * Absence of contrast of voice for coda fricatives. ''He's'', ''hiss'' and ''his'' are easily homophonous. Spelling pronunciations, with all words with historical schwas left in the orthography being pronounced even when the usual would be , are also possible. * English is less prone to perfect
liaison Liaison means communication between two or more groups, or co-operation or working together. Liaison or liaisons may refer to: General usage * Affair, an unfaithful sexual relationship * Collaboration * Co-operation Arts and entertainment * Li ...
-style
sandhi Sandhi ( sa, सन्धि ' , "joining") is a cover term for a wide variety of sound changes that occur at morpheme or word boundaries. Examples include fusion of sounds across word boundaries and the alteration of one sound depending on near ...
than Portuguese, Spanish and French might be. Often, two identical or very similar consonants follow each other within a row, each in a different word, and both should be pronounced. Brazilians might either perform epenthesis or delete one of them. As such, ''this stop'' is produced either or , instead of the native * In Portuguese, the semivowels and may be vocalized to their corresponding vowels ( and , respectively). so that ''I love you'' is pronounced . These semivowels may also be epenthetically inserted between vowels of very dissimilar qualities. * With the exception of (here represented with a loss of contrast at the end of a word) and , consonants tend to not elide corresponding to or assimilate to the next word's phoneme, even in connected speech. This means, for example, occasional epenthesis even if the following word starts in a vowel, as in their native language (''not' really'').


Russian

* There is no in Russian; speakers typically substitute . * Native Russian speakers tend to produce an audible release for final consonants and in consonant clusters and are likely to transfer this to English speech, creating inappropriate releases of final bursts that sound overly careful and stilted and even causing native listeners to perceive extra unstressed syllables. * Word-initial voiceless stops , , may not be aspirated by Russian speakers (following the pattern in Russian), which may sound to native English speakers as , , instead. However, at least one study challenges this, with Russian-accented English speakers in the study aspirating the voiceless consonants just as much as
General American English General American English or General American (abbreviated GA or GenAm) is the umbrella accent of American English spoken by a majority of Americans. In the United States it is often perceived as lacking any distinctly regional, ethnic, or so ...
speakers, and even more than General American speakers. * Word-final
obstruent An obstruent () is a speech sound such as , , or that is formed by ''obstructing'' airflow. Obstruents contrast with sonorants, which have no such obstruction and so resonate. All obstruents are consonants, but sonorants include vowels as well as ...
s are pronounced voiceless in Russian even if spelled with letters otherwise denoting their voiced counterparts, and speakers may fail to pronounce word-final voiced obstruents in English correctly, substituting for etc. * There are no dental fricatives ( and ) in Russian, and native Russian speakers may pronounce them respectively as or or and as or . * Difficulty with English vowels. Russian speakers may have difficulty distinguishing and , and , and and ; similarly, speakers' pronunciation of long vowels may sound more like their close counterpart (e.g. may sound closer to ) * Speakers typically realise English as a trilled , the native Russian rhotic. * Likewise, may be pronounced like its closest Russian equivalent, . * Since there is no in Russian, speakers typically produce or instead. * The voiced palato-alveolar affricate may be realised as a sequence of a stop and a fricative: . * The voiceless palato-alveolar affricate may be pronnounced as its closest Russian equivalent, . * The postalveolar fricatives and may be realised as their closest Russian equivalent, and . * The consonant cluster may be realised as an
affricate An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pai ...
, . * The "clear" alveolar may be realised as Russian , sounding closer to English "dark" velarised . * Consonants written twice in English may be pronounced geminated by Russian speakers.


Spanish

*Vowel length confusions. *Confusion of , usually realized as *Confusion of , usually realized as . *Confusion of , usually realized as . *Confusion of , usually realized as . *Since Spanish does not make voicing contrasts between its fricatives (and its one affricate), speakers may neutralize contrasts between and ; likewise, fricatives may assimilate the voicing of a following consonant. * Rhotic pronunciation, with /r/ pronounced as a trill or a flap * Cuban and Central American speakers tend to merge with , and with . * and often have a fluctuating degree of closure. * For the most part (especially in colloquial speech), Spanish allows only five (or six) word-final consonants: , , , , and ; speakers may omit word-final consonants other than these, or alter them (for example, by turning to or ). * In Spanish, must immediately precede or follow a vowel; often a word beginning with + consonant will obtain an
epenthetic In phonology, epenthesis (; Greek ) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable ('' prothesis'') or in the ending syllable (''paragoge'') or in-between two syllabic sounds in a word. The word ''epent ...
vowel (typically ) to make ''stomp'' pronounced rather than . * In Spanish, the phoneme exists only in (most dialects of) Spain; where this sound appears in English, speakers of other Spanish dialects replace with , or . * Speakers tend to merge and , pronouncing both as a plosive unless they occur in intervocalic position, in which case they are pronounced as a fricative. A similar process occurs with and , because does not exist in Spanish. * The three nasal phonemes of Spanish neutralize in coda-position; speakers may invariably pronounce nasal consonants as homorganic to a following consonant; if word-final (as in ''welcome'') common realizations include , deletion with nasalization of the preceding vowel, or . *Devoicing of final consonants. *Narrower pitch range, with emphasis marked with extra length instead of extra pitch variation. *Problems with variable stress. ::E.g. ''the blackbird.'' vs. ''the black bird.'' *Problems with contrastive stress. ::E.g. ''with sugar or without sugar?'' ::(the second ''sugar'' is more heavily stressed)


Vietnamese

Note: There are three main dialects in Vietnamese, a northern one centered on
Hanoi Hanoi or Ha Noi ( or ; vi, Hà Nội ) is the capital and second-largest city of Vietnam. It covers an area of . It consists of 12 urban districts, one district-leveled town and 17 rural districts. Located within the Red River Delta, Hanoi i ...
, a central one centered on
Huế Huế () is the capital of Thừa Thiên Huế province in central Vietnam and was the capital of Đàng Trong from 1738 to 1775 and of Vietnam during the Nguyễn dynasty from 1802 to 1945. The city served as the old Imperial City and admi ...
, and a southern one centered on
Ho Chi Minh City , population_density_km2 = 4,292 , population_density_metro_km2 = 697.2 , population_demonym = Saigonese , blank_name = GRP (Nominal) , blank_info = 2019 , blank1_name = – Total , blank1_ ...
. * Speakers may not produce final consonants since there are fewer final consonants in Vietnamese and those that do exist differ in their phonetic quality: **Final is likely to be confused with . **Final is likely to be confused with . **Final is likely to be omitted. **Final is likely to be confused with , but some Vietnamese pronounce the word ''bell'' as . **Final is likely to be confused with by southern Vietnamese. * Speakers also have difficulty with English consonant clusters, with segments being omitted or
epenthetic In phonology, epenthesis (; Greek ) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable ('' prothesis'') or in the ending syllable (''paragoge'') or in-between two syllabic sounds in a word. The word ''epent ...
vowels being inserted. *Speakers may not aspirate initial , , and , native English-speakers think that they pronounce as and . For example, when Vietnamese people pronounced the word ''tie'', native English-speakers think that they say the word ''die'' or ''dye''. *Speakers often have difficulty with the following phonemes and confuse them, which may depend in some cases upon where in Vietnam they are originally from: ** with , . ** with , . ** with (especially in southern dialects). ** with . ** with . ** with or . ** with by northern Vietnamese. ** with , , or by northern Vietnamese. ** with by southern Vietnamese. ** with . ** with or . ** with . *Vietnamese is a tonal language and speakers may try to use the Vietnamese tonal system or use a mid tone with English words, but they pronounce with a high tone when the closed syllable is followed by . They may also associate tones onto the intonational pattern of a sentence and become confused with such inflectional changes.


See also

*
Anglophone pronunciation of foreign languages The following is a list of common non-native pronunciations that English speakers make when trying to speak foreign languages. Many of these are due to transfer of phonological rules from English to the new language as well as differences in gramm ...
*
Pronunciation of English Like many other languages, English language, English has wide variation in pronunciation, both History of the English language, historically and from List of dialects of the English language, dialect to dialect. In general, however, the regiona ...
* Non-native speech database *
International Dialects of English Archive 'The International Dialects of English Archive'' (IDEA) is a free, online archive of primary-source dialect and accent recordings of the English language. The archive was founded by Paul Meier in 1997 at the University of Kansas and includes hun ...
*
Accent reduction Accent reduction, also known as accent modification or accent neutralization, is a systematic approach for learning or adopting a new speech accent. It is the process of learning the sound system (or phonology) and melodic intonation of a langua ...
*
Koiné language In linguistics, a koiné language, koiné dialect, or simply koiné (Ancient Greek κοινή, "common anguage) is a standard or common language or dialect that has arisen as a result of the contact, mixing, and often simplification of two o ...
*
Shibboleth A shibboleth (; hbo, , šībbōleṯ) is any Convention (norm), custom or tradition, usually a choice of phrasing or even a single word, that distinguishes one group of people from another. Shibboleths have been used throughout history in many s ...


References


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Further reading

*


External links


Speech Accent Archive
(most recordings also have an IPA transcription)
International Dialects of English Archive
{{DEFAULTSORT:Non-Native Pronunciations Of English English as a second or foreign language *Non-native pronunciations of English English phonology Dialects of English Language acquisition Language comparison