HOME

TheInfoList



OR:

Nüshu (; ; ; ) is a syllabic script derived from
Chinese characters Chinese characters are logographs used Written Chinese, to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture. Of the four independently invented writing systems accepted by scholars, they represe ...
that was used by ethnic Yao women for several centuries in Jiangyong, a county within the southern Chinese province of
Hunan Hunan is an inland Provinces of China, province in Central China. Located in the middle reaches of the Yangtze watershed, it borders the Administrative divisions of China, province-level divisions of Hubei to the north, Jiangxi to the east, Gu ...
. From the early 21st century there have been official efforts to revitalise the script, as well as indications of renewed interest among the wider public. Nüshu is
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
, with each of its approximately 600–700 characters representing a
syllable A syllable is a basic unit of organization within a sequence of speech sounds, such as within a word, typically defined by linguists as a ''nucleus'' (most often a vowel) with optional sounds before or after that nucleus (''margins'', which are ...
. Nüshu works were a way for women to lament by communicating sorrows, commiserating over Chinese patriarchy, and establishing connections with an empathetic community. Typically a group of three or four young, non-related women would pledge friendship by writing letters and singing songs in Nüshu to each other. It is not known when Nüshu came into being, but it seems to have reached its peak during the latter part of the
Qing dynasty The Qing dynasty ( ), officially the Great Qing, was a Manchu-led Dynasties of China, imperial dynasty of China and an early modern empire in East Asia. The last imperial dynasty in Chinese history, the Qing dynasty was preceded by the ...
(1644–1911). To preserve the script as an
intangible cultural heritage An intangible cultural heritage (ICH) is a practice, representation, expression, knowledge, or skill considered by UNESCO to be part of a place's cultural heritage. Buildings, historic places, monuments, and artifacts are cultural property. In ...
, Chinese authorities established a Nüshu museum in 2002 and designated "Nüshu transmitters" starting in 2003. Fears that the features of the script are being distorted by the effort of marketing it for the tourist industry were highlighted by the 2022 documentary '' Hidden Letters''.


Features and adoption

Nüshu was used to write a distinct Chinese variety known as
Xiangnan Tuhua Xiangnan Tuhua (), or simply Tuhua, is a group of unclassified Chinese varieties of southeastern Hunan Hunan is an inland Provinces of China, province in Central China. Located in the middle reaches of the Yangtze watershed, it borders the ...
that is spoken by the sinicized Yao people of the
Xiao River The Xiao River ( zh, c=瀟水, p=Xiāoshuǐ ) is the Main Stream of the upper Xiang River located in Yongzhou, Hunan. As of 2011 Water Census of China, it has a length of from the headwaters to the confluence in the Ping Island of Yongzhou with t ...
and Yongming River region of northern Jiangyong, Hunan. This dialect, which differs enough from those of other parts of Hunan that there is little
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between different but related language varieties in which speakers of the different varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Mutual intelli ...
, is known to its speakers as 'Dong language'. There are differing opinions on the classification of Xiangnan Tuhua, as it has features of several different Chinese varieties. Some scholars classify it under
Xiang Chinese Xiang or Hsiang ( Chinese: 湘; Changsha Xiang: , Mandarin: ), also known as Hunanese, is a group of linguistically similar and historically related Sinitic languages, spoken mainly in Hunan province but also in northern Guangxi and parts of n ...
or
Pinghua Pinghua is a pair of Sinitic languages spoken mainly in parts of Guangxi, with some speakers in Hunan. Pinghua is a trade language in some areas of Guangxi, spoken as a second language by speakers of Zhuang languages. Some speakers are offic ...
, and other scholars consider it a hybrid dialect. Most Jiangyong residents are bilingual in Xiangnan Tuhua and the Hunan dialect of
Southwestern Mandarin Southwestern Mandarin (), also known as Upper Yangtze Mandarin (), is a Mandarin Chinese dialect spoken in much of Southwestern China, including in Sichuan, Yunnan, Chongqing, Guizhou, most parts of Hubei, the northwestern part of Hunan, the nor ...
. Xiangnan Tuhua was only written using Nüshu, and it was not used to write other languages, such as the Southwestern Mandarin spoken in Hunan, or the local
Yao language Yao is a Bantu language of Malawi and Mozambique. In Malawi, the main dialect is Mangochi, mostly spoken around in Mangochi District. In Mozambique, the main dialects are Makale and Massaninga. In Malawi, most Yao speakers live in the Southe ...
. Unlike standard
written Chinese Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary. Rath ...
, where each
Chinese character Chinese characters are logographs used to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture. Of the four independently invented writing systems accepted by scholars, they represent the only on ...
is
logographic In a written language, a logogram (from Ancient Greek 'word', and 'that which is drawn or written'), also logograph or lexigraph, is a written character that represents a semantic component of a language, such as a word or morpheme. Chinese c ...
, representing a word or part of a word, Nüshu is
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
, with approximately 600–700 characters representing Xiangnan Tuhua's spoken
syllable A syllable is a basic unit of organization within a sequence of speech sounds, such as within a word, typically defined by linguists as a ''nucleus'' (most often a vowel) with optional sounds before or after that nucleus (''margins'', which are ...
s. This is about half the number required to represent all the syllables in the language, as tonal distinctions are frequently ignored, making it "the most revolutionary and thorough simplification of Chinese characters ever attempted". Zhou Shuoyi, described as the only male to have mastered the script, compiled a dictionary listing 1,800 variant characters and allographs. It has been suggested that Nüshu characters derived from be italic variant forms of
regular script The regular script is the newest of the major Chinese script styles, emerging during the Three Kingdoms period , and stylistically mature by the 7th century. It is the most common style used in modern text. In its traditional form it is the t ...
Chinese characters, as can be seen in the name of the script, though some have been substantially modified to better fit
embroidery Embroidery is the art of decorating Textile, fabric or other materials using a Sewing needle, needle to stitch Yarn, thread or yarn. It is one of the oldest forms of Textile arts, textile art, with origins dating back thousands of years across ...
patterns. The strokes of the characters are in the form of dots, horizontals, virgules, and arcs. The script is traditionally written in vertical columns running from right to left, but in modern contexts it may be written in horizontal lines from left to right, just like modern-day Chinese. Unlike in standard Chinese, writing Nüshu script with very fine, almost threadlike, lines is seen as a mark of fine penmanship. About half of Nüshu are modified Chinese characters used logographically. In about 100, the entire character is adopted with little change apart from skewing the frame from square to
rhomboid Traditionally, in two-dimensional geometry, a rhomboid is a parallelogram in which adjacent sides are of unequal lengths and angles are non-right angled. The terms "rhomboid" and "parallelogram" are often erroneously conflated with each oth ...
, sometimes reversing them (mirror image), and often reducing the number of strokes. Another hundred have been modified in their strokes, but are still easily recognisable, as is ''nü'' () above. About 200 have been greatly modified, but traces of the original Chinese character are still discernible. The rest of the characters are phonetic. They are either modified characters, as above, or elements extracted from characters. They are used for 130 phonetic values, each used to write on average ten homophonous or nearly homophonous words, though there are allographs as well; women differed on which Chinese character they preferred for a particular phonetic value.


History


Origins of Nüshu

The exact origins of Nüshu remain uncertain, as no written records document the genesis of this script. Gong Zhebing, a pioneer researcher of Nüshu, collected oral traditions and stories passed down through generations in Jiangyong County. These accounts reveal that the genesis of Nüshu is deeply rooted in local folklore and cultural traditions, blending myth and history.


A Palace Maiden's Creation

One tale tells of a talented and beautiful woman from Jiangyong who excelled in singing and embroidery. Her idyllic life with her sworn sisters was disrupted when she was chosen to serve as a palace maiden in the emperor's court. Isolated and yearning for her home and companions, she invented Nüshu based on embroidery patterns to express her feelings. She sent letters written in this new script back to her sisters, teaching them how to interpret it. The script eventually spread among women in Jiangyong, becoming a cherished tool for communication.


Pan Qiao's Creation

Another popular tale features Pan Qiao, a remarkably skilled young woman from Tongshan Village. By the age of three, she could sing; by seven, she mastered embroidery; and by eighteen, she excelled in every feminine craft. Pan Qiao was beloved by the women around her, who frequently formed sworn sisterhoods with her. One day, while gathering grass in the mountains, Pan Qiao was captured by an imperial hunting party and taken to a distant county. Living in harsh servitude, she yearned for rescue. She eventually came up with an idea to devise a new script based on the patterns she used in weaving lace and creating shoe designs. She crafted one character daily over three years, ultimately producing 1,080 symbols. She used this script to write a letter, which was delivered back to her village. Her sisters decoded the message, discovered her whereabouts, and organized her rescue. Pan Qiao’s script was passed down through generations and is believed to have evolved into Nüshu.


The Nine-Jin Maiden’s Creation

In another account, the inventor of Nüshu was a woman from Tongkou Village nicknamed the "Nine-Jin Maiden" (or "Nine-Pound Maiden") due to her unusually heavy birth weight. Renowned for her intelligence, singing, and embroidery, she created Nüshu as a way for her sworn sisters to communicate, as they were unable to read traditional Chinese characters. This script became their means of exchanging messages and nurturing their bonds of sisterhood.


Evaluating the Legends

While these stories vary in detail, they share recurring themes of hardship, ingenuity, and the cultural traditions of Jiangyong women. Gong Zhebing speculated that Pan Qiao and the Nine-Jin Maiden may represent the same individual, as both stories originate from Tongkou Village and share similar elements. The palace maiden tale, while romantic, is often considered less historically plausible. Scholars generally agree that Nüshu was likely created by a local woman skilled in embroidery and song, inspired by the artistic patterns in traditional needlework. The script played a crucial role in the lives of Jiangyong women, fostering emotional connections and serving as a medium for communication in a patriarchal society where literacy was often inaccessible to women.


Evolution and Cultural Context of Nüshu

It is not known when Nüshu came into being. The difficulty in dating Nüshu is due to local customs of burning or burying Nüshu texts with their owners and the difficulty in textiles and paper surviving in humid environments. However, many of the simplifications found in Nüshu had been in informal use in other vernaculars of Chinese since the
Southern Song The Song dynasty ( ) was an imperial dynasty of China that ruled from 960 to 1279. The dynasty was founded by Emperor Taizu of Song, who usurped the throne of the Later Zhou dynasty and went on to conquer the rest of the Ten Kingdoms, ending ...
and Yuan dynasties (1127–1368). Use seemingly reached its peak during the latter part of the
Qing dynasty The Qing dynasty ( ), officially the Great Qing, was a Manchu-led Dynasties of China, imperial dynasty of China and an early modern empire in East Asia. The last imperial dynasty in Chinese history, the Qing dynasty was preceded by the ...
(1644–1911). Before 1949, Jiangyong operated under an agrarian economy and women had to abide by patriarchal Confucian practices such as the Three Obediences. Women were confined to the homes (through
foot binding Foot binding (), or footbinding, was the Chinese custom of breaking and tightly binding the feet of young girls to change their shape and size. Feet altered by foot binding were known as lotus feet and the shoes made for them were known as lotus ...
) and were assigned roles in housework and needlework instead of fieldwork, which allowed the practice of Nüshu to develop. Specifically, unmarried women, also known as "upstairs girls", often gathered in groups in upstairs chambers to embroider and sing. The practice of singing ''nüge'' () allowed young women to learn Nüshu.


''Jiebai''

One of the primary methods in which Nüshu use was perpetuated was through ''jiebai'' (). ''Jiebai'' formed a sisterhood, and enabled women to have companions. Unmarried girls often interacted with one another daily. Whether during group needlework, embroidering, or shoemaking, these girls worked together in an upstairs chamber. It was typical that they slept there together as well. "This arrangement led to the building of more intimate bonds through conversation, signing, and playing." Their poems and songs "embody their testimony to sisterhood". As they approached marriage, they wrote Nüshu wedding texts, also known as ''sanshaoshu'', to the bride. Even after marriage, they kept in touch through letters.


''Su kelian''

''Su kelian'' () is a genre of writing that "gave voice to Jiangyong peasant women's existence as vulnerable beings". To combat the feelings of powerlessness and helplessness, they turned to writing poetry. These feelings were often the subject of the poems written by the Nüshu women. By creating Nüshu, they were now able to communicate their emotions. Expressing their feelings through folk stories, songs, prayers, and more, gave women an outlet. The poems and songs are "filled with examples of women's hardships and misfortune".


20th century

During the latter part of the 20th century, owing more to wider social, cultural and political changes than the narrow fact of greater Chinese character literacy, younger girls and women stopped learning Nüshu, and it began falling into disuse, as older users died. The script was suppressed by the Japanese during their invasion of China in the 1930s and 1940s, because they feared that the Chinese could use it to send secret messages. Nüshu was further censored during the
Cultural Revolution The Cultural Revolution, formally known as the Great Proletarian Cultural Revolution, was a Social movement, sociopolitical movement in the China, People's Republic of China (PRC). It was launched by Mao Zedong in 1966 and lasted until his de ...
(1966–1976), where it was seen as occult. It is no longer customary for women to learn Nüshu, and literacy in Nüshu is now limited to a few scholars who learned it from the last women who were literate in it. However, after Yang Yueqing made a documentary about Nüshu, the Chinese government started to popularise the effort to preserve the increasingly endangered script, and some younger women are beginning to learn it.


21st century

Yang Huanyi, an inhabitant of Jiangyong and the last person proficient in this writing system, died on 20 September 2004, at the age of 98. To preserve Nüshu as a
UNESCO Intangible Cultural Heritage The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO ) is a specialized agency of the United Nations (UN) with the aim of promoting world peace and security through international cooperation in education, arts, science ...
, a Nüshu museum was established in 2002 and "Nüshu transmitters" were created in 2003. The language and locale has also attracted foreign investment for infrastructure surrounding possible tourist sites, including a $209,000 grant from the
Ford Foundation The Ford Foundation is an American private foundation with the stated goal of advancing human welfare. Created in 1936 by Edsel Ford and his father Henry Ford, it was originally funded by a $25,000 (about $550,000 in 2023) gift from Edsel Ford. ...
in 2005 ($ in 2023) to build a Nüshu museum, originally scheduled to open in 2007. However, with the line of transmission now broken, there are fears that the features of the script are being distorted by the effort of marketing it for the tourist industry. The title of a Nüshu transmitter is given to someone who is proficient in Nüshu writing and singing and needlework, knowledgeable on local customs, practices civil virtues, and loyal to the Center for Nüshu Cultural and Research Administration. As of 2010, they are paid a monthly stipend of ( in 2023) in exchange for creating Nüshu works for the government and providing free copies of Nüshu works to local authorities. While recent academic interest in Nüshu has allowed for efforts in its preservation, it comes with the loss of women's agency over the presentation of their Nüshu works and their inability to directly control who the audience is.


Works

A large number of the Nüshu works were . They were cloth-bound booklets created by '' laotong'', ''jiebai'' and mothers—and given to their ''jiebai'' counterparts or daughters upon marriage. They wrote down songs in Nüshu, which were delivered on the third day after the young woman's marriage. This way, they expressed their hopes for the woman's happiness after leaving the village, and their sorrow for having to part with them. Other works, including poems and lyrics, were handwoven into belts and straps or embroidered onto everyday items and clothing. Other types of Nüshu works included ballads, autobiographies, biographies, and prayers.


Cultural influence

As Nüshu was often practised in the private sphere, patriarchal ideas prevented it from being acknowledged in the public domain. These ideas deemed Nüshu irrelevant in the public world due to its perceived importance only being relevant in personal contexts while also asserting that culture in the public sphere was dominated by men. Contemporary artists have attempted to commemorate Nüshu through its translation. Yuen-yi Lo, a Hong Kong–Macau artist, uses drawings as a way to critique the modern separation between writing and drawing and translate the cultural practice of Nüshu into a visual art practice by and for women. Hong Kong based choreographer Helen Lai uses dance as a medium to critique the patriarchal media representation of Nüshu. She suggests that Nüshu is an innovative art form despite the media portrayal of it being a secret. Chinese composer
Tan Dun Tan Dun (, ; born 18 August 1957) is a Chinese-born American composer and conductor. A leading figure of contemporary classical music, he draws from a variety of Western and Chinese influences, a pairing which has shaped much of his life and mu ...
has created a multimedia symphony entitled ''Nu Shu: The Secret Songs of Women'' for harp, orchestra, and 13 microfilms. Tan Dun spent five years conducting field research in Hunan Province, documenting on film the various songs the women use to communicate. Those songs become a third dimension to his symphony, and are projected alongside the orchestra and harp soloist.
Lisa See Lisa See (born 18 February 1955) is an American writer and novelist. Her books include '' On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family'' (1995), a detailed account of See's family history, and the novels '' Flower ...
describes the use of Nüshu among 19th-century women in '' Snow Flower and the Secret Fan''.


In Unicode

Nüshu was encoded in ''
The Unicode Standard Unicode or ''The Unicode Standard'' or TUS is a character encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 defines 154,998 ch ...
'' in version 10.0 published in June 2017, as part of the Nushu block (U+1B170–U+1B2FF). 396 syllabograms are defined. In addition, an
iteration mark Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word. Chinese In Chinese, or (usually appearing as , equivalent to the modern ideograph ) or is used in casual writing to represent a doubled char ...
for Nüshu is in the
Ideographic Symbols and Punctuation Ideographic Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation marks used by ideographic scripts such as Tangut and Nüshu. History The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining ...
block.


See also

* Láadan *
Language and gender Research into the many possible relationships, intersections and tensions between language and gender is diverse. This field crosses disciplinary boundaries, and, as a bare minimum, could be said to encompass work notionally housed within appli ...


References


Works cited

* * * * * * * * * * *


External links


Online ''Nushu'' Dictionary (Chinese)(English)


(in Chinese)
''The secrets of nu-shu''
article by
Lisa See Lisa See (born 18 February 1955) is an American writer and novelist. Her books include '' On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family'' (1995), a detailed account of See's family history, and the novels '' Flower ...

Nüshu dictionary

Women's writing: dead or alive?
Language Log postings by
Victor H. Mair Victor Henry Mair (; born March 25, 1943) is an American Sinology, sinologist currently serving as a professor of Chinese language, Chinese at the University of Pennsylvania. Among other accomplishments, Mair has edited the standard ''Columbia His ...
.

{{DEFAULTSORT:Nushu Jiangyong Languages of China Syllabary writing systems Writing systems derived from Chinese characters Gender in language Culture in Hunan Women's culture Women in China