Mapudungun, the language of the
Mapuche
The Mapuche ( , ) also known as Araucanians are a group of Indigenous peoples of the Americas, Indigenous inhabitants of south-central Chile and southwestern Argentina, including parts of Patagonia. The collective term refers to a wide-ranging e ...
of modern south-central
Chile
Chile, officially the Republic of Chile, is a country in western South America. It is the southernmost country in the world and the closest to Antarctica, stretching along a narrow strip of land between the Andes, Andes Mountains and the Paci ...
and southwestern
Argentina
Argentina, officially the Argentine Republic, is a country in the southern half of South America. It covers an area of , making it the List of South American countries by area, second-largest country in South America after Brazil, the fourt ...
, did not have a writing system when the Spanish arrived. There have been a number of proposals for
orthographies or Mapudungun alphabets, all of them using
Latin script
The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
, but no consensus has yet been achieved between authorities, linguists and Mapuche communities on the one to be used.
The main systems (in order of proposal) are the following:
* Classic, used since 1890 by Rodolfo Lenz, Felix de Augusta y Wilhelm de Moesbach; among other corpora for the biographic narrations provided by
Pascual Coña in 1926.
* Alfabeto Mapuche Unificado ("''Unified Alphabet''"), used by Chilean and Mapuche linguists and used in most of the scientific literature about the language.
* Grafemario ''Raguileo'', made by
Anselmo Raguileo Lincopil (1922–1992), who was a linguist of Mapuche origin. This orthography is supported by the indigenous Mapuche organization ''
Consejo de Todas las Tierras''.
* Nhewenh, an online proposal
[https://web.archive.org/web/20010224014640/http://www.ict.uchile.cl/~hpuschma/mapuche/mapuspelsnd.html] by Heinrich Puschmann, based on the
latin character set to facilitate international usage on the Internet.
* Azumchefi (also called ''Azümchefe''), proposed by the
Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI) as a summary of about six earlier proposals, and recognized by the
Chilean Ministry of Education, but not widely used.
*Wirizüŋun, of unknown origin.
A more thorough look at the sounds of Mapudungun is available
here.
Consonants
Mapudungun has the following consonant system.
(*) Raguileo does not distinguish between and or between and . Also, Raguileo aims to use only one grapheme for each phoneme (no digraphs) so it uses some letters from the alphabet in an unexpected way. Wirizüŋun also does not distinguish between and .
(*) , which is spelled "tr" is also pronounced [].
Vowels
Mapudungun has six vowels. The three high vowels also have corresponding approximant consonants.
References
Bibliography
*
{{Language alphabets
Latin alphabets
.Alphabet