Lebanese Arabic
   HOME

TheInfoList



OR:

Lebanese Arabic ( ; autonym: ), or simply Lebanese ( ; autonym: ), is a variety of
Levantine Arabic Levantine Arabic, also called Shami (Endonym and exonym, autonym: or ), is an Varieties of Arabic, Arabic variety spoken in the Levant, namely in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel and southern Turkey (historically only in Adana Prov ...
, indigenous to and primarily spoken in Lebanon, with significant linguistic influences borrowed from other Middle Eastern and European languages. Due to
multilingualism Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
and pervasive diglossia among Lebanese people (a majority of the Lebanese people are bilingual or trilingual), it is not uncommon for
Lebanese people The Lebanese people ( / Romanization of Arabic, ALA-LC: ', ) are the people inhabiting or originating from Lebanon. The term may also include those who had inhabited Mount Lebanon and the Anti-Lebanon Mountains prior to the creation of the mod ...
to code-switch between or mix Lebanese Arabic, French, and English in their daily speech. It is also spoken among the Lebanese diaspora. Lebanese Arabic is a descendant of the Arabic dialects introduced to the
Levant The Levant ( ) is the subregion that borders the Eastern Mediterranean, Eastern Mediterranean sea to the west, and forms the core of West Asia and the political term, Middle East, ''Middle East''. In its narrowest sense, which is in use toda ...
and other Arabic dialects that were already spoken in other parts of the Levant in the 7th century AD, which gradually supplanted various indigenous Northwest Semitic languages to become the regional
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a Natural language, language systematically used to make co ...
. As a result of this prolonged process of language shift, Lebanese Arabic possesses a significant
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
substratum, along with later non- Semitic adstrate influences from Ottoman Turkish, French, and English. As a variety of
Levantine Arabic Levantine Arabic, also called Shami (Endonym and exonym, autonym: or ), is an Varieties of Arabic, Arabic variety spoken in the Levant, namely in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel and southern Turkey (historically only in Adana Prov ...
, Lebanese Arabic is most closely related to Syrian Arabic and shares many innovations with Palestinian and
Jordanian Arabic Jordanian Arabic is a dialect continuum of mutually intelligible varieties of Arabic spoken in Jordan. Jordanian Arabic can be divided into sedentary and Bedouin varieties. Sedentary varieties belong to the Levantine Arabic dialect continuum. ...
.


Differences from Standard Arabic

Lebanese Arabic shares many features with other modern varieties of
Arabic Arabic (, , or , ) is a Central Semitic languages, Central Semitic language of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The International Organization for Standardization (ISO) assigns lang ...
. Lebanese Arabic, like many other spoken Levantine Arabic varieties, has a syllable structure very different from that of
Modern Standard Arabic Modern Standard Arabic (MSA) or Modern Written Arabic (MWA) is the variety of Standard language, standardized, Literary language, literary Arabic that developed in the Arab world in the late 19th and early 20th centuries, and in some usages al ...
. While Standard Arabic can have only one consonant at the beginning of a syllable, after which a vowel must follow, Lebanese Arabic commonly has two consonants in the onset. * Morphology: no mood or grammatical case markings. * Number: verbal agreement regarding number and gender is required for all subjects, whether already mentioned or not. * Vocabulary: many borrowings from other languages; most prominently Syriac-Aramaic, Western-Aramaic, Persian, Phoenician, Ottoman Turkish, French, Coptic, as well as, less significantly, from English. * Some authors, such as the Lebanese statistician Nassim Nicholas Taleb, believe that a significant part of the Lebanese grammatical structure is due to
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
influences.


Examples

* The following example demonstrates two differences between Standard Arabic (Literary Arabic) and Spoken Lebanese Arabic: coffee (), Literary Arabic: ; Lebanese Arabic: . The voiceless uvular plosive corresponds to a
glottal stop The glottal stop or glottal plosive is a type of consonantal sound used in many Speech communication, spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic ...
, and the final vowel () commonly written with ' () is raised to . * As a general rule, the voiceless uvular plosive is replaced with
glottal stop The glottal stop or glottal plosive is a type of consonantal sound used in many Speech communication, spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic ...
, e.g. 'minute' becomes . This debuccalization of is a feature shared with Syrian Arabic, Palestinian Arabic, Egyptian Arabic, and Maltese. ** The exception for this general rule is the
Druze The Druze ( ; , ' or ', , '), who Endonym and exonym, call themselves al-Muwaḥḥidūn (), are an Arabs, Arab Eastern esotericism, esoteric Religious denomination, religious group from West Asia who adhere to the Druze faith, an Abrahamic ...
of Lebanon who, like the Druze of
Syria Syria, officially the Syrian Arab Republic, is a country in West Asia located in the Eastern Mediterranean and the Levant. It borders the Mediterranean Sea to the west, Turkey to Syria–Turkey border, the north, Iraq to Iraq–Syria border, t ...
and
Israel Israel, officially the State of Israel, is a country in West Asia. It Borders of Israel, shares borders with Lebanon to the north, Syria to the north-east, Jordan to the east, Egypt to the south-west, and the Mediterranean Sea to the west. Isr ...
, have retained the pronunciation of in the centre of direct neighbours who have replaced with (for example 'heart', which is in Literary Arabic, becomes or . The use of by Druze is particularly prominent in the mountains and less so in urban areas. * Unlike most other varieties of Arabic, a few dialects of Lebanese Arabic have retained the classical diphthongs and (pronounced in Lebanese Arabic as and ), which were monophthongised into and elsewhere, although the majority of Lebanese Arabic dialects realize them as and . In urban dialects (i.e. Beiruti) has replaced and sometimes medial , and has replaced final making it indistinguishable with (). Also, has replaced ; replacing some short s. In singing, the , and medial are usually maintained for artistic values. * The sound from Modern Standard Arabic is sometimes replaced with in words from MSA like , (second as in the number) when it becomes . Other times, it may be replaced with in words like (second as in the time measurement) when it becomes . It is assumed that this is to maintain an audible difference between the two words which were originally homophones. In some dialects, the sound is replaced with for both words.


Contentions regarding descent from Arabic

Lebanese literary figure Said Akl led a movement to recognize the "Lebanese language" as a distinct prestigious language and oppose it to Standard Arabic, which he considered a " dead language". Akl's idea was relatively successful among the Lebanese diaspora. Historian and linguist Ahmad Al-Jallad has argued that modern dialects are not descendants of Classical Arabic, forms of Arabic existing before the formation of Classical Arabic being the historical foundation for the various dialects. Thus he states that, "most of the familiar modern dialects (i.e. Rabat, Cairo, Damascus, etc.) are sedimentary structures, containing layers of Arabics that must be teased out on a case-by-case basis." In essence, the linguistic consensus is that Lebanese too is a variety of Arabic. Several non-linguist commentators, most notably the statistician and essayist Nassim Nicholas Taleb, have said that the Lebanese vernacular is not in fact a variety of Arabic at all, but rather a separate Central Semitic language descended from older languages including
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
; those who espouse this viewpoint suggest that a large percentage of its vocabulary consists of Arabic
loanword A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
s, and that this compounds with the use of the
Arabic alphabet The Arabic alphabet, or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is a unicase, unicameral script written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, of which most ...
to disguise the language's true nature. Taleb has recommended that the language be called Northwestern Levantine or neo- Canaanite. However, this classification is at odds with the
comparative method In linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor and then extrapolating backwards ...
of
historical linguistics Historical linguistics, also known as diachronic linguistics, is the scientific study of how languages change over time. It seeks to understand the nature and causes of linguistic change and to trace the evolution of languages. Historical li ...
; the
lexicon A lexicon (plural: lexicons, rarely lexica) is the vocabulary of a language or branch of knowledge (such as nautical or medical). In linguistics, a lexicon is a language's inventory of lexemes. The word ''lexicon'' derives from Greek word () ...
of Lebanese, including basic lexicon, exhibits sound changes and other features that are unique to the Arabic branch of the Semitic language family, making it difficult to categorize it under any other branch, and observations of its morphology also suggest a substantial Arabic makeup. However, this is disputable as Arabic and Aramaic share many cognates, so only words proper to the Arabic language and cognates with Arabic-specific sound changes can certainly only be from Arabic. It is plausible that many words used in Lebanese Arabic today may have been influenced by their respective
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
and Canaanite cognates.


Phonology


Consonants

*The phonemes are not native to Lebanese Arabic and are only found in loanwords. They are sometimes realized as and respectively. *The velar stop occurs in native Lebanese Arabic words but is generally restricted to loanwords, especially from Turkish (e.g. ''gumrok'', 'customs'), Persian (e.g. ''argīle'', ' narghile'), Romance languages (e.g. from French ''sigāra'', 'cigarette'), and Cairene Arabic (e.g. ''jallābiyya'', ' galabia'). It is realized as by some speakers. * can be heard among Druze speech, alternating with a glottal .


Vowels and diphthongs


Comparison

This table shows the correspondence between general Lebanese Arabic vowel phonemes and their counterpart realizations in Modern Standard Arabic (MSA) and other
Levantine Arabic Levantine Arabic, also called Shami (Endonym and exonym, autonym: or ), is an Varieties of Arabic, Arabic variety spoken in the Levant, namely in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel and southern Turkey (historically only in Adana Prov ...
varieties. After back consonants this is pronounced in Lebanese Arabic, Central and Northern Levantine varieties, and as in Southern Levantine varieties.


Regional varieties

Although there is a modern Lebanese Arabic dialect mutually understood by Lebanese people, there are regionally distinct variations with, at times, unique pronunciation, grammar, and vocabulary. Widely used regional varieties include: *
Beirut Beirut ( ; ) is the Capital city, capital and largest city of Lebanon. , Greater Beirut has a population of 2.5 million, just under half of Lebanon's population, which makes it the List of largest cities in the Levant region by populatio ...
i varieties, further distributed according to neighbourhoods, the notable ones being Achrafieh variety, Basta variety, Ras Beirut variety, etc. * Northern varieties, further distributed regionally, the most notable ones being Tripoli variety, Zgharta variety, Bsharri variety, Koura variety, Akkar variety. * Southern varieties, with notable ones being the Tyre and Bint Jbeil varieties. * Beqaa varieties, further divided into varieties, the notable ones being
Zahlé Zahlé () is a city in eastern Lebanon, and the capital and largest city of Beqaa Governorate, Lebanon. With around 150,000 inhabitants, it is the third-largest city in Lebanon after Beirut and Tripoli, Lebanon, Tripoli and the fourth-largest ...
and Baalbek- Hermel varieties. * Mount Lebanon varieties, further divided into regional varieties like the Keserwan variety, the Matin dialect, Shouf variety, etc. Even in the medieval era, the geographer Yaqut al-Hamawi wrote that: "They say that in the Lebanon district there are spoken seventy dialects, and no one people understands the language of the other, except through an interpreter."


Writing system

Lebanese Arabic is rarely written, except in
novel A novel is an extended work of narrative fiction usually written in prose and published as a book. The word derives from the for 'new', 'news', or 'short story (of something new)', itself from the , a singular noun use of the neuter plural of ...
s where a dialect is implied or in some types of
poetry Poetry (from the Greek language, Greek word ''poiesis'', "making") is a form of literature, literary art that uses aesthetics, aesthetic and often rhythmic qualities of language to evoke meaning (linguistics), meanings in addition to, or in ...
that do not use classical Arabic at all. Lebanese Arabic is also utilized in many Lebanese
song A song is a musical composition performed by the human voice. The voice often carries the melody (a series of distinct and fixed pitches) using patterns of sound and silence. Songs have a structure, such as the common ABA form, and are usu ...
s, theatrical pieces, local television and radio productions, and very prominently in zajal. Formal publications in Lebanon, such as newspapers, are typically written in Modern Standard Arabic, French, or English. While Arabic script is usually employed, informal usage such as online chat may mix and match Latin letter transliterations. The Lebanese poet Said Akl proposed the use of the Latin alphabet but did not gain wide acceptance. Whereas some works, such as ''Romeo and Juliet'' and ''Plato's Dialogues'' have been transliterated using such systems, they have not gained widespread acceptance. Yet, now, most Arabic web users, when short of an Arabic keyboard, transliterate the Lebanese Arabic words in the Latin alphabet in a pattern similar to the Said Akl alphabet, the only difference being the use of digits to render the Arabic letters with no obvious equivalent in the Latin alphabet. There is still today no generally accepted agreement on how to use the Latin alphabet to transliterate Lebanese Arabic words. However, Lebanese people are now using Latin numbers while communicating online to make up for sounds not directly associable to Latin letters. This is especially popular over text messages and apps such as
WhatsApp WhatsApp (officially WhatsApp Messenger) is an American social media, instant messaging (IM), and voice-over-IP (VoIP) service owned by technology conglomerate Meta. It allows users to send text, voice messages and video messages, make vo ...
. Examples: * 2 for ء or ق (qaf is often pronounced as a glottal stop) * 3 for ع * 5 or kh for خ * 7 for ح * 8 or gh for غ In 2010, ''The Lebanese Language Institute'' released a Lebanese Arabic keyboard layout and made it easier to write Lebanese Arabic in a Latin script, using unicode-compatible symbols to substitute for missing sounds.


Said Akl's orthography

Said Akl, the poet, philosopher, writer, playwright and language reformer, designed an alphabet for the Lebanese language using the Latin alphabet in addition to a few newly designed letters and some accented Latin letters to suit the Lebanese phonology in the following pattern: * Capitalization and punctuation are used normally the same way they are used in French and English * Some written consonant-letters, depending on their position, inherited a preceding vowel. As ''L'' and ''T''. * Emphatic consonants are not distinguished in spelling by Said Akl's method, with the exception of represented by ''ƶ''. Probably Said Akl did not acknowledge any other emphatic consonant. * Stress is not marked. * Long vowels and geminated consonants are represented by double letters. * ꞓ which represents (Arabic hamza) was written even initially. * All of the basic Latin alphabet are used, in addition to other diacriticized ones. Most of the letters loosely represent their IPA counterparts, with some exceptions: Roger Makhlouf largely uses Akl's alphabet in his Lebanese-English Lexicon.


References


Bibliography

* * * Elie Kallas, ''Atabi Lebnaaniyyi. Un livello soglia per l'apprendimento del neoarabo libanese'', Cafoscarina, Venice, 1995. * Angela Daiana Langone, ''Btesem ente lebneni. Commedia in dialetto libanese di Yahya Jaber'', Università degli Studi La Sapienza, Rome, 2004. * Jérome Lentin, "Classification et typologie des dialectes du Bilad al-Sham", in ''Matériaux Arabes et Sudarabiques'' n. 6, 1994, 11–43. * * * Franck Salameh, "Language, Memory, and Identity in the Middle East", Lexington Books, 2010. * Abdul-Karim, K. 1979. Aspects of the Phonology of Lebanese Arabic. University of Illinois at Urbana-Champaign Doctoral Dissertation. * Bishr, Kemal Mohamed Aly. 1956. A grammatical study of Lebanese Arabic. (Doctoral dissertation, University of London; 470pp.) * Choueiri, Lina. 2002. Issues in the syntax of resumption: restrictive relatives in Lebanese Arabic. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of Los Angeles; xi+376pp.) * Makki, Elrabih Massoud. 1983. The Lebanese dialect of Arabic: Southern Region. (Doctoral dissertation, Georgetown University; 155pp.)


External links


Lebanese Arabic with Hiba

Language Wave podcast

Lebanese Language Institute

Lebanese Arabic Latin alphabet

Manual with grammar of Lebanese Arabic for the Dutch UNIFIL detachment

Summary of commonly used conventions of writing the Lebanese Arabic spoken language using Latin alphabet
{{Authority control Articles containing video clips