HOME

TheInfoList



OR:

The Jātakas (meaning "Birth Story", "related to a birth") are a voluminous body of literature native to
India India, officially the Republic of India (Hindi: ), is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by area, seventh-largest country by area, the List of countries and dependencies by population, second-most populous ...
which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. According to Peter Skilling, this genre is "one of the oldest classes of Buddhist literature."Skilling, Peter (2010). ''Buddhism and Buddhist Literature of South-East Asia,'' pp. 161-162. Some of these works are also considered great works of literature in their own right. In these stories, the future Buddha may appear as a king, an outcast, a
deva Deva may refer to: Entertainment * ''Deva'' (1989 film), a 1989 Kannada film * ''Deva'' (1995 film), a 1995 Tamil film * ''Deva'' (2002 film), a 2002 Bengali film * Deva (2007 Telugu film) * ''Deva'' (2017 film), a 2017 Marathi film * Deva ...
, an animal—but, in whatever form, he exhibits some virtue that the tale thereby inculcates. Often, Jātaka tales include an extensive cast of characters who interact and get into various kinds of trouble - whereupon the Buddha character intervenes to resolve all the problems and bring about a happy ending. The Jātaka genre is based on the idea that the Buddha was able to recollect all his past lives and thus could use these memories to tell a story and illustrate his teachings.Robert E. Buswell (2004). ''Encyclopedia of Buddhism, Volume 1,'' pp. 400-401. For the Buddhist traditions, the jātakas illustrate the many lives, acts and spiritual practices which are required on the long path to Buddhahood. They also illustrate the great qualities or perfections of the Buddha (such as generosity) and teach Buddhist moral lessons, particularly within the framework of karma and rebirth. Jātaka stories have also been illustrated in Buddhist architecture throughout the Buddhist world and they continue to be an important element in popular Buddhist art. Some of the earliest such illustrations can be found at Sanchi and Bharhut. According to Naomi Appleton, Jātaka collections also may have played "an important role in the formation and communication of ideas about buddhahood, karma and merit, and the place of the Buddha in relation to other buddhas and bodhisattvas." According to the traditional view found in the Pali ''Jātakanidana'', a prologue to the stories, Gautama made a vow to become a Buddha in the future, in front past Buddha Dipankara. He then spent many lifetimes on the path to Buddhahood, and the stories from these lives are recorded as Jātakas.Shaw, Sarah (2006). ''The Jatakas: Birth Stories of Bodhisatta'', p. xix. Penguin UK. Jātakas are closely related to (and often overlap with) another genre of Buddhist narrative, the avadāna, which is a story of any karmically significant deed (whether by a bodhisattva or otherwise) and its result.Straube, Martin. ''Narratives: South Asia'' in Silk, Jonathan A. (Editor-in-chief) "Brill's Encyclopedia of Buddhism". Vol. I: Literature and Language. Leiden, Boston 2015Appleton, N 2015, '''The “Jatakvadanas” of the Avadanasataka: An exploration of Indian Buddhist narrative genres, Journal of the International Association of Buddhist Studies, vol. 38, pp. 9-31. According to Naomi Appleton, some tales (such as those found in the second and fourth decade of the '' Avadānaśataka'') can be classified as both a jātaka and an avadāna.


Overview


Dating

Jātaka tales may be quite ancient. The term appears as part of a schema of Buddhist literary forms called the nine component genres of the Buddha's teaching (''navaṅga-buddhasāsana''), and depictions of them appear in early Indian art (as early as the second century BCE). They are also widely represented in ancient Indian inscriptions.Bhikkhu Anālayo. ''Canonical Jātaka Tales in Comparative Perspective– The Evolution of Tales of the Buddha's Past Lives.'' Fuyan Buddhist Studies, No. 7, pp. 75-100 (2012), Hsinchu: Fuyan Buddhist Institute, ISSN: 2070-0512. According to Straube, "the presumably oldest specimens of fully elaborated narratives are dispersed throughout the Vinayapiṭakas and Sūtrapiṭakas of the canonical collections of the different Buddhist schools. These texts are transmitted in various Indian dialects and stem from a prior oral tradition." Furthermore, while these texts cannot be dated in a precise manner, "the fact that many narratives are passed on in almost identical form within the canons of the different schools shows that they date back to the time before the
schisms A schism ( , , or, less commonly, ) is a division between people, usually belonging to an organization, movement, or religious denomination. The word is most frequently applied to a split in what had previously been a single religious body, suc ...
between the schools took place." Sarah Shaw, writing on the Pali Jātakas, states that the earliest part of the Jātakas, the verse portions, are "considered amongst the very earliest part of the Pali tradition and date from the fifth century BCE" while "the later parts were incorporated during the period up to the third century CE." According to A. K. Warder, jātakas are the precursors to the various legendary biographies of the Buddha, which were composed at later dates.Warder, A.K. ''Indian Buddhism''. 2000. pp. 332-333 Although many jātakas were written from an early period, which describe previous lives of the Buddha, very little biographical material about Gautama's own life has been recorded. Jātaka tales also assimilate many traditional Indian fables and folklore that are not specifically Buddhist. As the genre spread outside of India, it also drew on local folk tales.


Literary features and themes

The Mahayana author
Asaṅga Asaṅga (, ; Romaji: ''Mujaku'') (fl. 4th century C.E.) was "one of the most important spiritual figures" of Mahayana Buddhism and the "founder of the Yogachara school".Engle, Artemus (translator), Asanga, ''The Bodhisattva Path to Unsurpassed ...
provides a working definition of jātaka in his '' Śrāvakabhūmi'':
What is jātaka? That which relates the austere practices and bodhisattva practices of the Blessed One in various past births: this is called jātaka.
The idea that jātakas are taught in order to illustrate the bodhisattva path is an ancient one and is contained in sources like the '' Mahavastu'', which states: "the supreme ones uddhas who are skilled in jātakas and other doctrines, teach the course of practice of a bodhisattva." Many jātakas are told with a common threefold plot schema which contains: * a “narrative in the present” (''paccupannavatthu''), with the Buddha and other figures, * a “narrative in the past” (''atītavatthu''), a story from a past life of the Buddha * a "link" (''samodhāna'') in which there is an “identification of the past protagonists with the present ones.” In the jātakas found in the ''Suttapitaka'', which are almost always in prose, the Buddha is almost always depicted as a person of high rank in a past life (and not an animal). Some of these also include past lives of some of the Buddha's disciples. One famous example is the Pali ''Mahāparinirvāṇasūtra'', which includes the story of Mahāsudarśana. Unlike Sutra collections, Vinaya sources like the ''Vinayavastu'' contain more varied jātakas, including ones in which the Buddha is depicted as an animal. Many jātakas contain elements of both verse and prose. According to Martin Straube "the division into canonical verses and postcanonical prose points to the old Indian narrative form of ākhyāna, which has a fixed wording of the stanzas only, whereas the actual story is to be shaped anew during each oral performance." The plots of the jātakas range from simpler Aesopic style animal tales to longer more complex dramas which resemble epics or novels with intricate dialogue, characters and poetry. Despite the diversity of the plots and characters, they are all unified by the character of the heroic bodhisatta Gautama (whose identity is generally only revealed at the end of the story) and his struggles on the quest for awakening. In spite of this, Gautama is not always the central character of all these stories and sometimes only plays a minor role.Crosby, Kate (2013). ''Theravada Buddhism Continuity, Diversity, and Identity,'' p. 100. Wiley-Blackwell. Other recurring characters include important
disciples of the Buddha A disciple is a follower and student of a mentor, teacher, or other figure. It can refer to: Religion * Disciple (Christianity), a student of Jesus Christ * Twelve Apostles of Jesus, sometimes called the Twelve Disciples * Seventy disciples in t ...
, Devadatta (generally as an villain) and members of Gautama's family, like his wife Yasodharā and son Rāhula. Another important element of the stories are the various Buddhist virtues, called perfections, that were cultivated by the bodhisattva Gautama throughout his previous lives, and which serve as the lessons taught by the jātakas. Other jātakas, such as those found in the '' Buddhavaṃsa'' (''Chronicle of Buddhas''), focus on Gautama's meeting, serving and venerating past Buddhas and serve to place his bodhisattva path in a chronology of past Buddhas. These stories generally focus on acts of devotion to past Buddhas and how this generates much merit which many positive outcomes in the future. A smaller number of jātakas illustrate various mistakes or bad actions that the bodhisattva committed in a past life (and the subsequent karmic retribution) and thus demonstrate the bodhisattva's past imperfections. Regarding the intended audience of these texts, Martin Straube notes that even though there is a widespread view that jātakas arose due to monks "catering to the needs and tastes of the illiterate lay practitioners of Buddhism as propagandistic means of preaching or converting" there is no historical evidence for this. Instead, the opposite might be true, since "the prose portions of the Pali jātakas not infrequently have as their audience monks and nuns, who sometimes reach high levels of spiritual realization after listening to a jātaka story." Naomi Appleton, in her analysis of the second and fourth decade of the '' Avadānaśataka'', notes that both sets of stories "assume a monastic audience." Likewise, Kate Crosby writes that "the format of the Jātaka in fact suggests that their original inclusion in the canonical collection was primarily for the benefit of monks."Crosby, Kate (2013). ''Theravada Buddhism Continuity, Diversity, and Identity,'' pp. 103-105. Wiley-Blackwell. Crosby notes that many of these stories are connected with monastic behavior and decorum, some of them are also meant to illustrate specific rules in the Vinaya. In spite of this main intended audience, their simple format also made them easily adaptable for other uses. Thus, they were repackaged as artistic entertainment and teaching devices for laypersons, as parittas (protective chants) and as chronicle (vamsa) literature. Straube also notes that the rock caves of Ajanta and Bagh were inhabited by monks and it was them who ordered and directed the jātaka murals found there. There is also evidence from inscriptions on old stūpas at various Indian sites (such as Sanchi and Bharhut) with jātaka motifs which indicate that they were build due to the patronage of monks and nuns, some of them of high rank such as
bhāṇaka Bhāṇakas (Pali: reciter) were Buddhist monks who specialized in the memorization and recitation of a specific collection of texts within the Buddhist canon. Lineages of bhāṇakas were responsible for preserving and transmitting the teachings ...
(reciter). Some scholars have also concluded that Jātaka reciters were part of their own division of reciters.


History

Jātakas were originally transmitted in prakrit languages and various forms of sanskrit (from classical to Buddhist Hybrid Sanskrit). They were then translated into central asian languages (such as Khotanese, Tocharian, Uighur, and Sogdian)''.''Skilling, Peter (2010). ''Buddhism and Buddhist Literature of South-East Asia,'' p. 165. Various jātaka stories and source texts were also translated into Chinese and
Tibetan Tibetan may mean: * of, from, or related to Tibet * Tibetan people, an ethnic group * Tibetan language: ** Classical Tibetan, the classical language used also as a contemporary written standard ** Standard Tibetan, the most widely used spoken diale ...
for the
Tibetan Tibetan may mean: * of, from, or related to Tibet * Tibetan people, an ethnic group * Tibetan language: ** Classical Tibetan, the classical language used also as a contemporary written standard ** Standard Tibetan, the most widely used spoken diale ...
and Chinese Buddhist canons. They were some of the first texts to be translated into Chinese. Kāng Sēnghuì (who worked in Nanking c. 247) was one of the first Chinese translators of Jātakas. Perhaps his most influential translation is the ''Scripture of the Collection of the Six Perfections.'' The various Indian Buddhist schools had different collections of jātakas. The largest known collection is the ''Jātakatthavaṇṇanā'' of the Theravada school. In Theravada Buddhism, the Jātakas are a textual division of the Pāli Canon, included in the '' Khuddaka Nikaya'' of the '' Sutta Pitaka''. The term ''Jātaka'' may also refer to a traditional commentaries ('' Atthakatha'') on this book. The tales are dated between 300 BCE and 400 CE. The Mahāsāṃghika Caitika sects from the Āndhra region also had Jātakas as part of their canon and they are known to have rejected some of the Theravāda Jātakas which dated past the time of King Ashoka. The Caitikas claimed that their own Jātakas represented the original collection before the Buddhist tradition split into various lineages.Warder, A.K. ''Indian Buddhism''. 2000. pp. 286-287 In the Northern Buddhist tradition, Jātakas eventually came to be composed in classical Sanskrit. Perhaps the most influential and important Sanskrit Jātaka text is the '' Jātakamālā'' (''Garland of Jātakas'') of Āryaśūra which includes 34 Jātaka stories.Kern, Hendrik (1943) THE JATAKA-MALA. Harvard University Press This work differs from earlier sources in that it is a highly sophisticated poem which makes use of various Sanskrit literary devices. The '' Jātakamālā'' was quite influential and was imitated by later authors who wrote their own jātakamālās'','' mainly Haribhaṭṭa and Gopadatta. These works are all written in a classical Sanskrit genre known as campū, which is a blend of prose and verse in various meters. The jātakamālās all also use the six perfections (pāramitā) as their main framework. The influence of the ''jātakamālās'' can be seen in the Ajanta Cave complex, where illustrations of Jātakas are inscribed with quotes from Āryaśūra, with script datable to the sixth century. The '' Jātakamālā'' was also translated into Chinese in 434 CE. Borobudur, a massive 9th century Buddhist site in Java, contains depictions of all 34 Jatakas from the '' Jātakamālā''. Two other sanskrit authors associated with the jātaka genre are Kumāralāta (2nd century CE), author of the ''Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti'' (''Collection of Examples, Adorned with an Artistic Arrangement'') and Saṅghasena's (date unknown) ''Pusa benyuan jing'' (菩薩本縁經; ''Sūtra of the Bodhisattva’s Avadānas''). Both works exist only in Chinese translation (but there are sanskrit fragments). These texts are a kind of predecessor to the '' Jātakamālā'' and are less poetically sophisticated. Later sanskrit authors continued to write in the genre. One such late text is Kṣemendra’s (c. 1036–1065) ''Bodhisattvāvadānakalpalatā (Wish-Fulfilling Creeper Consisting in Avadānas of the Bodhisattva),'' a unique jātaka text written completely in verse. This work was influential on the Tibetan tradition. Jātaka are also important in Tibetan Buddhism. They were one of the main sources of teaching and study for the popular Kadam school and later Tibetan authors produced abridged collections such as
Karmapa The Karmapa (honorific title ''His Holiness the Gyalwa'' ��ྒྱལ་བ་, Victorious One''Karmapa'', more formally as ''Gyalwang'' ��ྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་, King of Victorious Ones''Karmapa'', and informally as the '' ...
Rangjung Dorje Rangjung Dorje () (1284–1339) was the third Karmapa (head of the Karma Kagyu, the largest sub-school of the Kagyu) and an important figure in the history of Tibetan Buddhism, who helped to spread Buddha-nature teachings in Tibetan Buddhism. Bi ...
's ''Hundred Births'' and Padma Chopel's summary of the ''Avadānakalpalatā.''


Classic Jātaka sources

There are numerous sources for classic or canonical Jātaka tales, including: * The various Vinayapiṭakas and Sūtrapiṭakas of the different canons of the early Buddhist schools * The Gandharan Buddhist texts contain many Jātaka narratives, though here they are more commonly termed pūrvayogas ("former connection") * The ''Jātakatthavaṇṇanā,'' the Theravada Jātaka collection (part of the ''
Khuddaka Nikāya The Khuddaka Nikāya () is the last of the five nikayas, or collections, in the Sutta Pitaka, which is one of the "three baskets" that compose the Pali Tipitaka, the scriptures of Theravada Buddhism. This nikaya consists of fifteen (Thailand), ...
'') contains 547 Jātakas in mixed verse ( gāthās) and prose and was collected around 500 CE. It is preceded by the ''Nidānakathā'', which is a biography of the Buddha which relates the stories to his life. It is the largest collection of Jātakas. * The '' Cariyāpiṭaka,'' a treatise on the bodhisattva paramis, which includes 35 Jātakas. * Kumāralāta's (2nd century CE) ''Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti'' (''Collection of Examples, Adorned with an Artistic Arrangement'') * Saṅghasena's (date unknown) ''Pusa benyuan jing'' (菩薩本縁經; ''Sūtra of the Bodhisattva’s Avadānas'') * An untitled collection of Sanskrit avadānas and jātakas found in the Merv oasis dated to the 5th century CE * All the Pali commentaries ( Aṭṭhakathā) on the Vinayapiṭaka and Suttapiṭaka contain Jātakas, the commentary on the Dhammapada is a popular and well known source. * The '' Buddhavaṃsa'' * The '' Mahāvastu'' (''Great Event''), a text of the Mahāsāṅghika
Lokottaravāda The Lokottaravāda (Sanskrit, लोकोत्तरवाद; ) was one of the early Buddhist schools according to Mahayana doxological sources compiled by Bhāviveka, Vinitadeva and others, and was a subgroup which emerged from the Mahāsā� ...
school, contains many jātakas and avadānas * The '' Vinayavastu'' of the Mūlasarvāstivāda school (which only survives in complete form in Tibetan translation), contains many jātakas and avadānas * The '' Avadānaśataka'' (''The Hundred Avadānas,'' c. 2nd-6th century CE) contains various "Jātakāvadānas". * The '' Karmaśataka'' * The '' Divyāvadāna (Heavenly Avadānas)'' * The commentary on the Udānavarga by Prajñāvarman (8th century), which survives in Tibetan, contains numerous Jātakas * ''Lalitavistara'' (''The Play in Full''), a biography of the Buddha containing various Jātakas. * The ''Liu du ji jing'' (六度集經, ''Scripture of the Collection of the Six Perfections'', Taisho 152), translated by Kang Senghui (?–280) in the third century CE.Ching-mei Shyu (2008). ''A Few Good Women: A Study of the Liu Du Ji Jing (a Scripture on the Collection of the Six Perfections) from Literary, Artistic, and Gender Perspectives,'' pp. 5-6. Cornell University. * ''Jātaka Sūtra'' (''Sheng jing'', 生經, Taisho Tripitaka 154), a Chinese collection of 55 Jātakas translated into Chinese by Dharmaraksa (3rd century). * The ''Xian yu jing'' (賢愚經, Taisho 202), with 69 stories. * The ''Da zhuang yan lun jing'' (大莊嚴論經, ''*Kalpanāmaṇḍitikā'', Taisho 201), translation by
Kumārajīva Kumārajīva ( Sanskrit: कुमारजीव; , 344–413 CE) was a Buddhist monk, scholar, missionary and translator from the Kingdom of Kucha (present-day Aksu Prefecture, Xinjiang, China). Kumārajīva is seen as one of the greates ...
, with 90 stories. * The '' Jātakamālā (Garland of Jātakas),'' a series of classical Sanskrit kāvya poems by Āryaśūra (4th century), contains 34 Jātakas. * Haribhaṭṭa's ''Jātakamālā'' (Sanskrit) * Sarvarakṣita's ''Maṇicūḍajātaka'' (12th-century), a Sāṃmitīya school text in 376 kāvya style stanzas. * ''The Sutra of the Wise and the Foolish'' (Skt. ''Damamūka-nidāna-sūtra''; Tibetan: ''mdo mdzangs blun''; Chinese: ''hsien-yü ching'') * Many Mahayana sutras contain Jātakas embedded into them. For example, the ''Bodhisattvapiṭaka-sutra'' contains numerous Jātakas which are used to illustrate the various bodhisattva qualities. Likewise, Jātakas are an important element in the ''Large'' '' Prajñāpāramitā sutra'', the '' Suvarṇaprabhāsa sūtra'' and the '' Bhadrakalpika-sūtra''. * The ''Dà zhìdù lùn'' (大智度論) a massive Mahāyāna Buddhist treatise and commentary which survives in Chinese translation by Kumarajiva, contains numerous Jātakas which are used to illustrate the six perfections as well as other topics. * Kṣemendra’s (c. 1036–1065) ''Bodhisattvāvadānakalpalatā (Wish-Fulfilling Creeper Consisting in Avadānas of the Bodhisattva)''


Late Jātakas

Within the Pali tradition, there are also many non-canonical Jātakas of later composition (some dated even to the 19th century) but these are treated as a separate category of literature from the "official" Jātaka stories that have been more or less formally canonized from at least the 5th century — as attested to in ample epigraphic and archaeological evidence, such as extant illustrations in bas relief from ancient temple walls. Apocryphal Jātakas of the Pali Buddhist canon, such as those belonging to the ''
Paññāsa Jātaka The ''Paññāsa Jātaka'' ( my, ပညာသဇာတက; th, ปัญญาสชาดก), is a non-canonical collection of 50 stories of the Buddha's past lives, originating in mainland Southeast Asia. The stories were based on the style of ...
'' collection, have been adapted to fit local culture in certain
South East Asian Southeast Asia, also spelled South East Asia and South-East Asia, and also known as Southeastern Asia, South-eastern Asia or SEA, is the geographical south-eastern region of Asia, consisting of the regions that are situated south of mainland ...
countries and have been retold with amendments to the plots to better reflect Buddhist morals. According to Kate Crosby, "there is also a collection of Jātaka of ten future Buddhas, beginning with
Metteyya Maitreya ( Sanskrit: ) or Metteyya (Pali: ), also Maitreya Buddha or Metteyya Buddha, is regarded as the future Buddha of this world in Buddhist eschatology. As the 5th and final Buddha of the current kalpa, Maitreya's teachings will be aimed a ...
, which though less well-known today clearly circulated widely in the Theravada world." There are also late compositions based on classic Jātakas, such as the '' Kavsiḷumiṇa,'' a poem based on the Kusa Jātaka in archaic Sinhala written King Parākkamabāhu II (13th century) and the '' Mahachat kham luang'', the ‘royal version' of the ''Vessantara jātaka,'' which was composed at the court of King Paramatrailokanātha (c. 1482). The art of putting classic Jātakas into Thai verse remains a living tradition to this day.


Important Jātakas


In Theravada

The Theravāda Jātakas comprise 547 poems, arranged roughly by an increasing number of verses. According to Professor von Hinüber, only the last 50 were intended to be intelligible by themselves, without commentary. The commentary gives stories in prose that it claims provide the context for the verses, and it is these stories that are of interest to folklorists. Alternative versions of some of the stories can be found in another book of the Pali Canon, the '' Cariyapitaka'', and a number of individual stories can be found scattered around other books of the Canon. Many of the stories and motifs found in the Jātaka such as the Rabbit in the Moon of the Śaśajātaka (Jataka Tales: no.316), are found in numerous other languages and media. For example, The Monkey and the Crocodile, The Turtle Who Couldn't Stop Talking and The Crab and the Crane that are listed below also famously featured in the Hindu Panchatantra, the Sanskrit ''niti-shastra'' that ubiquitously influenced world literature. Many of the stories and motifs are translations from the Pali but others are instead derived from vernacular oral traditions prior to the Pali compositions. At the Mahathupa in
Sri Lanka Sri Lanka (, ; si, ශ්‍රී ලංකා, Śrī Laṅkā, translit-std=ISO (); ta, இலங்கை, Ilaṅkai, translit-std=ISO ()), formerly known as Ceylon and officially the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, is an ...
all 550 Jataka tales were represented inside of the reliquary chamber. Reliquaries often depict the Jataka tales. In Southeast Asia, the most important and widely known stories are the 10 stories of the ''
Mahānipāta jātaka The ''Mahānipāta Jātaka'', sometimes translated as the ''Ten Great Birth Stories of the Buddha'', are a set of stories from the Jātaka tales (in the Khuddaka Nikāya) describing the ten final lives of the Bodisattva who would finally be bo ...
'' (''Ten Great Birth Stories)''. These tales are considered to be the ten final lives of the bodisattva Gautama and are said to have been the completion of the 10 paramis or perfections. Of these, the Vessantara is the most popular. According to Peter Skilling, part of the reason for its popularity "was the pervasive belief, spread through the Māleyya-sutta and related literature, that by listening to this jātaka one could be assured of meeting the next Buddha, Metteya." The following list includes some important jātakas of the Pali tradition: * The Ass in the Lion's Skin (''Sīhacamma Jātaka'') *
The Banyan Deer ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the m ...
* The Cock and the Cat (''Kukkuṭa Jātaka'') * The Crab and the Crane *
The Elephant Girly-Face ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the m ...
* The Monkey King (''Mahakapi Jataka'') * The Foolish, Timid Rabbit (''Daddabha Jātaka'') *
Four Harmonious Animals The tale of the four harmonious animals, four harmonious friends or four harmonious brothers bo, མཐུན་པ་སྤུན་བཞི། ( or ) is one of the Jātaka tales, part of Buddhist mythology, and is often the subject in works ...
* The Great Ape *
How the Turtle Saved His Own Life How may refer to: * How (greeting), a word used in some misrepresentations of Native American/First Nations speech * How, an interrogative word in English grammar Art and entertainment Literature * ''How'' (book), a 2007 book by Dov Seidm ...
* The Jackal and the Crow (''Jambu-Khādaka Jātaka'') * The Jackal and the Otters (''Dabbhapuppha Jātaka'') * The King's White Elephant * The Lion and the Woodpecker (''Javasakuṇa Jātaka'') * The Measure of Rice *
The Merchant of Seri ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the ...
* The Monkey and the Crocodile * The Ox Who Envied the Pig (''Muṇika-Jātaka'') *
The Ox Who Won the Forfeit ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the ...
* The story of Romaka pigeon (''Romaka Jātaka'', previous life of the Buddha as a pigeon). *
Prince Sattva Prince Sattva was one of the previous incarnations of Gautama Buddha, according to a jataka story. Ascetic life The son of King Maharatha, he became an ascetic and gained a few disciples. Dilemma On his walk with his closest disciple, he comes ...
* The Princes and the Water-Sprite *
The Quarrel of the Quails ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the m ...
* The Swan with Golden Feathers (''Suvaṇṇahaṃsa Jātaka'') * King Sibi * King Dasharatha * The Tiger, the Brahmin and the Jackal * The Turtle Who Couldn't Stop Talking (''Kacchapa Jātaka'') *
The Twelve Sisters The legend of The Twelve Sisters or The Twelve Ladies, known as ''Nang Sip Song'' (นางสิบสอง) or as ''Phra Rot Meri'' (พระรถเมรี) in Thai and រឿងភ្នំនាងកង្រី​​ ''Puthisen Neang ...
* The Wise and the Foolish Merchant * Vessantara Jataka * Why the Owl Is Not King of the Birds


Āryaśūra's Jātakamālā

Āryaśūra's ''Jātakamālā'', a very influential Sanskrit work that was depicted throughout the Buddhist world, contains the following Jātakas (which teach various virtues): * The Story of the Tigress (focuses on the perfection of
Dāna Dāna (Devanagari: दान, IAST: Dānam) is a Sanskrit and Pali word that connotes the virtue of generosity, charity or giving of alms in Indian philosophies. In Hinduism, Buddhism, Jainism, and Sikhism, dāna is the practice of cu ...
, giving) * The Story of the King of the Śibis (Dāna) * The Story of the Small Portion of Gruel (Dāna) * The Story of the Head of A Guild (Dāna) * The Story of Aviṣahya, the Head of a Guild (Dāna) * The Story of the Hare (Dāna) * The Story of Agastya (Dāna) * The Story of Maitrībala (Dāna) * The Story of Viśvantara (Dāna) * The Story of the Sacrifice (teaches Śīla, morality) * The Story of Sakra ( Karuṇā, compassion) * The Story of the Brāhman ( Hrī, self-respect) * The Story of Unmādayantī (Dhairya, “self-control”) * The Story of Supāraga ( Sacca, truth) * The Story of the Fish (Sacca, truth) * The Story of the Quail’s Young (Sacca, truth) * The Story of the Jar (Vāra, excellence) * The Story of the Childless One (Praviveka, seclusion) * The Story of the Lotus-Stalks (Praviveka) * The Story of the Treasurer (Hrī) * The Story of Cuḍḍabodhi ( Khanti, patient acceptance) * The Story of the Holy Swans ( Maitrī, loving-kindness) * The Story of Mahābodhi (Khanti) * The Story of the Great Ape (Anukampā, compassion) * The Story of the Śarabha (Anukampā) * The Story of the Ruru-Deer (Dayā, kindness) * The Story of the Great Monkey (Anuvartinā, obedience) * The Story of Kṣāntivādin (Khanti) * The Story of the Inhabitant of the Brahmaloka (Anukampā) * The Story of the Elephant (Karuṇā) * The Story of Sutasoma (Satsaṁga, goodness) * The Story of Ayogṛha (
Saṃvega Saṃvega is a Buddhist term which indicates a sense of shock, dismay and spiritual urgency to reach liberation and escape the suffering of samsara. According to Thanissaro Bhikku, ''saṃvega'' is the "first emotion you're supposed to bring t ...
, spiritual urgency) * The Story of the Buffalo (Khanti) * The Story of the Woodpecker (Khanti)


Jātakas in art and culture

Jātakas have been important as a way to spread Buddhist teachings and they were widely used as part of sermons, rituals, festivals, and various forms of art. Kate Crosby writes that they have been depicted in such varied forms as "apocryphal literature, vernacular retellings, performance, temple art, temporary street and festival art, films, comics, and cartoons." The sponsorship of Jātaka recitations, copyings and art eventually grew to be seen as an act which generated merit for lay Buddhists. These acts are more common around important festivals like Vesak. The earliest archeological findings which depict Jātakas are the illustrations found in the on the Bharhut stupa railing as well as at Sanchi (c. late 2nd - 1st century BCE), which also include inscriptions.Robert E. Buswell (2004). ''Encyclopedia of Buddhism, Volume 1,'' pp. 401-402. After this, Jātakas appear at many Buddhist sites, like at Ajanta. Similar Jātaka tales are found in murals of Silk Road sites of the pre-Tang period (ca. 421–640 C.E.), such as at Kucha. They are also found in early Southeast Asian sites, especially at Bagan sites.
Burmese Buddhism Buddhism ( my, ဗုဒ္ဓဘာသာ), specifically Theravāda Buddhism ( my, ထေရဝါဒဗုဒ္ဓဘာသာ), is the State religion of Myanmar since 1961, and practiced by nearly 90% of the population. It is the most ...
has an extensive tradition of Jātaka illustration, one of the best examples being the illustrations found at Ananda Temple (which depicts 554 tales). Jātaka tales are often associated with specific locations. Originally, this applied to specific places in India, which served as Buddhist pilgrimage sites. Later traditions expanded this to include other places throughout the Buddhist world. According to Naomi Appleton, the fact that Jātaka tales lack specific references to specific places allowed them to be easily transported and re-localized. This flexibility contributed to the lasting popularity of the Jātakas.Appleton, Naomi. ''A place for the Bodhisatta: the local and the universal in jātaka stories.'' Acta Orientalia Vilnensia 8.1 (2007): 109–122. This tradition of associating Jātaka tales with regions outside of India played an important part in the promotion and legitimisation of Buddhism in these regions. Thus, many stupas in Nepal and northern India are said to mark locations from the Jātaka tales. Chinese pilgrims like Xuanzang and Faxian reported several of these and discussed the stories connected with them. Sites discussed by these figures include the "four great stupas" as well as stupas in Pushkalavati, Mangalura, Hadda Mountain, and Sarvadattaan. According to Naomi Appleton, the "four great stupas" visited by Faxian (337–422 CE) are:
the first (in ‘So-ho-to’) was where the Buddha ransomed the life of a dove with his own flesh; the second (in Gandhāra) was where he gave away his eyes to a blind beggar; and the third and fourth (in Takshaśilā) were where he gave away his head to a man and his whole body to a starving tigress who was about to eat her own cubs, and where ‘kings, ministers, and peoples of all the kingdoms around vie with one another in making offerings’. A century later, Songyun writes of the same four sites and also mentions a whole area associated with the ''Vessantara-jātaka''.


Artistic depictions at major sites

Numerous Indian Buddhist archeological sites contain illustrations of Jātakas, and thus they are important artistic sources for Jātakas. Some of the main sites include: * Sanchi * Bharhut * Kanaganahalli * Amaravati * Goli * Nagarjunakonda * Ajanta Caves * Bagh Caves * Mathura Other ancient sites outside of India which contain Jataka illustrations include Borobudor, Dunhuang (the Mogao caves), Polonnoruwa, Anuradhapura, Bagan city, and Nakhon Pathom. Jataka illustrations (especially of the last 10 stories of the canonical Pali collection) are widespread in the Theravada Buddhist world, adorning many temples, wats and key sites.


Performance

According to the Chinese pilgrim Yijing, who visited India in the 7th century, jātaka plays were performed ‘throughout the five countries of India’. This culture of performance spread to other regions as well.Skilling, Peter (2010). ''Buddhism and Buddhist Literature of South-East Asia,'' p. 167. In Tibet, the ''Viśvāntara-jātaka'' was transformed into a popular play called the ''Dri med kun ldan''. Other popular jataka plays include Nor bzaṅ or Sudhana and the story of Prince Maṇicūḍa (Lokānanda). In Theravada countries, several of the longer tales such as "
The Twelve Sisters The legend of The Twelve Sisters or The Twelve Ladies, known as ''Nang Sip Song'' (นางสิบสอง) or as ''Phra Rot Meri'' (พระรถเมรี) in Thai and រឿងភ្នំនាងកង្រី​​ ''Puthisen Neang ...
" and the '' Vessantara Jataka'' are still performed in dance, theatre, puppetry, and formal (quasi-ritual) recitation. Such celebrations are associated with particular holidays on the lunar calendar used by Thailand,
Myanmar Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explai ...
,
Sri Lanka Sri Lanka (, ; si, ශ්‍රී ලංකා, Śrī Laṅkā, translit-std=ISO (); ta, இலங்கை, Ilaṅkai, translit-std=ISO ()), formerly known as Ceylon and officially the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, is an ...
and Laos. The recitation of the ''Vessantara Jataka'' remains an important ceremony remains an important ceremony in Theravada countries today.


Gallery

File:015 Chaddanta Jataka (32969347194).jpg, Chaddanta Jataka, Sanchi File:048 The Sama Jataka (32999350973).jpg, Sama Jataka, Sanchi File:Syama Jataka Sanchi Stupa 1Western Gateway.jpg, Syama Jataka Sanchi Stupa File:Muga Pakha Jataka 2.jpg, Muga Pakha Jataka, Bharhut File:Vessantara Jataka - Sandstone - ca 2nd Century BCE - Sunga Period - Bharhut - ACCN 421-422 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1537.JPG, Vessantara Jataka, Bharhut, Shunga period File:Ajanta Cave 1 Mahajanaka Jataka painting.jpg, Ajanta Cave 1, Mahajanaka Jataka File:Hamsa jâtaka, Ajanta, India.jpg, Hamsa jataka, Ajanta Caves File:Ajanta cave I Chanpeyya Jataka.jpg, Ajanta cave 1, Chanpeyya Jataka File:Sibi Jataka BM OA 1912.12-21.1 n01.jpg, Sibi Jataka, Gandhara File:The Aristocratic Women, Illustration of the tale of 'The Necklace of Thread', From the Maha-Ummagga Jataka (Story of the Great Tunnel)? LACMA AC1999.3.1 (1 of 6).jpg, Maha-Ummagga Jataka, Gandhara, 2nd century CE File:Indian Museum Sculpture - Dipankara Jataka, Jamalgarhi (9220936094).jpg, Dipankara Jataka, Jamalgarhi File:Tumshuq, illustrazione del visvamtara-jataka, da toqquz-sarai, 500-610 ca..JPG, Tumshuq, Toqquz-sarai monastery, Visvamtara-jataka fILE:Nine-colored deer jataka. Northern Wei. Mogao cave 257.jpg, Nine-colored deer jataka. Northern Wei. Mogao cave 257 File:Thangka of Buddha with the One Hundred Jataka Tales, Tibet, 13th-14th century.jpg, Thangka of Buddha with the One Hundred Jataka Tales in the background, Tibet, 13th-14th century. File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Reliëf Borobudur TMnr 60042617.jpg, Khudda-bodhi-Jataka, Borobudur File:Jataka - Level 1 Balustrade Top - 050 Jataka, South Wall (8596158673).jpg, Borobudur Jataka, Level 1 Balustrade, South Wall File:Jataka - Level 1 Balustrade Top - 051 Jataka, South Wall (panels) (8597265312).jpg, Borobudur Jataka, Level 1 Balustrade, South Wall File:Kucha Turtle King Jataka.jpg, Kucha, Turtle King Jataka File:Jataka tales panels, Dhamma Nagajjuna, Nagarjuna Sagar Telangana, India - 4.jpg, Modern era rendition of the Jataka tales by a Myanmar-based Vipassana center in India File:Thai - Vessantara Jataka, Narrative Scroll - Walters 35256 - View H.jpg, Thai Vessantara Jataka Narrative Scroll fILE:006 Virtue, King Bhuridatta although caught by Alambayana maintains his Virtue (9273711196).jpg, King Bhuridatta although caught by Alambayana maintains his Virtue, Bhuridatta Jataka File:Thai - Vessantara Jataka, Chapter 3 - Vessantara Gives Away the Chariot - Walters 35233.jpg, Thai Vessantara Jataka painting File:Sessen Dōji-zu by Soga Shōhaku.jpg, "The snow-covered mountain child", by Soga Shōhaku circa 1764 File:The Story of King Mandhatar; The Story of King Candraprabha; The Tale of the Island of Vadaradvipa, Painting from an Avadana Kalpalata Jataka Series LACMA M.82.9.jpg, The Story of King Mandhatar; The Story of King Candraprabha; The Tale of the Island of Vadaradvipa, Tibetan Painting from an Avadana Kalpalata Jataka Series File:Tibetan - Buddha Shakyamuni with "Jataka" Tales - Walters 35140.jpg, Tibetan Buddha Shakyamuni with "Jataka" Tales File:Round Bowl Depicting the Vessantara Jataka - Silver Alloy - 18th-19th Century CE - Myanmar - ACCN R 8367 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1813.JPG, Round Bowl Depicting the Vessantara Jataka - Silver Alloy - 18th-19th Century CE - Myanmar.


English Translations

The standard Pali collection of jātakas, with canonical text embedded, has been translated by E. B. Cowell and others, originally published in six volumes by
Cambridge University Press Cambridge University Press is the university press of the University of Cambridge. Granted letters patent by King Henry VIII in 1534, it is the oldest university press in the world. It is also the King's Printer. Cambridge University Pr ...
(1895-1907) and reprinted in three volumes, by the Pali Text Society (Bristol). There are also numerous English translations of selections and individual stories from various sources. Some of the main translations of jātakas available in English include: * Bhikshu Dharmamitra, trans. ''Marvelous Stories from The Perfection of Wisdom: 130 Didactic Stories from Ārya Nāgārjuna’s Exegesis on the Great Perfection of Wisdom Sutra''. Kalavinka Press, 2008. * Burlingame, E.W., trans., ''Buddhist Legends: Translated from the Original Pali Text of the Dhammapada Commentary'' , 3 vols., HOS 28–30, Cambridge MA, 1921. * Cowell, E.B., & R.A. Neil, eds.,''The Jātaka or Stories of the Buddha’s Former Births,'' 6 vols., Cambridge UK, 1895–1907. * Cowell, E.B., & R.A. Neil, eds., ''The Divyâvadâna: A Collection of Early Buddhist Legends,'' Cambridge UK, 1886. * Cone, Margaret. ''The Perfect Generosity of Prince Vessantara: A Buddhist Epic'', Clarendon Press (1977) * Frye, Stanley. ''Sutra of the Wise and the Foolish'', Library of Tibetan Works and Archives, 2006. * Schiefner, F. Anton von. ''Tibetan Tales Derived from Indian Sources, translated from the Tibetan Kah Gyur'' (translated from the German by W.R.S. Ralston) (repr. Delhi: Sri Satguru, 1988) * Hahn, M., ed., ''Poetical Vision of the Buddha’s Former Lives: Seventeen Legends from Haribhaṭṭa’s Jātakamālā,'' New Delhi, 2011. * Horner, I.B., trans., ''The Minor Anthologies of the Pali Canon: Part III: Chronicle of Buddhas (Buddhavaṁsa) and Basket of Conduct (Cariyāpiṭaka),'' SBB 31, London, 1975. * Horner, I.B., & H.S. Gehman, trans., ''The Minor Anthologies of the Pali Canon: Part IV: Vimānavatthu: Stories of the Mansions,'' SBB 30, London 1974. * I. B. Horner, trans, ''Minor Anthologies'' III, 2nd edition, 1975, Pali Text Society, Bristol. * Jayawickrama, N.A., trans., ''The Story of Gotama Buddha: The Nidāna-kathā of the Jātakaṭṭhakathā,'' Oxford, 1990. * Jayawickrama, N.A., ed., ''Buddhavaṃsa and Cariyāpiṭaka'', PTSTS 166, London, 1974. * Jones, J.J., trans., ''The Mahāvastu: Translated from the Buddhist Sanskrit'', 3 vols., SBB 16, 18 & 19, London, 1949–1956. * Kern, H., ed., ''The Jātaka-Mālā or Bodhisattvāvadāna-Mālā'' by Ārya-Çūra, HOS 1, Boston, 1891. * Khoroche, P., trans., ''Once the Buddha Was a Monkey: Ārya Śūra’s Jātakamālā'', London, 1989. * Naomi Appleton, ''Many Buddhas, One Buddha: A Study and Translation of Avadānaśataka 1-40'' (Sheffield: Equinox, 2020) * Naomi Appleton and Sarah Shaw (trans.), ''The Ten Great Birth Stories of the Bodhisatta'' (Chiang Mai: Silkworm Press, 2015). * Appleton, Naomi; Shaw, Sarah. ''The Ten Great Birth Stories of the Buddha: The Mahanipata of the Jatakatthavanonoana;'' Silkworm Books, (2016) * Ñāṇamoli, ''The Life of the Buddha according to the Pali Canon'', Kandy, 1992. * Rotman, A., trans., ''Divine Stories: Divyāvadāna: Part 1: Classics of Indian Buddhism,'' Boston, 2008. * Rotman, A., trans. ''Divine Stories, Part 2'', Wisdom Publications, 2017. * Tatelman, J., ed. & trans., ''The Heavenly Exploits: Buddhist Biographies from the Divyāvadāna,'' vol. I, New York, 2005.


In other religions

Stories which are similar to the jātakas are also found in Jainism, which has stories focused on Mahavira's path to enlightenment in previous lives.Appleton, Naomi. ''The Multi-life Stories of Gautama Buddha and Vardhamāna Mahāvīra'', Buddhist Studies Review ISSN (online) 1747-9681. The Jain stories include Mahavira's numerous forms of rebirth, such as animals as well as encounters with past liberated beings ( jinas) which predict Mahavira's future enlightenment. However, a major difference here is that, while Mahavira gets a prediction of future enlightenment, he does not make a vow to become a jina in the future, unlike the bodhisattva Gautama. There is also no equivalent idea of a bodhisattva path in Jainism, in-spite of the existence of some narratives about Mahavira's past lives. A similar collection of Indian animal fables is the Hindu ''Pañcatantra'', which has been dated to around 200 BCE. Some Buddhist jātakas were also adopted and retold by Islamic (and later Christian) authors, such as the 10th century Shia scholar Ibn Bābūya, who adapted a jātaka into a story titled Balawhar wa-Būdāsf, which became the Christian narrative of Barlaam and Joasaph.Crosby, Kate (2013). ''Theravada Buddhism Continuity, Diversity, and Identity,'' p. 101. Wiley-Blackwell.


See also

* Mahanipata Jataka *
Paññāsa Jātaka The ''Paññāsa Jātaka'' ( my, ပညာသဇာတက; th, ปัญญาสชาดก), is a non-canonical collection of 50 stories of the Buddha's past lives, originating in mainland Southeast Asia. The stories were based on the style of ...
* Edward Byles Cowell * Avadana * Apadāna * Divyavadana * Mahāvastu * Avadanasataka * Panchatantra * Aesop's Fables * Robert Chalmers, 1st Baron Chalmers *
Kalila and Demna The ''Panchatantra'' (IAST: Pañcatantra, ISO: Pañcatantra, sa, पञ्चतन्त्र, "Five Treatises") is an ancient Indian collection of interrelated animal fables in Sanskrit verse and prose, arranged within a frame story.< ...
* Puranas


Citations


General sources

*


Further reading

* Cowell, E. B.; ed. (1895). "The Jataka or Stories of the Buddha's Former Births, Vol.1-6, Cambridge at the University Press. Vol. 1, vol. 2, vol. 3, vol. 6 * Francis, Henry Thomas (1916). Jātaka tales, Cambridge: University Press * Gaffney, Sean (2018
sKyes pa rabs kyi gleṅ gźi (Jātakanidāna): a critical edition based on six editions of the Tibetan bKa' 'gyur
Indica et Buddhica Jātakanidāna, vol. I. Oxford: Indica et Buddhica. (Open Access PDF). * Gaffney, Sean (2019
sKyes pa rabs kyi gleṅ gźi (Jātakanidāna): Prologue to the Birth Stories: an English translation of a critical edition based on six editions of the Tibetan bKa' 'gyur
Indica et Buddhica Jātakanidāna, vol. II. Oxford: Indica et Buddhica. (Open Access PDF). * Grey, Leslie (1990). ''Concordance of Buddhist Birth Stories'', Oxford : Pali Text Society. (Tabulates correspondences between various jataka collections) * Horner, Isaline Blew; Jaini, Padmanabh S. (1985). ''Apocryphal Birth-stories (Paññāsa-Jātaka)'', London; Boston: Pali Text Society, distributed by Routledge & Kegan Paul. *
Google Books
(edited and induced from ''The Morall Philosophie of Doni'' by Sir Thomas North, 1570) * Khan, Noor Inayat (1985). ''Twenty Jataka Tales'', Inner Traditions * Martin, Rafe (1998) "The Hungry Tigress: Buddhist Myths, Legends and Jataka Tales". * Rhys Davids, T.W. (1878). Buddhist birth-stories: Jataka tales. The commentarial introd. entitled "Nidanakatha; the story of the lineage". Translated from V. Fausböll's ed. of the Pali text, London: G. Routledge * Shaw, Sarah (2006). ''The Jatakas: Birth Stories of the Bodhisatta'', New Delhi: Penguin Books * Skilling, Peter (2006)
Jataka and Pannasa-jataka in South-East Asia
Journal of the Pali Text Society 28, 113-174


External links



of E. B. Cowell 1895


Jataka Tales - English Animation


* ttp://www.palikanon.com/english/pali_names/j/jaataka.htm Jataka: from Pali Proper Names
Buddhist tales

jathakakatha.lk

Learning From Borobudur documentary
about the stories of Jatakas, Lalitavistara and Gandavyuha from bas-reliefs of Borobudur, YouTube
Jātaka Stories
a database of Jataka tales maintained by the University of Edinburgh * {{Authority control Early Buddhism Buddhist literature Indian literature Indian folklore Lists of stories Pali Buddhist texts Theravada Buddhist texts