HOME

TheInfoList



OR:

Iwaidja, in phonemic spelling ''Iwaja'', is an Australian Aboriginal language of the Iwaidja people with about 150 native, and an extra 20 to 30 L2 speakers in northernmost Australia. Historically having come from the base of the Cobourg Peninsula, it is now spoken on Croker Island. It is still being learnt by children within the Northern Territory. Speakers are switching to English or Kuninjku.


Phonology


Consonants

Iwaidja has the following 20 (or 22) consonants. Some of the precise articulatory categories for the consonants are uncertain; the chart below follows Shaw et al (2020)'s conventions. Symbols in angle brackets ‹› are the orthographic representations for these sounds.


Vowels

Iwaidja has three vowels, /a, i, u/. The following table shows the allophones of these vowels as described by Pym and Larrimore.Pym, Noreen, and Bonnie Larrimore. Papers on Iwaidja phonology and grammar. Series A Vol. 2., 1979. iarchive:papersoniwaidjap0002pymn


Morphophonemics

Iwaidja has extensive morphophonemic alternation. For example, body parts occur with possessive prefixes, and these alter the first consonant in the root: Both the words ''arm'' and ''to be sick'' originally started with an /m/, as shown in related languages such as Maung. The pronominal prefix for ''it, its'' altered the first consonant of the root. In Iwaidja, this form extended to the masculine and feminine, so that gender distinctions were lost, and the prefix disappeared, leaving only the consonant mutation—a situation perhaps unique in Australia, but not unlike that of the
Celtic languages The Celtic languages ( ) are a branch of the Indo-European language family, descended from the hypothetical Proto-Celtic language. The term "Celtic" was first used to describe this language group by Edward Lhuyd in 1707, following Paul-Yve ...
.


Semantics

The Iwaidja languages are nearly unique among the languages of the world in using verbs for kin terms. Nouns are used for direct address, but transitive verbs in all other cases. In English something similar is done in special cases: ''he fathered a child; she mothers him too much.'' But these do not indicate social relationships in English. For example, ''he fathered a child'' says nothing about whether he is the man the child calls "father". An Iwaidja speaker, on the other hand, says ''I nephew her'' to mean "she is my aunt". Because these are verbs, they can be inflected for tense. In the case of in-laws, this is equivalent to ''my ex-wife'' or ''the bride-to-be'' in English. However, with blood relations, past can only mean that the person has died, and future only that they are yet to be born.


Alternative names

* ''Yibadjdja'' ( Kunwinjku
exonym An endonym (also known as autonym ) is a common, name for a group of people, individual person, geographical place, language, or dialect, meaning that it is used inside a particular group or linguistic community to identify or designate them ...
)


Notes


References

* Nicholas Evans, 2000. "Iwaidjan, a very un-Australian language family." In ''Linguistic Typology'' 4, 91-142. Mouton de Gruyter.


External links


AuSIL's Iwaidja dictionary (available from Iwaidja to English and English to Iwaidja)DOBES documentation of endangered languages, IwaidjaOLAC resources in and about the Iwaidja languageCrowd-sourcing and Language documentation: Ma! Iwaidja phrasebook and dictionary iPhone App
{{DEFAULTSORT:Iwaidja Language Iwaidjan languages