HOME

TheInfoList



OR:

"" () is the official
national anthem A national anthem is a patriotic musical composition symbolizing and evoking eulogies of the history and traditions of a country or nation. The majority of national anthems are marches or hymns in style. American, Central Asian, and Europea ...
of
Wales Wales ( cy, Cymru ) is a country that is part of the United Kingdom. It is bordered by England to the east, the Irish Sea to the north and west, the Celtic Sea to the south west and the Bristol Channel to the south. It had a population in ...
. The title, taken from the first words of the song, means "Old Land of My Fathers" in
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peopl ...
, usually rendered in English as simply "Land of My Fathers". The words were written by Evan James and the tune composed by his son, James James, both residents of
Pontypridd () ( colloquially: Ponty) is a town and a community in Rhondda Cynon Taf, Wales. Geography comprises the electoral wards of , Hawthorn, Pontypridd Town, 'Rhondda', Rhydyfelin Central/Ilan ( Rhydfelen), Trallwng ( Trallwn) and Treforest (). ...
,
Glamorgan , HQ = Cardiff , Government = Glamorgan County Council (1889–1974) , Origin= , Code = GLA , CodeName = Chapman code , Replace = * West Glamorgan * Mid Glamorgan * South Glamorgan , Mot ...
, in January 1856. The earliest written copy survives and is part of the collections of the
National Library of Wales The National Library of Wales ( cy, Llyfrgell Genedlaethol Cymru), Aberystwyth, is the national legal deposit library of Wales and is one of the Welsh Government sponsored bodies. It is the biggest library in Wales, holding over 6.5 million ...
.


History


Origins

"Glan Rhondda" ("Banks of the
Rhondda Rhondda , or the Rhondda Valley ( cy, Cwm Rhondda ), is a former coal mining, coalmining area in South Wales, historically in the county of Glamorgan. It takes its name from the River Rhondda, and embraces two valleys – the larger Rhondda Fa ...
"), as it was known when it was composed, was first performed in the
vestry A vestry was a committee for the local secular and ecclesiastical government for a parish in England, Wales and some English colonies which originally met in the vestry or sacristy of the parish church, and consequently became known colloquiall ...
of the original Capel Tabor, Maesteg (which later became a
working men's club Working men's clubs are British private social clubs first created in the 19th century in industrial areas, particularly the North of England, Midlands, Scotland and South Wales Valleys, to provide recreation and education for working class ...
), in either January or February 1856, by Elizabeth John from
Pontypridd () ( colloquially: Ponty) is a town and a community in Rhondda Cynon Taf, Wales. Geography comprises the electoral wards of , Hawthorn, Pontypridd Town, 'Rhondda', Rhydyfelin Central/Ilan ( Rhydfelen), Trallwng ( Trallwn) and Treforest (). ...
, and it soon became popular in the locality. James James, the composer, was a harpist who played his instrument in the public house which he ran, for the purpose of dancing. The song was originally intended to be performed in 6/8 time but had to be slowed down to its present tempo when it began to be sung by large crowds.


Popularity

The popularity of the song increased after the
Llangollen Llangollen () is a town and community, situated on the River Dee, in Denbighshire, Wales. Its riverside location forms the edge of the Berwyn range, and the Dee Valley section of the Clwydian Range and Dee Valley Area of Outstanding Natural Bea ...
festival A festival is an event ordinarily celebrated by a community and centering on some characteristic aspect or aspects of that community and its religion or cultures. It is often marked as a local or national holiday, mela, or eid. A festival c ...
of 1858. Thomas Llewelyn of
Aberdare Aberdare ( ; cy, Aberdâr) is a town in the Cynon Valley area of Rhondda Cynon Taf, Wales, at the confluence of the Rivers Dare (Dâr) and Cynon. Aberdare has a population of 39,550 (mid-2017 estimate). Aberdare is south-west of Merthyr Tyd ...
won a competition for an unpublished collection of Welsh airs with a collection that included "Glan Rhondda". The adjudicator of the competition, "Owain Alaw" ( John Owen, 1821–83) asked for permission to include "Glan Rhondda" in his publication, ''Gems of Welsh melody'' (1860–64). This volume gave "Glan Rhondda" its more famous title, "Hen Wlad Fy Nhadau", and was sold in large quantities and ensured the popularity of the anthem across the whole of Wales. At the Bangor Eisteddfod of 1874 "Hen Wlad Fy Nhadau" gained further popularity when it was sung by Robert Rees ("Eos Morlais"), one of the leading Welsh soloists of his day. It was increasingly sung at patriotic gatherings and gradually it developed into a national anthem. "Hen Wlad Fy Nhadau" was also one of the first Welsh-language songs recorded, when Madge Breese sang it on 11 March 1899, for the
Gramophone Company The Gramophone Company Limited (The Gramophone Co. Ltd.), based in the United Kingdom and founded by Emil Berliner, was one of the early recording companies, the parent organisation for the '' His Master's Voice (HMV)'' label, and the Europe ...
, as part of the first recording in the Welsh language. "Hen Wlad Fy Nhadau" was the first national anthem to be sung at the start of a sporting event. In 1905, the Welsh national rugby team hosted New Zealand's first touring team, who started every match performing a
haka Haka (; plural ''haka'', in both Māori and English) are a variety of ceremonial performance art in Māori culture. It is often performed by a group, with vigorous movements and stamping of the feet with rhythmically shouted or chanted accompani ...
. As a response, Wales player Teddy Morgan led the crowd singing the anthem. Although crowds often sang anthems during games, there was no precedent for an anthem to be sung before a match. In 1978 for their ''Hen Wlad Fy Nhadau'' album, Geraint Jarman a'r Cynganeddwyr recorded a version of the anthem using electric guitars, inspired by
Jimi Hendrix James Marshall "Jimi" Hendrix (born Johnny Allen Hendrix; November 27, 1942September 18, 1970) was an American guitarist, singer and songwriter. Although his mainstream career spanned only four years, he is widely regarded as one of the most ...
's rendition of "
The Star-Spangled Banner "The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from the "Defence of Fort M'Henry", a poem written on September 14, 1814, by 35-year-old lawyer and amateur poet Francis Scott Key after witnessing the ...
" (as famously performed during the
Woodstock Woodstock Music and Art Fair, commonly referred to as Woodstock, was a music festival held during August 15–18, 1969, on Max Yasgur's dairy farm in Bethel, New York, United States, southwest of the town of Woodstock. Billed as "an Aq ...
festival in 1969 and featured in the documentary of that festival released in 1970). Jarman's version, played by Welsh guitarist Tich Gwilym, is one of the most famous modern versions of the song.


Usage

Tradition has established "Hen Wlad Fy Nhadau" as an unofficial Welsh anthem since 1905, when it was first sung by fans at rugby games, although the official anthem at the time was "
God Bless the Prince of Wales "God Bless the Prince of Wales" ( cy, Ar Dywysog Gwlad y Bryniau) is a patriotic song written to mark the occasion of the marriage of the future King Edward VII to Alexandra of Denmark. The song was first proposed at the Caernarfon Eisteddfod of ...
". "Hen Wlad Fy Nhadau" slowly established itself as the more popular anthem over the next four decades and was sung along with "God Bless the Prince of Wales" and "God Save the Queen" before sporting events until 1975, when sports officials decided that "Hen Wlad Fy Nhadau" should be sung alone. Like other British anthems, it has not been established as a national anthem by law, but it has been used as a national anthem at official governmental ceremonies, including the opening of the Welsh Parliament / Senedd Cymru (formerly Welsh Assembly), and at receptions of the British monarchy since the 1970s. Petitions to make the song an official national anthem for Wales are occasionally submitted to the Senedd, but the last time one raised sufficient signatures to be debated, in 2014, the conclusion was that this is 'not currently a possible development'. It is recognised and used as an anthem at both national and local events in Wales. Usually, "Hen Wlad Fy Nhadau" will be the only anthem sung: only the first stanza and chorus are usually sung (and in the Welsh language). "
God Save the King "God Save the King" is the national and/or royal anthem of the United Kingdom, most of the Commonwealth realms, their territories, and the British Crown Dependencies. The author of the tune is unknown and it may originate in plainchant, ...
", the national anthem of the United Kingdom, is sometimes played alongside "Hen Wlad Fy Nhadau" during official events with a royal connection. The existence of a separate national anthem for Wales has not always been apparent to those from outside the country. In 1993, the newly appointed
Secretary of State for Wales The secretary of state for Wales ( cy, ysgrifennydd gwladol Cymru), also referred to as the Welsh secretary, is a secretary of state in the Government of the United Kingdom, with responsibility for the Wales Office. The incumbent is a member ...
,
John Redwood Sir John Alan Redwood (born 15 June 1951) is a British politician who has been the Member of Parliament (MP) for Wokingham in Berkshire since 1987. A member of the Conservative Party, he was Secretary of State for Wales in the Major govern ...
, was embarrassingly videotaped opening and closing his mouth during a communal singing of the national anthem, clearly ignorant of the words but unable to mime convincingly; the pictures were frequently cited as evidence of his unsuitability for the post. According to John Major's autobiography, the first thing Redwood's successor
William Hague William is a male given name of Germanic origin.Hanks, Hardcastle and Hodges, ''Oxford Dictionary of First Names'', Oxford University Press, 2nd edition, , p. 276. It became very popular in the English language after the Norman conquest of Engl ...
said, on being appointed, was that he had better find someone to teach him the words. He found Ffion Jenkins, and later married her. "Hen Wlad Fy Nhadau" has been adapted to the anthems of
Cornwall Cornwall (; kw, Kernow ) is a Historic counties of England, historic county and Ceremonial counties of England, ceremonial county in South West England. It is recognised as one of the Celtic nations, and is the homeland of the Cornish people ...
(" Bro Goth agan Tasow"),
Brittany Brittany (; french: link=no, Bretagne ; br, Breizh, or ; Gallo: ''Bertaèyn'' ) is a peninsula, historical country and cultural area in the west of modern France, covering the western part of what was known as Armorica during the period ...
("
Bro Gozh ma Zadoù "" (Kerneveg ; french: Vieux pays de mes ancêtres; "") is the anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, "Hen Wlad Fy Nhadau", and has similar lyrics. The Cornish anthem, "Bro Goth Agan Tasow", is ...
"), and
Y Wladfa Y Wladfa (, "The Colony"), also occasionally Y Wladychfa Gymreig (, "The Welsh Settlement"), refers to the establishment of settlements by Welsh immigrants in Patagonia, beginning in 1865, mainly along the coast of the lower Chubut Valley. I ...
("Gwlad Newydd y Cymry", see below). These adaptions share the same tune as "Hen Wlad Fy Nhadau" and have similar lyrics.


Lyrics


Cultural influence

The Welsh poet
Dylan Thomas Dylan Marlais Thomas (27 October 1914 – 9 November 1953) was a Welsh poet and writer whose works include the poems " Do not go gentle into that good night" and " And death shall have no dominion", as well as the "play for voices" ''Und ...
is often quoted as saying "The land of my fathers. My fathers can have it!" in reference to Wales. However, this is misleading, as it was a villainous character in one of Thomas' short stories that spoke this line.
Gwynfor Evans Gwynfor Richard Evans (1 September 1912 – 21 April 2005) was a Welsh politician, lawyer and author. He was President of the Welsh political party Plaid Cymru for thirty-six years and was the first Member of Parliament to represent it at Westm ...
named his history of Wales ''Land of my fathers: 2,000 years of Welsh history''. It was a translation of the Welsh original, ''Aros Mae''. The £1 coins minted in 1985, 1990, 1995 and 2000 with a Welsh emblem on the reverse, also bear the edge inscription PLEIDIOL WYF I'M GWLAD ("I am devoted to my country"), from the refrain of "Hen Wlad Fy Nhadau". The new
Royal Badge of Wales A Royal Badge for Wales was approved in May 2008. It is based on the arms borne by the thirteenth-century Welsh prince Llywelyn the Great (''blazoned quarterly Or and gules, four lions passant guardant counterchanged''), with the addition of St ...
adopted in 2008 features this motto.


"Gwlad Newydd y Cymry"

A version of "Hen Wlad Fy Nhadau" was written by Lewis Evans, a migrant from Wales to
Y Wladfa Y Wladfa (, "The Colony"), also occasionally Y Wladychfa Gymreig (, "The Welsh Settlement"), refers to the establishment of settlements by Welsh immigrants in Patagonia, beginning in 1865, mainly along the coast of the lower Chubut Valley. I ...
, a Welsh-speaking settlement in
Patagonia Patagonia () refers to a geographical region that encompasses the southern end of South America, governed by Argentina and Chile. The region comprises the southern section of the Andes Mountains with lakes, fjords, temperate rainforests, and g ...
, South America. The version penned by Evans is called "Gwlad Newydd y Cymry" ("The New Country of the Welsh"). "Gwlad Newydd y Cymry" is played to the same tune as "Hen Wlad Fy Nhadau". The lyrics to "Gwlad Newydd y Cymry" are as follows (note that the spelling is not consistent with modern Welsh):


Notes


References

Learn to read, pronounce, sing perform Welsh National Anthem; New App published by the National Library of Wales published. https://itunesconnect.apple.com/WebObjects/iTunesConnect.woa/ra/ng/app/908469898


External links

* . * . * . * . * . * . * . * Siôn T. Jobbins,
The Welsh National Anthem: its story, its meaning
' (Y Lolfa, 2013) {{Authority control Anthems of non-sovereign states Welsh patriotic songs National symbols of Wales British anthems National anthem compositions in E-flat major 1856 songs