HOME

TheInfoList



OR:

The Hebrew Gospel hypothesis (''proto-Gospel hypothesis'' or ''Aramaic Matthew hypothesis'') is that a lost gospel, written in
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
or
Aramaic The Aramaic languages, short Aramaic ( syc, ܐܪܡܝܐ, Arāmāyā; oar, 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀; arc, 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀; tmr, אֲרָמִית), are a language family containing many varieties (languages and dialects) that originated i ...
, predated the four
canonical gospels Gospel originally meant the Christian message (" the gospel"), but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was set out. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words a ...
. Some have suggested a complete unknown proto-gospel (a so-called Ur-gospel) as the source of the canonical gospels. This hypothesis is usually based upon an early Christian tradition from the 2nd-century bishop
Papias of Hierapolis Papias ( el, Παπίας) was a Greek Apostolic Father, Bishop of Hierapolis (modern Pamukkale, Turkey), and author who lived c. 60 – c. 130 AD. He wrote the ''Exposition of the Sayings of the Lord'' ( el, Λογίων Κυριακῶν Ἐξ ...
. According to Papias,
Matthew the Apostle Matthew the Apostle,, shortened to ''Matti'' (whence ar, مَتَّى, Mattā), meaning "Gift of YHWH"; arc, , Mattai; grc-koi, Μαθθαῖος, ''Maththaîos'' or , ''Matthaîos''; cop, ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ, Mattheos; la, Matthaeus a ...
was the first to compose a gospel, and he did so in Hebrew. Papias appeared to imply that this Hebrew or Aramaic gospel (sometimes called the Authentic Matthew) was subsequently translated into the canonical
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew), or simply Matthew. It is most commonly abbreviated as "Matt." is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells how Israel's Messiah, Jesus, comes to his people and form ...
.
Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is co ...
took this information one step further and claimed that all known Jewish-Christian gospels really were one and the same, and that this gospel was the authentic Matthew. As a consequence he assigned all known quotations from Jewish-Christian gospels to the "gospels of the Hebrews", but modern studies have shown this to be untenable. Modern variants of the hypothesis survive, but have not found favor with scholars as a whole. The hypothesis has some overlap with the
Aramaic original New Testament theory The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic. There are six versions of the New Testament in Aramaic languages: #the ''Vetus Syra'' (Old Syriac), a translation f ...
, which posits Gospels originally written in Aramaic rather than Hebrew.


Basis of the Hebrew gospel hypothesis: Papias and the early church fathers

The idea that Matthew wrote a gospel in a language other than Greek begins with
Papias of Hierapolis Papias ( el, Παπίας) was a Greek Apostolic Father, Bishop of Hierapolis (modern Pamukkale, Turkey), and author who lived c. 60 – c. 130 AD. He wrote the ''Exposition of the Sayings of the Lord'' ( el, Λογίων Κυριακῶν Ἐξ ...
, c. 125–150 CE. In a passage with several ambiguous phrases, he wrote: "Matthew collected the oracles (''
logia The term ''logia'' ( el, λόγια), plural of ''logion'' ( el, λόγιον), is used variously in ancient writings and modern scholarship in reference to communications of divine origin. In pagan contexts, the principal meaning was "oracles", ...
'' – sayings of or about Jesus) in the Hebrew language (''Hebraïdi dialektōi'' — perhaps alternatively "Hebrew style") and each one interpreted (''hērmēneusen'' — or "translated") them as best he could." Some have claimed that by "Hebrew" Papias would have meant
Aramaic The Aramaic languages, short Aramaic ( syc, ܐܪܡܝܐ, Arāmāyā; oar, 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀; arc, 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀; tmr, אֲרָמִית), are a language family containing many varieties (languages and dialects) that originated i ...
, the common language of the Middle East beside koine Greek. A 2014 survey of contemporary texts asserts that "Hebraïdi" meant Hebrew and never Aramaic. Nevertheless, Matthew's Greek "reveals none of the telltale marks of a translation." Against this, Blomberg writes that "Jewish authors like Josephus, writing in Greek while at times translating Hebrew materials, often leave no linguistic clues to betray their Semitic sources," although Josephus was an exceptionally unusual person in his knowledge of Greek, Aramaic, and Hebrew. Most scholars do not believe that Matthew is a translation and several theories have been have put forward to explain Papias: perhaps Matthew wrote two gospels, one, now lost, in Hebrew, the other the preserved Greek version; or perhaps the ''logia'' was a collection of sayings rather than a gospel (some have suggested it is in fact Q); or by ''dialektōi'' Papias may have meant that Matthew wrote in the Jewish style rather than in the Hebrew language. Nevertheless, on the basis of Papias and other information
Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is co ...
(c. 327–420) claimed that all the Jewish Christian communities shared a single gospel (the so-called
Gospel of the Hebrews The Gospel of the Hebrews ( grc, τὸ καθ' Ἑβραίους εὐαγγέλιον), or Gospel according to the Hebrews, is a lost Jewish–Christian gospel. The text of the gospel is lost, with only fragments of it surviving as brief quot ...
), that was practically identical with the Hebrew or Aramaic Matthew; he also claimed to have personally found this gospel in use among some communities in Syria. Jerome's testimony is regarded with skepticism by modern scholars. Jerome claims to have seen a gospel in Aramaic that contained all the quotations he assigns to it, but it can be demonstrated that some of them could never have existed in a Semitic language. His claim to have produced all the translations himself is also suspect, as many are found in earlier scholars such as
Origen Origen of Alexandria, ''Ōrigénēs''; Origen's Greek name ''Ōrigénēs'' () probably means "child of Horus" (from , "Horus", and , "born"). ( 185 – 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and the ...
and
Eusebius Eusebius of Caesarea (; grc-gre, Εὐσέβιος ; 260/265 – 30 May 339), also known as Eusebius Pamphilus (from the grc-gre, Εὐσέβιος τοῦ Παμφίλου), was a Greek historian of Christianity, exegete, and Chris ...
. Jerome appears to have assigned these quotations to the
Gospel of the Hebrews The Gospel of the Hebrews ( grc, τὸ καθ' Ἑβραίους εὐαγγέλιον), or Gospel according to the Hebrews, is a lost Jewish–Christian gospel. The text of the gospel is lost, with only fragments of it surviving as brief quot ...
, but it appears more likely that there were at least two and probably three ancient
Jewish-Christian gospels Jewish Christians ( he, יהודים נוצרים, yehudim notzrim) were the followers of a Jewish religious sect that emerged in Judea during the late Second Temple period (first century AD). The Nazarene Jews integrated the belief of Jesus a ...
, and only one of them in a Semitic language.


Relevant Quotations by Church Fathers


The Hebrew gospel hypothesis and modern criticism


Composition of Matthew: modern consensus

The Gospel of Matthew is anonymous: the author is not named within the text and nowhere does he claim to have been an eyewitness to events. It probably originated in a Jewish-Christian community in
Roman Syria Roman Syria was an early Roman province annexed to the Roman Republic in 64 BC by Pompey in the Third Mithridatic War following the defeat of King of Armenia Tigranes the Great. Following the partition of the Herodian Kingdom of Judea into te ...
towards the end of the first century AD, and there is little doubt among modern scholars that it was composed in
Koine Greek Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
, the daily language of the time. The majority of scholars posits, in accordance with the
Two-source hypothesis The two-source hypothesis (or 2SH) is an explanation for the synoptic problem, the pattern of similarities and differences between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. It posits that the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke were ba ...
that the author drew from three main sources: the
Gospel of Mark The Gospel of Mark), or simply Mark (which is also its most common form of abbreviation). is the second of the four canonical gospels and of the three synoptic Gospels. It tells of the ministry of Jesus from his baptism by John the Baptist to h ...
; the hypothetical sayings collection known as the
Q source The Q source (also called Q document(s), Q Gospel, or Q; from german: Quelle, meaning "source") is a hypothetical written collection of primarily Jesus' sayings (λόγια : ). Q is part of the common material found in the Gospels of Matthew ...
; and material unique to his own community, called M. Mark and Q were both written sources composed in Greek, but some of the parts of Q may have been translated from Aramaic into Greek more than once. M is comparatively small, only 170 verses, and made up almost exclusively of teachings; it probably was not a single source, and while some of it may have been written, most seems to have been oral.


19th century

An early modern advocate of the proto-gospel hypothesis was Eichhorn who suggested the existence of an Ur-Gospel in 1794–1804, but this theory won little support in the following years. General sources such as John Kitto's ''Cyclopedia'' describe the hypothesis but note that it had been rejected by almost all succeeding critics. Johann Gottfried von Herder in turn argued for an
oral Gospel tradition Oral gospel traditions is the hypothetical first stage in the formation of the written gospels as information was passed by word of mouth. These oral traditions included different types of stories about Jesus. For example, people told anecdotes ab ...
as an unwritten proto-gospel, leading to
Friedrich Schleiermacher Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (; 21 November 1768 – 12 February 1834) was a German Reformed theologian, philosopher, and biblical scholar known for his attempt to reconcile the criticisms of the Enlightenment with traditional ...
's idea of the gospel Papias referred to as being a separate work from canonical Matthew composed only of sayings of Jesus and no narrative, later known as the
Q source The Q source (also called Q document(s), Q Gospel, or Q; from german: Quelle, meaning "source") is a hypothetical written collection of primarily Jesus' sayings (λόγια : ). Q is part of the common material found in the Gospels of Matthew ...
. This logia would have been the a source for the canonical gospels. In 1838,
Christian Hermann Weisse Christian Hermann Weisse (; ; Weiße in modern German; 10 August 1801 – 19 September 1866) was a German Protestant religious philosopher and professor of philosophy at the University of Leipzig. He was the son of theologian (1766–1832). B ...
took Schleiermacher's suggestion of a sayings source (Q) and combined it with the idea of Marcan priority to formulate what is now called the
Two-source hypothesis The two-source hypothesis (or 2SH) is an explanation for the synoptic problem, the pattern of similarities and differences between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. It posits that the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke were ba ...
. As the shared passages in Matthew and Luke presumably from Q matched exactly, it was presumed that Q too must have been in Greek, rather than a translation from Hebrew or Aramaic which would likely have resulted in subtly different phrasings.


20th century

Acceptance of a proto-Gospel hypothesis in any form was in the 20th century minimal. Critical scholars had long moved on from the hypotheses of Eichhorn, Schleiermacher (1832) and K. Lachmann (1835). Traditional Lutheran commentator Richard Lenski (1943) wrote regarding the "hypothesis of an original Hebrew Matthew" that "whatever Matthew wrote in Hebrew was so ephemeral that it disappeared completely at a date so early that even the earliest fathers never obtained sight of the writing". Regarding the related question of the reliability of Jerome's testimony also saw few scholars taking his evidence at face value. Helmut Köster (2000) casts doubt upon the value of Jerome's evidence for linguistic reasons; "Jerome's claim that he himself saw a gospel in Aramaic that contained all the fragments that he assigned to it is not credible, nor is it believable that he translated the respective passages from Aramaic into Greek (and Latin), as he claims several times." One advocate for the existence of a Hebrew gospel was Wilhelm Schneemelcher who cited several early fathers, apart from Jerome, as witnesses to the existence of a Hebrew gospel similar to Matthew - including
Clement of Alexandria Titus Flavius Clemens, also known as Clement of Alexandria ( grc , Κλήμης ὁ Ἀλεξανδρεύς; – ), was a Christian theologian and philosopher who taught at the Catechetical School of Alexandria. Among his pupils were Origen ...
,
Origen Origen of Alexandria, ''Ōrigénēs''; Origen's Greek name ''Ōrigénēs'' () probably means "child of Horus" (from , "Horus", and , "born"). ( 185 – 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and the ...
,
Eusebius Eusebius of Caesarea (; grc-gre, Εὐσέβιος ; 260/265 – 30 May 339), also known as Eusebius Pamphilus (from the grc-gre, Εὐσέβιος τοῦ Παμφίλου), was a Greek historian of Christianity, exegete, and Chris ...
and Hegesippus. In the 20th century, three French scholars have suggested that Matthew as well as Mark was originally written in Hebrew, although they are an extreme minority.
Jean Carmignac Abbé Jean Carmignac (1914–1986) was a French biblical scholar who founded the journal ''Revue de Qumran'' in 1958. He achieved distinction also by publishing early on, with colleagues P. Guilbert, É Cothennet, and H. Lignée, two volumes of t ...
studied the Dead Sea Scrolls and found that translating Mark from Greek to Hebrew was surprisingly easy. He wrote the 1987 book ''The Birth of the Synoptics'' defending the idea of a Hebrew Mark/Matthew. Likewise, Claude Tresmontant hypothesized a Hebrew originals for all four Gospels in his book ''The Hebrew Christ'' (1989). Jean-Marie Van Cangh has supported Carmignac's hypothesis since and authored in 2005 a Hebrew retroversion of the Gospel according to Mark under the title ''L'Evangile de Marc : un original hébreu ?''


The hypothesis in relation to the synoptic problem

The
synoptic gospels The gospels of Matthew, Mark, and Luke are referred to as the synoptic Gospels because they include many of the same stories, often in a similar sequence and in similar or sometimes identical wording. They stand in contrast to John, whose ...
are the three gospels of Mark, Matthew and Luke: they share much the same material in much the same order, and are clearly related. The precise nature of the relationship is the
synoptic problem The gospels of Matthew, Mark, and Luke are referred to as the synoptic Gospels because they include many of the same stories, often in a similar sequence and in similar or sometimes identical wording. They stand in contrast to John, whose co ...
. The most widely held solution to the problem today is the
two-source theory The two-source hypothesis (or 2SH) is an explanation for the synoptic problem, the pattern of similarities and differences between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. It posits that the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke were bas ...
, which holds that Mark, plus another, hypothetical source, Q, were used by Matthew and Luke. But while this theory has widespread support, there is a notable minority view that Mark was written last using Matthew and Luke (the two-gospel hypothesis). Still other scholars accept
Markan priority Marcan priority is the hypothesis that the Gospel of Mark was the first of the three synoptic gospels to be written, and was used as a source by the other two ( Matthew and Luke). It is a central element in discussion of the synoptic problem; the ...
, but argue that Q never existed, and that Luke used Matthew as a source as well as Mark (the
Farrer hypothesis The Farrer hypothesis (also called the L/M hypothesis, the Farrer–Goulder hypothesis and the Farrer–Goulder–Goodacre hypothesis) is a possible solution to the synoptic problem. The theory is that the Gospel of Mark was written first, follow ...
). A further, and very minority, theory is that there was a gospel written in Hebrew or Aramaic that was used as a source by one or all of the other synoptics gospel - most often suggested a Hebrew or Aramaic proto-Matthew. Today, this hypothesis is held to be discredited by most experts. As outlined subsequently, this was always a minority view, but in former times occasionally rather influential, and advanced by some eminent scholars. The hypothesis has overlaps with the Augustinian hypothesis and the idea of Aramaic primacy.


Early modern period

Richard Simon of Normandy in 1689 asserted that an Aramaic or Hebrew Gospel of Matthew, lay behind the Nazarene Gospel, and was the Proto-Gospel. J. J. Griesbach treated this as the first of three source theories as solutions to the
synoptic problem The gospels of Matthew, Mark, and Luke are referred to as the synoptic Gospels because they include many of the same stories, often in a similar sequence and in similar or sometimes identical wording. They stand in contrast to John, whose co ...
, following (1) the traditional Augustinian utilization hypothesis, as (2) the original gospel hypothesis or
proto-gospel hypothesis The Hebrew Gospel hypothesis (''proto-Gospel hypothesis'' or ''Aramaic Matthew hypothesis'') is that a lost gospel, written in Hebrew or Aramaic, predated the four canonical gospels. Some have suggested a complete unknown proto-gospel (a so-called ...
, (3) the fragment hypothesis (
Koppe ''Koppe'' is a genus Genus ( plural genera ) is a taxonomic rank used in the biological classification of living and fossil organisms as well as viruses. In the hierarchy of biological classification, genus comes above species and below ...
); and (4) the oral gospel hypothesis or tradition hypothesis (
Herder A herder is a pastoral worker responsible for the care and management of a herd or flock of domestic animals, usually on open pasture. It is particularly associated with nomadic or transhumant management of stock, or with common land grazi ...
1797).


18th century: Lessing, Olshausen, Eichhorn

In 1778,
Gotthold Ephraim Lessing Gotthold Ephraim Lessing (, ; 22 January 1729 – 15 February 1781) was a philosopher, dramatist, publicist and art critic, and a representative of the Enlightenment era. His plays and theoretical writings substantially influenced the develop ...
posited several lost Aramaic Gospels as Ur-Gospel or proto-Gospel as a common sources used freely for the three Greek Synoptic Gospels. He was followed by
Johann Gottfried Eichhorn Johann Gottfried Eichhorn (16 October 1752, in Dörrenzimmern – 27 June 1827, in Göttingen) was a German Protestant theologian of the Enlightenment and an early orientalist. He was a member of the Göttingen School of History. Education and ...
, who in 1804 provided a comprehensive basis for the proto-gospel hypothesis and argued for an Aramaic original gospel that each of the Synoptic evangelists had in a different intermediate form.
Hermann Olshausen Hermann Olshausen (21 August 1796 – 4 September 1839) was a German theologian. Biography Olshausen was born at Oldeslohe in Holstein. He was educated at the universities of Kiel (1814) and Berlin (1816), where he was influenced by Schleierma ...
(1832) suggested a lost Hebrew Matthew was the common source of Greek Matthew and the Jewish-Christian Gospels mentioned by Epiphanius,
Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is co ...
and others.


19th century: Nicholson, Handmann

Edward Nicholson (1879) proposed that Matthew wrote two Gospels, the first in Greek, the second in Hebrew. The International Standard Bible Encyclopedia (1915) in its article ''Gospel of the Hebrews'' noted that Nicholson cannot be said ... ohave carried conviction to the minds of New Testament scholars." Rudolf Handmann (1888) proposed an Aramaic Gospel of the Hebrews but reasoned that this was not the Hebrew Matthew and there never was a Hebrew Ur-Matthew.


20th century: Zahn, Belser

During the 20th century Léon Vaganay (1940), Lucien Cerfaux,
Xavier Léon-Dufour Xavier Léon-Dufour (Paris, 7 March 1912–13 November 2007) was a French Jesuit biblical scholar and theologian.Les Français qui ont fait la France - Page 822 Philippe Boitel - 2009 "LÉON-DUFOUR (Xavier) 1912-2007 Né et mort à Paris «Théolog ...
and Antonio Gaboury (1952) attempted to revive Lessing's proto-gospel hypothesis. Related is the "Aramaic Matthew hypothesis" of Theodor Zahn, which propounded the existence of an early lost Aramaic version of Matthew. In Zahn's opinion, Matthew wrote a complete Gospel in Aramaic; Mark was familiar with this document, which he used while abridging it. Matthew's Greek translator utilized Mark, but only for form, whereas Luke depended upon Mark and secondary sources, but was not acquainted with "Aramaic Matthew". Setting him apart from some earlier scholars, Zahn did not believe Hebrew Matthew was identical to the surviving fragments of the Jewish-Christian gospels instead he understood them as derivative works. J. E. Belser held a similar view to Zahn and suggested that Matthew first wrote his Gospel in Hebrew, a Greek translation of it being made in 59–60, and Mark depended on Matthew's Aramaic document and Peter's preaching in Rome. Luke made use of Mark, of Matthew (both in Aramaic and Greek), and also of oral tradition.


21st century Edwards, Casey

James R. Edwards, in ''The Hebrew Gospel and the development of the synoptic tradition'' (2009), suggested that a lost Hebrew Ur-Matthew is the common source of both the
Jewish-Christian Gospels Jewish Christians ( he, יהודים נוצרים, yehudim notzrim) were the followers of a Jewish religious sect that emerged in Judea during the late Second Temple period (first century AD). The Nazarene Jews integrated the belief of Jesus a ...
and the unique
L source In textual criticism of the New Testament, the L source is a hypothetical oral or textual tradition which the author of Luke–Acts may have used when composing the Gospel of Luke. Composition The question of how to explain the similarities a ...
material (material not sourced from Mark or Q) in the
Gospel of Luke The Gospel of Luke), or simply Luke (which is also its most common form of abbreviation). tells of the origins, Nativity of Jesus, birth, Ministry of Jesus, ministry, Crucifixion of Jesus, death, Resurrection of Jesus, resurrection, and Ascensi ...
. His thesis has not been accepted by other scholars. Maurice Casey argues in ''Jesus: Evidence and Argument or Mythicist Myths?'' (2014) that Matthew did compose a sayings collection in Aramaic (a proto-Matthew) that is the source for both the Greek canonical Matthew and Luke. Casey suggests that this is what Papias meant when he said that "each (person) translated/interpreted them as he was able" and that later Church fathers confused proto-Matthew with the Greek Gospel of Matthew. Casey also argues that the Greek Gospel of Matthew is a composite work (that also made use of Mark) that was, in accordance with common custom at the time, attributed "to the fountainheads of tradition" i.e. Matthew.


References


Bibliography

* . * . * . * . * . * . * . * * . * * . * * . * . * . * . * * . {{Authority control Hypothetical documents Jewish Christian literature Lost religious texts Synoptic problem