HOME

TheInfoList



OR:

The English Standard Version (ESV) is an English translation of the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus ...
. Published in 2001 by
Crossway Crossway (previously known by its parent ministry Good News Publishers) is a not-for-profit evangelical Christian publishing ministry headquartered in Wheaton, Illinois. Clyde and Muriel Dennis founded Good News Publishers in 1938, working out ...
, the ESV was "created by a team of more than 100 leading
evangelical Evangelicalism (), also called evangelical Christianity or evangelical Protestantism, is a worldwide interdenominational movement within Protestant Christianity that affirms the centrality of being " born again", in which an individual expe ...
scholars and pastors." The ESV relies on recently published
critical editions Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in da ...
of the original Hebrew and Greek texts. Crossway claims that the ESV continues a legacy of precision and faithfulness in English translation of the original text. It describes the ESV as a translation that "emphasizes 'word-for-word' accuracy, literary excellence, and depth of meaning." It also describes the ESV as a translation that adheres to an "essentially literal" translation philosophy, taking into account "differences in grammar, syntax, and idiom between current literary English and the original languages." Since publication, the ESV has been endorsed by numerous evangelical pastors and theologians, including John Piper, R. C. Sproul, and Kevin DeYoung. As of July 2015, over 100 million printed copies of the translation had been distributed. By 2021, this figure had increased to 250 million.


History


Pre-publication

During the early 1990s,
Crossway Crossway (previously known by its parent ministry Good News Publishers) is a not-for-profit evangelical Christian publishing ministry headquartered in Wheaton, Illinois. Clyde and Muriel Dennis founded Good News Publishers in 1938, working out ...
president Lane T. Dennis engaged in discussions with various Christian scholars and pastors regarding the need for a new literal translation of the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus ...
. In 1997, Dennis contacted the National Council of Churches (NCC) and proceeded to enter negotiations, alongside Trinity Evangelical Divinity School professor Wayne Grudem, to obtain rights to use the 1971 text edition of the Revised Standard Version (RSV) as the starting point for a new translation. In September 1998, an agreement was reached with the NCC for Crossway to use and modify the 1971 RSV text, thereby enabling the creation of a new translation. Crossway moved forward from this position by forming a translation committee and initiating work on the English Standard Version. Crossway officially published the ESV in 2001. In 1999, ''
World In its most general sense, the term "world" refers to the totality of entities, to the whole of reality or to everything that is. The nature of the world has been conceptualized differently in different fields. Some conceptions see the worl ...
'' reported of "feminists" noticing links between Crossway and the
Council on Biblical Manhood and Womanhood The Council on Biblical Manhood and Womanhood (CBMW) is an evangelical Christian organization promoting a complementarian view of gender issues. According to its website, the "mission of The Council on Biblical Manhood and Womanhood is to set for ...
(CBMW). CBMW had been involved in criticizing plans that were made by Zondervan's Committee on Bible Translation to include gender-neutral language in the
New International Version The New International Version (NIV) is an English translation of the Bible first published in 1978 by Biblica (formerly the International Bible Society). The ''NIV'' was created as a modern translation, by Bible scholars using the earliest a ...
. Grudem, who was president of CBMW at the time, responded by stating, "This he ESV translationis not a CBMW project."


Translation Oversight Committee

Chaired by Dennis and aided by over fifty biblical experts working as review scholars, the original ESV translation committee—consisting of fourteen members—features the following notable individuals: * Dr. Wayne A. Grudem (Research Professor, Theology and Biblical Studies, Phoenix Seminary) * Dr. R. Kent Hughes (Senior Pastor Emeritus, College Church in Wheaton) * Dr. J. I. Packer (Board of Governors Professor of Theology, Regent College, Vancouver, Canada) * Dr. Vern Sheridan Poythress (Professor of New Testament Interpretation, Westminster Theological Seminary; Editor, Westminster Theological Journal) * Dr.
Gordon Wenham Gordon J. Wenham (; born 1943) is a Reformed British Old Testament scholar and writer. He has authored several books about the Bible. Tremper Longman has called him "one of the finest evangelical commentators today." Early life and education ...
(Old Testament Tutor at Trinity College, Bristol; Emeritus Professor of Old Testament, University of Gloucestershire)


Post-publication

In 2008, Crossway published the ''
ESV Study Bible The ''ESV Study Bible'' (abbreviated as ESVSB) is a study Bible published by Crossway. It features the text of the English Standard Version, along with study notes from a perspective of "classic evangelical orthodoxy, in the historic stream of t ...
'', which would go on to sell over 1 million copies. In 2009, the
Evangelical Christian Publishers Association The Evangelical Christian Publishers Association (ECPA) is an international non-profit trade association whose member companies are involved in the publishing and distribution of Christian Christians () are people who follow or adhere t ...
named the ''ESV Study Bible'' as Christian Book of the Year. This was the first time in the award's 30-year history to be given to a
study Bible A study Bible is an edition of the Bible prepared for use by a serious student of the Bible. It provides scholarly information designed to help the reader gain a better understanding of and context for the text. History Perhaps the first editi ...
. At the 2008 annual meeting of the Evangelical Theological Society, Mark L. Strauss presented a paper titled "Why the English Standard Version should not become the Standard English Version: How to make a good translation much better." In the paper, Strauss criticizes the ESV for using dated language, among other perceived issues, such as using gender-neutral language inconsistently in translation. Regarding scholarly debate surrounding translation philosophy, ESV translator
William D. Mounce William D. Mounce (born 17 February 1953) is a scholar of New Testament Greek. William Mounce is the son of a noted scholar Robert H. Mounce. He lives as a writer in Washougal, Washington. He is the President of Biblical Training, a non-profit ...
responded to Strauss's criticism: Strauss invited Mounce to publicly engage in the translation philosophy debate through participation at the following annual meeting. In 2009, Mounce presented his response paper, titled "Can the ESV and TNIV Co-Exist in the Same Universe?" In the paper, Mounce describes various points regarding his view of the need for both formal and functional translations. In 2019,
University of Oklahoma , mottoeng = "For the benefit of the Citizen and the State" , type = Public research university , established = , academic_affiliations = , endowment = $2.7billion (2021) , pr ...
Sociology Associate Professor Samuel L. Perry published a journal article titled "The Bible as a Product of Cultural Power: The Case of Gender Ideology in the English Standard Version." In the paper, Perry attempts to demonstrate "how a more critical approach toward 'the Bible' can provide richer, more sophisticated sociological analyses of power and
cultural reproduction Cultural reproduction, a concept first developed by French sociologist and cultural theorist Pierre Bourdieu, Jenks, Christopher. 1993. "Cultural Reproduction." New York: Routledge. p. 2. Bourdieu, Pierre, and Jean-Claude Passeron. 1990. ''Repro ...
within Christian traditions." Perry argues that Crossway's ESV translation committee made "intentional, systematic changes" into the ESV for the purpose of being able to "publish and mass-market a text more amenable to conservative,
complementarian Complementarianism is a theological view in Christianity, Judaism, and Islam, that men and women have different but ''complementary'' roles and responsibilities in marriage, family life, and religious leadership. The word "complementary" and i ...
interpretations." Perry further argues that the ESV translation committee "have engaged in more covert means of cultural reproduction, not only disseminating ''their interpretation'' of the biblical text, but manipulating the ''text itself''." The ''ESV Study Bible'' often details in its study notes why a complementarian interpretation of the original text may have been rendered in translation. In 2020, the Ireland-based Association of Catholic Priests criticized the ESV for its position on the use of gender-neutral language, perceiving the use of terms such as "mankind" and "brothers" to be "not just out of sync with modern usage but are culturally regarded as diminishing and disrespectful of women." In June 2021, Samuel L. Perry published a journal article titled "Whitewashing Evangelical Scripture: The Case of Slavery and Antisemitism in the English Standard Version." In the paper, Perry attempts to demonstrate how "the ESV editors, while modifying certain RSV renderings to establish transitivity for their text among complementarian/ biblicist Christians, sought to establish intransitivity between the text and more pejorative social interpretations by progressively re-translating lexically ambiguous terms and introducing footnotes to obviate the Bible’s ostensible promotion of slavery and antisemitism." In turn, Perry was interviewed by ''
Salon Salon may refer to: Common meanings * Beauty salon, a venue for cosmetic treatments * French term for a drawing room, an architectural space in a home * Salon (gathering), a meeting for learning or enjoyment Arts and entertainment * Salon ( ...
'' regarding the content of the paper. In July 2021, ''Bible Study Magazine'' editor Mark Ward published an article to his personal blog in response:


Textual characteristics


Relationship to the Revised Standard Version

The ESV is derived from the 1971 text edition of the Revised Standard Version. ESV translation committee member Wayne Grudem claims that approximately eight percent (or about 60,000 words) of the 1971 RSV text being used for the ESV was revised as of first publication in 2001. Grudem states that the committee removed "every trace of liberal influence that had caused such criticism from evangelicals when the RSV was first published in 1952." Although, Grudem also states that much of the 1971 RSV text left unchanged by the committee "is simply 'the best of the best' of the KJV tradition."


Literary style

Theologian
Tim Challies Tim Challies (born 1976) is a Canadian Reformed Baptist theologian, pastor, blogger, and author. Career In 2003, Challies started a blog on theology, book reviews, and social commentary. He has published books on theology, among other topics, su ...
has praised the ESV for its commitment to literary excellence: Crossway claims that the ESV "retains theological terminology—words such as grace, faith, justification, sanctification, redemption, regeneration, reconciliation, propitiation—because of their central importance for Christian doctrine and also because the underlying Greek words were already becoming key words and technical terms among Christians in New Testament times." It also claims that the ESV lets the distinct writing styles of the various biblical writers come through the translated text.


Position on gender-neutral language

The ESV translation committee states that "the goal of the ESV is to render literally what is in the original." The committee expands on this position in claiming that, although the ESV avoids using gender-neutral language (for the purpose of preserving contextual meaning found in the original text), the translation does utilize gender-neutral language in specific cases. The committee further state that their objective was "transparency to the original text, allowing the reader to understand the original on its own terms rather than in the terms of our present-day Western culture."


Revisions and other editions


2007 text edition

Crossway published the first revision of the ESV text in 2007 as "ESV Text Edition: 2007." The revision makes minor changes to the 2001 text.


Oxford Apocrypha edition

In 2009,
Oxford University Press Oxford University Press (OUP) is the university press of the University of Oxford. It is the largest university press in the world, and its printing history dates back to the 1480s. Having been officially granted the legal right to print book ...
published the ''English Standard Version Bible with Apocrypha''. This edition includes the
Apocrypha Apocrypha are works, usually written, of unknown authorship or of doubtful origin. The word ''apocryphal'' (ἀπόκρυφος) was first applied to writings which were kept secret because they were the vehicles of esoteric knowledge considered ...
, placed at the back of the Bible, intended for "denominations that use those books in liturgical readings and for students who need them for historical purposes."


2011 text edition

Crossway published the second revision of the ESV text in 2011 as "ESV Text Edition: 2011." The revision changes fewer than 500 words in total throughout 275 verses from the 2007 text. The changes were made in each case to "correct grammar, improve consistency, or increase precision in meaning." A notable revision was made in Isaiah 53:5, changing "wounded for our transgressions" to "pierced for our transgressions" in the revised text.


Gideons edition

In 2013, Gideons International permanently transitioned from the New King James Version to the ESV as their translation of choice for free of charge distribution Bibles. In addition to being granted licensing for the ESV text (for the purpose of distribution), Crossway gave Gideons International permission to modify the text to use alternative readings based on the Textus Receptus. The Gideons edition uses over 50 alternative readings.


2016 text edition

Crossway published the third revision of the ESV text in 2016 as the "ESV Permanent Text Edition (2016)." The revision changes 52 words in total throughout 29 verses from the 2011 text. A notable revision was made in Genesis 3:16 to use a complementarian interpretation of the original text: switching "shall be toward" with "shall be contrary to" in the revised text. The previous rendering can be found in the footnotes (excluding any editions that specifically do not have footnotes, such as the ''ESV Reader's Bible''). The ''ESV Study Bible'' details in its study notes the revised interpretation in relation to a parallel understanding of 3:16 with both 4:7 (which shares the Hebrew word ''teshuqah''; this verse having also been updated in the 2016 text) and Ephesians 5:21–32. Coinciding with the release of the revision, Crossway announced that "the text of the ESV Bible will remain unchanged in all future editions printed and published by Crossway." However, in a statement from Lane T. Dennis the following month, the new policy was abandoned "to allow for ongoing periodic updating of the text to reflect the realities of biblical scholarship such as textual discoveries or changes in English over time." In the statement, Dennis responded to public discourse surrounding the policy: "We have become convinced that this decision was a mistake. We apologize for this and for any concern this has caused for readers of the ESV." The revision was subsequently republished as "ESV Text Edition: 2016."


Catholic edition

In 2018, the Conference of Catholic Bishops of India published the ''English Standard Version Catholic Edition'' (ESV-CE), which includes the deuterocanonical books in Catholic canonical order. With permission from Crossway, a team of
Catholic The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
scholars reviewed the text of the ESV in light of the Vatican's translation principles as set forth in ''Liturgiam authenticam'', making approved modifications where needed to adhere to Catholic teaching. In 2019, the
Augustine Institute The Augustine Institute (AI), located in Greenwood Village, Colorado, United States, is a private Catholic graduate theology school that offers master's degree programs inspired by Pope John Paul II's call for a New Evangelization. In addition ...
published the ESV-CE in North America as the ''Augustine Bible''. In October 2021, following these developments, the
Society for Promoting Christian Knowledge The Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK) is a UK-based Christian charity. Founded in 1698 by Thomas Bray, it has worked for over 300 years to increase awareness of the Christian faith in the UK and across the world. The SPCK is t ...
published its own version of the ESV-CE, newly typeset and with anglicized spelling, in multiple formats.


Anglican edition

In 2019, Anglican Liturgy Press published the ESV: Anglican Edition. This edition includes the Apocrypha, placed at the back of the Bible. Having been approved by the ESV translation committee, the Apocrypha text found in this edition is a minor revision of the 2009 text published by Oxford University Press. A notable revision was made in retranslating the
Book of Tobit The Book of Tobit () ''Tōbith'' or ''Tōbit'' ( and spellings are also attested) itself from he, טובי ''Tovi'' "my good"; Book of Tobias in the Vulgate from the Greek ''Tōbias'', itself from the Hebrew ''Tovyah'' "Yah is good", also k ...
.


Use


Study Bibles

The ESV has been used as the Bible text for a number of study Bible editions, including but not limited to: * ESV study Bibles published by Crossway: the ''ESV Study Bible'', the ''ESV Global Study Bible'', the ''ESV Student Study Bible'', and the ''ESV Literary Study Bible'' * The '' MacArthur Study Bible'', published by Thomas Nelson * The ''Lutheran Study Bible'', published by Concordia Publishing House * The ''
Reformation Study Bible The ''Reformation Study Bible'' (previously published as the ''New Geneva Study Bible'') is a study Bible published by Reformation Trust Publishing, a division of Ligonier Ministries. The ''Reformation Study Bible'' "aims to carry on the legacy of ...
'', published by Ligonier Ministries * The ''Fire Bible'', published by Hendrickson Publishers * ''The Apocrypha: The Lutheran Edition with Notes'', published by Concordia Publishing House * The ''Scofield Study Bible III'', published by Oxford University Press * The ''Ryrie Study Bible'', published by Moody Publishers


Liturgical

In August 2006, the
Lutheran Church–Missouri Synod The Lutheran Church—Missouri Synod (LCMS), also known as the Missouri Synod, is a traditional, confessional Lutheran denomination in the United States. With 1.8 million members, it is the second-largest Lutheran body in the United States. The L ...
released the ''
Lutheran Service Book ''Lutheran Service Book'' (''LSB'') is the newest official hymnal of the Lutheran Church–Missouri Synod (LCMS) and the Lutheran Church–Canada (LCC). It was prepared by the LCMS Commission on Worship and published by Concordia Publishing H ...
'' (LSB), which uses the ESV as its primary Bible text. With permission from Crossway, the LSB occasionally uses an alternative reading of the ESV in accordance with the ESV's translation principles. In April 2020, the
Catholic Church in India The Catholic Church in India is part of the worldwide Catholic Church under the leadership of the Pope (''Romanus Pontifex''). There are over 20 million Catholics in India,
started using a new English
lectionary A lectionary ( la, lectionarium) is a book or listing that contains a collection of scripture readings appointed for Christian or Judaic worship on a given day or occasion. There are sub-types such as a "gospel lectionary" or evangeliary, an ...
which uses the ESV-CE as its Bible text (excluding the book of Psalms, which uses the Grail Psalms translation instead). In July 2020, the
Bishops' Conference of Scotland The Bishops' Conference of Scotland (BCOS), under the trust of the Catholic National Endowment Trust, and based in Airdrie, North Lanarkshire, is an episcopal conference for archbishops and bishops of the Roman Catholic Church in Scotland. The ...
approved the preparation of a new lectionary based on the ESV-CE. The
Catholic Bishops' Conference of England and Wales The Catholic Bishops' Conference of England and Wales (CBCEW) is the episcopal conference of the Catholic Church in England and Wales. Overview The Catholic Bishops' Conference of England and Wales is the permanent assembly of Catholic Bishop ...
also approved their own lectionary to be based on the ESV-CE.


Notes


References


Further reading

* Borland, James A. (November 18, 2003). "The English Standard Version - A Review Article". SOR Faculty Publications and Presentations. 162. * Köstenberger, Andreas J.; Croteau, David A., eds. (2012). ''Which Bible Translation Should I Use?: A Comparison of 4 Major Recent Versions''. Nashville, TN: B&H Publishing Group. . * Poythress, Vern S.; Grudem, Wayne A. (2004). ''The TNIV and the Gender-Neutral Bible Controversy''. Nashville, TN: Broadman and Holman Publishers. . * Ryken, Leland (2011). ''The ESV and the English Bible Legacy''. Wheaton, IL: Crossway. . * Schmid, Michael T. (2016). ''Translating the Bible Literally: The history and translation methods of the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standard Version''. Bloomington, IN: WestBow Press. .


External links

* {{Authority control 2001 books 2001 in Christianity Bible translations into English