
Ernest Trumpp (13 March 1828 – 5 April 1885) was a Christian missionary sponsored by the Ecclesiastical Mission Society. He was also German professor of Oriental Languages at the University of Munich and a
philologist
Philology () is the study of language in oral and written historical sources. It is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics with strong ties to etymology. Philology is also defined as the study of ...
.
With an intent to convert the populace of western un-divided India to Christianity, he was seconded and sent to the
Sindh
Sindh ( ; ; , ; abbr. SD, historically romanized as Sind (caliphal province), Sind or Scinde) is a Administrative units of Pakistan, province of Pakistan. Located in the Geography of Pakistan, southeastern region of the country, Sindh is t ...
and
Punjab
Punjab (; ; also romanised as Panjāb or Panj-Āb) is a geopolitical, cultural, and historical region in South Asia. It is located in the northwestern part of the Indian subcontinent, comprising areas of modern-day eastern Pakistan and no ...
region (
British India
The provinces of India, earlier presidencies of British India and still earlier, presidency towns, were the administrative divisions of British governance in South Asia. Collectively, they have been called British India. In one form or another ...
). He first came to India in the 1850s and published scholarly work on the
Sindhi and other western subcontinental languages. He also worked to translate the
Sikh scriptures to help Christian
missionaries to understand Sikhs and thereby aid their conversion.
He authored the first
Sindhi grammar entitled ''Sindhi Alphabet and Grammar''. He also published ''Grammar of Pashto, or language of the Afghans, compared with the Iranian and North Indian idioms''.
One of his controversial works was based on an 8-year study of the
Sikh
Sikhs (singular Sikh: or ; , ) are an ethnoreligious group who adhere to Sikhism, a religion that originated in the late 15th century in the Punjab region of the Indian subcontinent, based on the revelation of Guru Nanak. The term ''Si ...
scriptures, where he attempted to philologically analyze and translate a significant portion of the
Guru Granth Sahib
The Guru Granth Sahib (, ) is the central holy religious scripture of Sikhism, regarded by Sikhs as the final, sovereign and eternal Guru following the lineage of the ten human gurus of the religion. The Adi Granth (), its first rendition, w ...
into English in the 1870s.
Trumpp was limited in his knowledge of sub-continent languages to a few that he had studied, while the Granth Sahib was composed using multiple languages of the South Asia region. Hence, numerous discrepancies appear in his partial translations, which were rejected by the mainstream Sikhs. Many observers of the faith (Sikhs, Hindus and Muslims) regarded his introductory remarks to his translation as "extremely offensive". According to the Indologist Mark Juergensmeyer, criticism of Trumpp's translation was also, in part, due to discussions only with Nirmala Sikhs and not with mainstream Sikh scholars. However, setting aside Ernest Trumpp's nasty remarks, he was a German linguistic and his years of scholarship, translations, as well as field notes and discussions have been used by contemporary scholars with caution.
Biography
Trumpp was born on 13 March 1828 at
Ilsfeld in
Wurtemberg Province (now
Baden-Württemberg
Baden-Württemberg ( ; ), commonly shortened to BW or BaWü, is a states of Germany, German state () in Southwest Germany, east of the Rhine, which forms the southern part of Germany's western border with France. With more than 11.07 million i ...
) in Germany. He became the
Regius Professor
A Regius Professor is a university Professor (highest academic rank), professor who has, or originally had, Monarchy of the United Kingdom, royal patronage or appointment. They are a unique feature of academia in the United Kingdom and Republic ...
of
Oriental Languages at the
University of Munich
The Ludwig Maximilian University of Munich (simply University of Munich, LMU or LMU Munich; ) is a public university, public research university in Munich, Bavaria, Germany. Originally established as the University of Ingolstadt in 1472 by Duke ...
and member of
Royal Bavarian Academy of Sciences.
Around 1854 he arrived in
India
India, officially the Republic of India, is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by area, seventh-largest country by area; the List of countries by population (United Nations), most populous country since ...
as a missionary sponsored by the Ecclesiastical Mission Society to study the
languages of India
Languages of India belong to several list of language families, language families, the major ones being the Indo-Aryan languages spoken by 78.05% of Indian people, Indians and the Dravidian languages spoken by 19.64% of Indians; both fami ...
and to prepare grammars and glossaries for use by Christian
missionaries. There he was initially stationed at the
Karachi
Karachi is the capital city of the Administrative units of Pakistan, province of Sindh, Pakistan. It is the List of cities in Pakistan by population, largest city in Pakistan and 12th List of largest cities, largest in the world, with a popul ...
mission, where he learnt the
Sindhi language
Sindhi ( ; or , ) is an Indo-Aryan language spoken by more than 30 million people in the Pakistani province of Sindh, where it has official status, as well as by 1.7 million people in India, where it is a Scheduled languages of India, schedu ...
. Later, he was stationed at
Peshawar
Peshawar is the capital and List of cities in Khyber Pakhtunkhwa by population, largest city of the Administrative units of Pakistan, Pakistani province of Khyber Pakhtunkhwa. It is the sixth most populous city of Pakistan, with a district p ...
, where he studied the
Pashto language
Pashto ( , ; , ) is an eastern Iranian language in the Indo-European language family, natively spoken in northwestern Pakistan and southern and eastern Afghanistan. It has official status in Afghanistan and the Pakistani province of Khyb ...
. He went back to Germany in 1860. In the 1870s, he was subsequently recommended by Robert Needham Cust and sought by the Secretary of State for India of the British government to return to India, and work on translations of
Sikh scripture in Lahore (Punjab).
He published a number of works related to Sindhi and Punjabi languages and texts throughout the 1870s. He died in 1885.
Work
While at Karachi, he translated the ''
Book of Common Prayer
The ''Book of Common Prayer'' (BCP) is the title given to a number of related prayer books used in the Anglican Communion and by other Christianity, Christian churches historically related to Anglicanism. The Book of Common Prayer (1549), fi ...
'' into the
Persian language
Persian ( ), also known by its endonym and exonym, endonym Farsi (, Fārsī ), is a Western Iranian languages, Western Iranian language belonging to the Iranian languages, Iranian branch of the Indo-Iranian languages, Indo-Iranian subdivision ...
in 1858. In 1866 he edited and published
Shah Jo Risalo, a poetic compendium of
Shah Abdul Latif Bhittai. He published the first
Sindhi grammar entitled ''Sindhi Alphabet and Grammar'' in 1872.
He published ''Grammar of the Pushtoo, or language of the Afghans, compared with the Iranian and North Indian idioms'' in 1873.
After he returned to Württemberg in 1876, he dedicated most of his energies to translation.
Sikh scriptures
Robert Needham Cust, a British colonial administrator and
linguist
Linguistics is the scientific study of language. The areas of linguistic analysis are syntax (rules governing the structure of sentences), semantics (meaning), Morphology (linguistics), morphology (structure of words), phonetics (speech sounds ...
, suggested
Court of Directors of the
British East India Company
The East India Company (EIC) was an English, and later British, joint-stock company that was founded in 1600 and dissolved in 1874. It was formed to Indian Ocean trade, trade in the Indian Ocean region, initially with the East Indies (South A ...
on 12 August 1857 that
India office
The India Office was a British government department in London established in 1858 to oversee the administration of the Provinces of India, through the British viceroy and other officials. The administered territories comprised most of the mo ...
in London should make arrangements for translation of
Adi Granth into English language. Later, Robert Needham recommended Ernest Trumpp to the British government as best qualified to translate the Sikh scripture and historic literature. In 1869, Trumpp was sought by the India office of the British government to work in
Punjab
Punjab (; ; also romanised as Panjāb or Panj-Āb) is a geopolitical, cultural, and historical region in South Asia. It is located in the northwestern part of the Indian subcontinent, comprising areas of modern-day eastern Pakistan and no ...
to translate the
Sikh scriptures into English.
Trumpp enthusiastically started studying and translating them in 1870.
He sought the help of local Nirmala Sikhs as he considered them more literate than other Sikh preachers. Nirmala Sikhs were students of Sanskrit who followed the vedic traditions and their interpretations of Adi Granth were based on vedic literature. However, after his initial effort, he stated that Sikh scriptures were not worth translating in full, because "the same few ideas, he thought, being endlessly repeated". He found that the Sikh granthis who recited the text in the early 1870s lacked comprehension and its sense of meaning.
He stated that "Sikhs had lost all learning" and the granthis were misleading.
Even for Sikhs the language of the Guru Granth Sahib is considered archaic and hard to understand without an interpreter. Trumpp never made any attempts to have a meaningful dialogue with Sikh scholars of the time such as Kahn Singh Nabha, who has penned the Mahan Kosh, a dictionary of words used in the Granth Sahib. According to Tony Ballantyne, Ernest Trumpp's insensitive approach such as treating the Sikh scripture as a mere book and blowing cigar smoke over its pages while studying the text, did not endear him to the Sikh granthis who worshipped it as an embodiment of the Guru.
Trumpp, after eight years of study and research of the Sikh scriptures, published his translation and field notes. In the Introduction section, he described the Sikh scripture as "incoherent and shallow in the extreme, and couched at the same time in dark and perplexing language, in order to cover these defects. It is for us Occidentals a most painful and almost stupefying task, to read only a single Rag".
Trumpp criticized Adi Granth to be lacking systematic unity, according to Arvind Pal Singh Mandair – a Sikhism scholar.
Trumpp said that Sikhism was "a reform movement in spirit", but "completely failed to achieve anything of real religious significance".
He concluded that the most Sikhs do not understand what their scripture's verses mean and any metaphysical speculations therein. The Sikh intelligentsia he met during his years of study, stated Trumpp, only had a "partial understanding" of their own scripture. Most Sikhs neither observe the
rahit-nama – the Sikh code of conduct, nor were the popular notions of the Sikhs guided by the teachings in the Adi Granth.
It was more of a military brotherhood with a martial spirit, inspired by a "deep fanatical hatred" for the Muslims given the Sikh sense of their history and identity.
According to the Sikh historian Trilochan Singh, Trumpp's colonial era study and remarks were "extremely vulgar attacks" on Sikhism that did not appreciate the Sikh history, culture and religion and it reflected the lack of scientific-analytical method in his approach. His criticism reflected the bias of his missionary agenda, which assumed that ancient Christian scriptures were coherent, had the right answers, and that all other religions must be held in contempt.
Trumpp's introduction to his translations of Adi Granth reveal that he had a contempt for the scripture and its theology, states the Sikhism scholar J. S. Grewal.
[ According to Indologist Mark Juergensmeyer, setting aside Ernest Trumpp's nasty remarks, he was a linguist and his years of scholarship, translations, as well as field notes and discussions have been used by contemporary scholars with caution.]
Other Sikh texts
In the course of his research, it seems he had discovered the first known manuscript
A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand or typewritten, as opposed to mechanically printed or reproduced in some indirect or automated way. More recently, the term has ...
of the Puratan Janamsakhis (also spelt Janam-sakhi), the earliest known biography of Guru Nanak
Gurū Nānak (15 April 1469 – 22 September 1539; Gurmukhi: ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ; pronunciation: , ), also known as ('Father Nanak'), was an Indian spiritual teacher, mystic and poet, who is regarded as the founder of Sikhism and is t ...
, at the India office Library, London. Trumpp found these manuscripts among the manuscripts forwarded to him from the India office's Library in 1872 with a note saying "in hope that some of them may be useful in the project entrusted to you." He translated Puratan and Bala Janamsakhis, the lives of the later ikhgurus, including an account of their teachings.
He also penned some essays on ''The Life of Nanak according to the Janam Sakhis'', ''Sketch of the Life of the other Sikh Gurus'', ''Sketch of the Religion of the Sikhs'', ''On the Composition of the Granth'', and ''On the Language and the Metres used in the Granth''.
Publications
* ''Afghânistan und die Afghânen.'' In: ''Allgemeine Zeitung'' 1878.
* ''Grammar of the Sindhi Language''.
* ''A Sindhi Reading-Book in the Sanscrit and Arabic Character''.
* ''Grammar of the Pastō Or Language of the Afghāns, Compared with the Īrānian and North-Indian Idiom''.
* ''Dictionary of Bengali Language 2 Vols.''
* ''The Ādi Granth: Or, the Holy Scriptures of the Sikhs''.
* ''Kampf Adams''.
* ''Die Religion der Sikhs''.
* ''Das Taufbuch der Aethiopischen Kirche: Aetiopisch und Deutsch''.
* ''Einleitung in das Studium der Arabischen Grammatiker''.
See also
* List of East India Company directors
* East India House in London, later renamed India office
* Waheguru
* Krodh
* Shaikh Farid, a thirteenth-century Muslim saint whose compositions are preserved in the Sikh Scripture
* Conflict of Adam and Eve with Satan – Editions and Translations
References
External links
Grammar of the Singhi Language
Ernest Trumpp (1872)
Trumpp's partial translation of Adi Granth
Ernest Trumpp (1877)
{{DEFAULTSORT:Trumpp, Ernest
1828 births
1885 deaths
German Anglican missionaries
German philologists
Sindhi language
Anglican missionaries in India
People from Heilbronn (district)
German missionary linguists
19th-century German linguists
German expatriates in India
Recipients of Latif Award
Academic staff of the Ludwig Maximilian University of Munich