Devanagari
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brā ...
is an
Indic script used for many
Indo-Aryan languages
The Indo-Aryan languages, or sometimes Indic languages, are a branch of the Indo-Iranian languages in the Indo-European languages, Indo-European language family. As of 2024, there are more than 1.5 billion speakers, primarily concentrated east ...
of
North India and
Nepal
Nepal, officially the Federal Democratic Republic of Nepal, is a landlocked country in South Asia. It is mainly situated in the Himalayas, but also includes parts of the Indo-Gangetic Plain. It borders the Tibet Autonomous Region of China Ch ...
, including
Hindi
Modern Standard Hindi (, ), commonly referred to as Hindi, is the Standard language, standardised variety of the Hindustani language written in the Devanagari script. It is an official language of India, official language of the Government ...
,
Marathi and
Nepali, which was the script used to write
Classical Sanskrit
Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest ...
. There are several somewhat similar methods of
transliteration
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus '' trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → and → the digraph , Cyrillic → , Armenian → or L ...
from Devanagari to the
Roman script (a process sometimes called
romanisation), including the influential and lossless
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
notation.
Romanised Devanagari is also called Romanagari.
IAST
The
International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the
ISO 15919
ISO 15919 is an international standard for the romanization of Indic scripts. Published in 2001, it is part of a series of romanization standards by the International Organization for Standardization.
Overview
Relation to other systems
...
standard, used for the transliteration of
Sanskrit
Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
,
Prakrit
Prakrit ( ) is a group of vernacular classical Middle Indo-Aryan languages that were used in the Indian subcontinent from around the 5th century BCE to the 12th century CE. The term Prakrit is usually applied to the middle period of Middle Ind ...
and
Pāḷi into Roman script with diacritics.
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
is a widely used standard. It uses
diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
s to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and retroflex consonants are disambiguated with an underdot: dental द=d and retroflex ड=ḍ. An important feature of IAST is that it is losslessly reversible, i.e., IAST transliteration may be converted back to correct Devanāgarī or to other South Asian scripts without ambiguity. Many Unicode fonts fully support IAST display and printing.
Hunterian system
The
Hunterian system is the "national system of romanisation in India" and the one officially adopted by the
Government of India
The Government of India (ISO 15919, ISO: Bhārata Sarakāra, legally the Union Government or Union of India or the Central Government) is the national authority of the Republic of India, located in South Asia, consisting of States and union t ...
.
The Hunterian system was developed in the nineteenth century by
William Wilson Hunter, then Surveyor General of India.
When it was proposed, it immediately met with opposition from supporters of the earlier practiced non-systematic and often distorting "Sir Roger Dowler method" (an early corruption of
Siraj ud-Daulah
Mir Syed Jafar Ali Khan Mirza Muhammad Siraj-ud-Daulah (1733 – 2 July 1757), commonly known as Siraj-ud-Daulah or Siraj ud-Daula, was the last independent Nawab of the Bengal Subah. The end of his reign marked the start of the rule of th ...
) of phonetic transcription, which climaxed in a dramatic showdown in an India Council meeting on 28 May 1872 where the new Hunterian method carried the day. The Hunterian method was inherently simpler and extensible to several Indic scripts because it systematised
grapheme
In linguistics, a grapheme is the smallest functional unit of a writing system.
The word ''grapheme'' is derived from Ancient Greek ('write'), and the suffix ''-eme'' by analogy with ''phoneme'' and other emic units. The study of graphemes ...
transliteration, and it came to prevail and gain government and academic acceptance.
Opponents of the grapheme transliteration model continued to mount unsuccessful attempts at reversing government policy until the turn of the century, with one critic calling appealing to "the Indian Government to give up the whole attempt at scientific (i.e. Hunterian) transliteration, and decide once and for all in favour of a return to the old phonetic spelling."
Over time, the Hunterian method extended in reach to cover several Indic scripts, including
Burmese and
Tibetan.
Provisions for
schwa deletion in Indo-Aryan languages were also made where applicable, e.g. the Hindi is transliterated as ''kānpur'' (and not ''kānapura'') but the Sanskrit is transliterated as ''krama'' (and not ''kram''). The system has undergone some evolution over time. For instance, long vowels were marked with an
accent diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
in the original version, but this was later replaced in the 1954 Government of India update with a
macron.
Thus, (''life'') was previously romanised as ''ján'' but began to be romanised as ''jān''. The Hunterian system has faced criticism over the years for not producing phonetically accurate results and being "unashamedly geared towards an English-language receiver audience."
Specifically, the lack of differentiation between
retroflex
A retroflex () or cacuminal () consonant is a coronal consonant where the tongue has a flat, concave, or even curled shape, and is articulated between the alveolar ridge and the hard palate. They are sometimes referred to as cerebral consona ...
and
dental consonants (e.g. and are both represented by ''d'') has come in for repeated criticism and inspired several proposed modifications of Hunterian, including using a diacritic below retroflexes (e.g. making =''d'' and =''ḍ'', which is more readable but requires diacritic printing) or capitalising them (e.g. making =''d'' and =''D'', which requires no diacritic printing but is less readable because it mixes small and capital letters in words).
Alternative transliteration methods
Schemes with diacritics
National Library at Kolkata romanisation
The
National Library at Kolkata romanisation, intended for the romanisation of all
Indic scripts, is an extension of
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
. It differs from IAST in the use of the symbols ē and ō for and (e and o are used for the short vowels present in many Indian languages), the use of 'ḷ' for the consonant (in
Kannada
Kannada () is a Dravidian language spoken predominantly in the state of Karnataka in southwestern India, and spoken by a minority of the population in all neighbouring states. It has 44 million native speakers, and is additionally a ...
) , and the absence of symbols for , and .
ISO 15919
A standard
transliteration
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus '' trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → and → the digraph , Cyrillic → , Armenian → or L ...
convention not just for Devanagari, but for all South-Asian languages was codified in the ISO 15919 standard of 2001, providing the basis for modern digital libraries that conform to International Organization for Standardization (ISO) norms. ISO 15919 defines the common Unicode basis for Roman transliteration of South-Asian texts in a wide variety of languages/scripts.
ISO 15919 transliterations are platform-independent texts so that they can be used identically on all modern operating systems and software packages, as long as they comply with ISO norms. This is a prerequisite for all modern platforms so that ISO 15919 has become the new standard for digital libraries and archives for transliterating all South Asian texts.
ISO 15919 uses
diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
s to map the much larger set of
Brahmic graphemes to the Latin script. The Devanagari-specific portion is nearly identical to the academic standard,
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
: "International Alphabet of Sanskrit Transliteration", and to
ALA-LC
ALA-LC (American Library AssociationLibrary of Congress) is a set of standards for romanization, the representation of text in other writing systems using the Latin script.
Applications
The system is used to represent bibliographic information by ...
, the United States Library of Congress standard.
Another standard,
United Nations Romanization Systems for Geographical Names (UNRSGN), was developed by the United Nations Group of Experts
on Geographical Names (UNGEGN) and covers many Brahmic scripts. There are some differences
between ISO 15919 and UNRSGN.
ASCII schemes
Harvard-Kyoto
Compared to
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
,
Harvard-Kyoto looks much simpler.
It does not contain any of the
diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
marks that IAST contains.
Instead of diacritics, Harvard-Kyoto uses
capital letters
Letter case is the distinction between the letters that are in larger uppercase or capitals (more formally ''#Majuscule, majuscule'') and smaller lowercase (more formally ''#Minuscule, minuscule'') in the written representation of certain langua ...
.
The use of capital letters makes typing in Harvard-Kyoto much easier than in IAST but produces words with capital letters inside them.
ITRANS scheme
Velthuis
The disadvantage of the above
ASCII
ASCII ( ), an acronym for American Standard Code for Information Interchange, is a character encoding standard for representing a particular set of 95 (English language focused) printable character, printable and 33 control character, control c ...
schemes is case-sensitivity, implying that transliterated names may not be capitalised. This difficulty is avoided with the system developed in 1996 by Frans Velthuis for
TeX
Tex, TeX, TEX, may refer to:
People and fictional characters
* Tex (nickname), a list of people and fictional characters with the nickname
* Tex Earnhardt (1930–2020), U.S. businessman
* Joe Tex (1933–1982), stage name of American soul singer ...
, loosely based on IAST, in which case is irrelevant.
WX
WX notation is a transliteration scheme for representing Indian languages in ASCII. This scheme originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages, and is widely used among the natural language processing (NLP) community in India. The notation (though unidentified) is used, for example, in a textbook on NLP from IIT Kanpur.
The salient features of this transliteration scheme are: Every consonant and every vowel has a single mapping into Roman. Hence it is a prefix code,
advantageous from a computation point of view. Typically the small case letters are used for un-aspirated consonants and short vowels while the capital case letters are used for aspirated consonants and long vowels. While the retroflexed voiceless and voiced consonants are mapped to 't, T, d and D', the dentals are mapped to 'w, W, x and X'. Hence the name of the scheme "WX", referring to the idiosyncratic mapping. Ubuntu Linux provides a keyboard support for WX notation.
SLP1
SLP1 (Sanskrit Library Phonetic) is a case-sensitive scheme initially used b
Sanskrit Librarywhich was developed by Peter Scharf and (the late) Malcolm Hyman, who first described it in appendix B of their book Linguistic Issues in Encoding Sanskrit.
The advantage of SLP1 over other encodings is that a single ASCII character is used for each Devanagari letter, a peculiarity that eases reverse transliteration.
/ref>
Hinglish
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube
YouTube is an American social media and online video sharing platform owned by Google. YouTube was founded on February 14, 2005, by Steve Chen, Chad Hurley, and Jawed Karim who were three former employees of PayPal. Headquartered in ...
comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brā ...
Hindi.
Others
Other less popular ASCII schemes include WX_notation, Vedatype and the 7-bit ISO 15919. WX notation is a transliteration scheme for representing Indian languages in ASCII. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages and is widely used among the natural language processing (NLP) community in India. This scheme is described i
NLP Panini
(Appendix B). It is similar to, but not as versatile as, SLP1, as far as the coverage of Vedic Sanskrit is concerned. Comparison of WX with other schemes is found i
Huet (2009), App A.
Vedatype is another scheme used for encoding Vedic texts at Maharishi University of Management
Maharishi International University (MIU), formerly Maharishi University of Management, is a private university in Fairfield, Iowa, United States. It was founded in 1971 by Maharishi Mahesh Yogi and practices a "consciousness-based education" syst ...
. An online transcoding utility across all these schemes is provided at th
Sanskrit Library
ISO 15919
ISO 15919 is an international standard for the romanization of Indic scripts. Published in 2001, it is part of a series of romanization standards by the International Organization for Standardization.
Overview
Relation to other systems
...
includes a so-called "limited character set" option to replace the diacritics by prefixes, so that it is ASCII-compatible. A pictorial explanation i
here
fro
Transliteration comparison
The following is a comparison
of Harvard-Kyoto, ITRANS, Velthuis, SLP, WX-system and IAST, Devanagari used b
Maintained by the 'Indian language technology proliferation and deployment centre' (ILTP-DC) of the government of India. Works with 7 systems: Harvard-Kyoto, ITRANS, Velthuis, SLP, WX-system and IAST, Devanagari. of the major transliteration[Chart: difference between IAST and ISO](_blank)
Aksharamukha transliteration (converter) tool
Akshara Mukha is an Asian script (two way) converter, freeware. It supports 5 major Latin transliteration conventions such as IAST, ISO, Harvard-Kyoto, ITRANS & Velthuis. It can inter-convert, for example from Velthuis to ISO. It also converts between 20 different South Asian & East Asian scripts. You can access the project fro
here
While using the tool, 'source' can be set to for example: ITRANS or Harvard-Kyoto, and 'target' can be set to a particular script like Devanagari-Hindi. (When you are using a north Indian script, tick the box: Remove 'a'). It can work in reverse too, for example from Hindi to Latin by ISO transliteration. methods used for Devanāgarī.
Vowels
Consonants
The Devanāgarī
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brā ...
standalone consonant letters are followed by an implicit ''shwa'' (/Ə/). In all of the transliteration systems, that /Ə/ must be represented explicitly using an 'a' or any equivalent of ''shwa''.
Irregular consonant clusters
Other consonants
Comparison of IAST with ISO 15919
The table below shows just the differences between ISO 15919 and IAST for Devanagari
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brā ...
transliteration.
Details
Treatment of inherent schwa
Devanāgarī consonants include an "inherent a" sound, called the schwa, that must be explicitly represented with an "a" character in the transliteration. Many words and names transliterated from Devanāgarī end with "a", to indicate the pronunciation in the original Sanskrit
Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
. This schwa is obligatorily deleted in several modern Indo-Aryan languages
The Indo-Aryan languages, or sometimes Indic languages, are a branch of the Indo-Iranian languages in the Indo-European languages, Indo-European language family. As of 2024, there are more than 1.5 billion speakers, primarily concentrated east ...
, like Hindi
Modern Standard Hindi (, ), commonly referred to as Hindi, is the Standard language, standardised variety of the Hindustani language written in the Devanagari script. It is an official language of India, official language of the Government ...
, Punjabi, Marathi and others. This results in differing transliterations for Sanskrit and schwa-deleting languages that retain or eliminate the schwa as appropriate:
*Sanskrit: Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Śiva, Sāmaveda
*Hindi: Mahābhārat, Rāmāyaṇ, Śiv, Sāmved
Some words may keep the final a, generally because they would be difficult to say without it:
* Krishna, Vajra, Maurya
Because of this, some words ending in consonant clusters are altered in various modern Indic languages as such:
Mantra=mantar. Shabda=shabad. Sushumna=sushumana.
Retroflex consonants
Most Indian languages make a distinction between the retroflex and dental forms of the dental consonants. In formal transliteration schemes, the standard Roman letters are used to indicate the dental form, and the retroflex form is indicated by special marks, or the use of other letters. E.g., in IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
transliteration, the retroflex forms are ṇ, ṭ, ḍ and ṣ.
In most informal transcriptions the distinction between retroflex and dental consonants is not indicated. However, many capitalise retroflex consonants on QWERTY keyboard in informal messaging. That generally obviates the need for transliteration.
Aspirated consonants
Where the letter "h" appears after a plosive consonant
In phonetics, a plosive, also known as an occlusive or simply a stop, is a pulmonic consonant in which the vocal tract is blocked so that all airflow ceases.
The occlusion may be made with the tongue tip or blade (, ), tongue body (, ), lip ...
in Devanāgarī transliteration, it always indicates aspiration. Thus "ph" is pronounced as the ''p'' in "pit" (with a small puff of air released as it is said), never as the ''ph'' in "photo" ( IPA /f/). (On the other hand, "p" is pronounced as the ''p'' in "spit" with no release of air.) Similarly "th" is an aspirated "t", neither the ''th'' of "this" (voiced, IPA /ð/) nor the ''th'' of "thin" (unvoiced, IPA /θ/).
The aspiration is generally indicated in both formal and informal transliteration systems.
Computer use as a drive for romanisation
As English is widely used as a professional and higher-education language in India, availability of Devanagari keyboards is dwarfed by English keyboards. Similarly, software and user interfaces released and promoted in India are in English, as is much of the computer education available there. Due to low awareness of Devanagari keyboard layouts, many Indian users type Hindi in the Roman script.
Before Devanagari was added to Unicode
Unicode or ''The Unicode Standard'' or TUS is a character encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 defines 154,998 Char ...
, many workarounds were used to display Devanagari on the Internet, and many sites and services have continued using them despite widespread availability of Unicode fonts supporting Devanagari. Although there are several transliteration conventions on transliterating Hindi to Roman, most of these are reliant on diacritics. As most Indians are familiar with the Roman script through the English language (which traditionally does not use diacritics), these transliteration systems are much less widely known. Most such "Romanagari" is transliterated arbitrarily to imitate English spelling, and thus results in numerous inconsistencies.
It is also detrimental to search engines, which do not classify Hindi text in the Roman script as Hindi. The same text may also not be classified as English.
Regardless of the physical keyboard's layout, it is possible to install Unicode-based Hindi keyboard layouts on most modern operating systems. There are many online services available that transliterate text written in Roman to Devanagari accurately, using Hindi dictionaries for reference, such as Google transliteration or Microsoft Indic Language Input Tool. This solution is similar to input method editors, which are traditionally used to input text in languages that use complex characters, most notably those that use logographies.
History of Sanskrit transliteration
Early Sanskrit texts were originally transmitted by memorisation and repetition. Post-Harappan India had no system for writing Indic languages until the creation (in the 4th-3rd centuries BCE) of the Kharoshti
Kharosthi script (), also known as the Gandhari script (), was an ancient script originally developed in the Gandhara Region of modern-day Pakistan, between the 5th and 3rd century BCE. used primarily by the people of Gandhara alongside var ...
and Brahmi scripts. These writing systems, though adequate for Middle Indic languages, were not well-adapted to writing Sanskrit. However, later descendants of Brahmi were modified so that they could record Sanskrit in exacting phonetic detail. The earliest physical text in Sanskrit is a rock inscription by the Western Kshatrapa ruler Rudradaman, written c. 150 CE in Junagadh
Junagadh () is the city and headquarters of Junagadh district in the Indian state of Gujarat. Located at the foot of the Girnar hills, southwest of Ahmedabad and Gandhinagar (the state capital), it is the seventh largest city in the state. It i ...
, Gujarat
Gujarat () is a States of India, state along the Western India, western coast of India. Its coastline of about is the longest in the country, most of which lies on the Kathiawar peninsula. Gujarat is the List of states and union territories ...
. Due to the remarkable proliferation of different varieties of Brahmi in the Middle Ages, there is today no single script used for writing Sanskrit; rather, Sanskrit scholars can write the language in a form of whatever script is used to write their local language. However, since the late Middle Ages, there has been a tendency to use Devanagari
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brā ...
for writing Sanskrit texts for a widespread readership.
Western scholars in the 19th century adopted Devanagari for printed editions of Sanskrit texts. The ''editio princeps
In Textual scholarship, textual and classical scholarship, the ''editio princeps'' (plural: ''editiones principes'') of a work is the first printed edition of the work, that previously had existed only in manuscripts. These had to be copied by han ...
'' of the Rigveda
The ''Rigveda'' or ''Rig Veda'' (, , from wikt:ऋच्, ऋच्, "praise" and wikt:वेद, वेद, "knowledge") is an ancient Indian Miscellany, collection of Vedic Sanskrit hymns (''sūktas''). It is one of the four sacred canoni ...
by Max Müller
Friedrich Max Müller (; 6 December 1823 – 28 October 1900) was a German-born British comparative philologist and oriental studies, Orientalist. He was one of the founders of the Western academic disciplines of Indology and religious s ...
was in Devanagari. Müller's London typesetters competed with their Petersburg peers working on Böhtlingk's and Roth's dictionary in cutting all the required ligature types.
From its beginnings, Western Sanskrit philology also felt the need for a romanised spelling of the language. Franz Bopp
Franz Bopp (; 14 September 1791 – 23 October 1867) was a German linguistics, linguist known for extensive and pioneering comparative linguistics, comparative work on Indo-European languages.
Early life
Bopp was born in Mainz, but the pol ...
in 1816 used a romanisation scheme, alongside Devanagari, differing from IAST in expressing vowel length by a circumflex (â, î, û), and aspiration by a '' spiritus asper'' (e.g. bʽ for IAST bh). The sibilants IAST ṣ and ś he expressed with spiritus asper and lenis, respectively (sʽ, sʼ). Monier-Williams in his 1899 dictionary used ć, ṡ and sh for IAST c, ś and ṣ, respectively.
From the late 19th century, Western interest in typesetting Devanagari decreased. Theodor Aufrecht published his 1877 edition of the Rigveda in romanised Sanskrit, and Arthur Macdonell's 1910 ''Vedic grammar'' (and 1916 ''Vedic grammar for students'') likewise do without Devanagari (while his introductory ''Sanskrit grammar for students'' retains Devanagari alongside romanised Sanskrit). Contemporary Western editions of Sanskrit texts appear mostly in IAST.
See also
*The National Library at Kolkata romanisation and ISO 15919
ISO 15919 is an international standard for the romanization of Indic scripts. Published in 2001, it is part of a series of romanization standards by the International Organization for Standardization.
Overview
Relation to other systems
...
are extensions of IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that ...
to transcribe all Indic scripts
*ISCII
Indian Standard Code for Information Interchange (ISCII) is a coding scheme for representing various writing systems of India. It encodes the main Indic scripts and a Roman transliteration. The supported scripts are: Eastern Nagari, Bengali–Ass ...
, an 8-bit encoding for Indic scripts
* ITRANS, a transliteration scheme used in Phonetic Devanagari typing tools
* Velthuis, a transliteration scheme in ASCII
* Hunterian system, the government-approved standard for transliterating Standard Hindi in India
*Hinglish
Hinglish is the macaronic hybrid use of English and Hindi.Salwathura, A. N.Evolutionary development of ‘hinglish’language within the indian sub-continent. ''International Journal of Research-GRANTHAALAYAH''. Vol. 8. No. 11. Granthaalayah ...
* Roman Urdu
References
External links
Google transliteration tool
{{list of writing systems
Sanskrit transliteration
Romanization of Brahmic
Devanagari