HOME

TheInfoList



OR:

The Cippi of Melqart are a pair of Phoenician
marble Marble is a metamorphic rock composed of recrystallized carbonate minerals, most commonly calcite or dolomite. Marble is typically not foliated (layered), although there are exceptions. In geology, the term ''marble'' refers to metamorphose ...
cippi that were unearthed in
Malta Malta ( , , ), officially the Republic of Malta ( mt, Repubblika ta' Malta ), is an island country in the Mediterranean Sea. It consists of an archipelago, between Italy and Libya, and is often considered a part of Southern Europe. It lies ...
under undocumented circumstances and dated to the 2nd century BC. These are votive offerings to the god
Melqart Melqart (also Melkarth or Melicarthus) was the tutelary god of the Phoenician city-state of Tyre and a major deity in the Phoenician and Punic pantheons. Often titled the "Lord of Tyre" (''Ba‘al Ṣūr''), he was also known as the Son of ...
, and are inscribed in two languages,
Ancient Greek Ancient Greek includes the forms of the Greek language used in ancient Greece and the ancient world from around 1500 BC to 300 BC. It is often roughly divided into the following periods: Mycenaean Greek (), Dark Ages (), the Archaic pe ...
and Phoenician, and in the two corresponding scripts, the
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
and the
Phoenician alphabet The Phoenician alphabet is an alphabet (more specifically, an abjad) known in modern times from the Canaanite and Aramaic inscriptions found across the Mediterranean region. The name comes from the Phoenician civilization. The Phoenician al ...
. They were discovered in the late 17th century, and the identification of their inscription in a letter dated 1694 made them the first Phoenician writing to be identified and published in modern times. Because they present essentially the same text (with some minor differences), the cippi provided the key to the modern understanding of the Phoenician language. In 1758, the
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
scholar Jean-Jacques Barthélémy relied on their inscription, which used 17 of the 22 letters of the Phoenician alphabet, to decipher the unknown language. The tradition that the cippi were found in
Marsaxlokk Marsaxlokk () is a small, traditional fishing village in the South Eastern Region of Malta. It has a harbour, and is a tourist attraction known for its views, fishermen and history. As at March 2014, the village had a population of 3,534. The ...
was only inferred by their dedication to
Heracles Heracles ( ; grc-gre, Ἡρακλῆς, , glory/fame of Hera), born Alcaeus (, ''Alkaios'') or Alcides (, ''Alkeidēs''), was a divine hero in Greek mythology, the son of Zeus and Alcmene, and the foster son of Amphitryon.By his adoptiv ...
, whose temple in Malta had long been identified with the remains at Tas-Silġ. The Grand Master of the Order of the Knights Hospitaller, Fra Emmanuel de Rohan-Polduc, presented one of the cippi to
Louis XVI Louis XVI (''Louis-Auguste''; ; 23 August 175421 January 1793) was the last King of France before the fall of the monarchy during the French Revolution. He was referred to as ''Citizen Louis Capet'' during the four months just before he was ...
in 1782. This cippus is currently in the
Louvre Museum The Louvre ( ), or the Louvre Museum ( ), is the world's most-visited museum, and an historic landmark in Paris, France. It is the home of some of the best-known works of art, including the ''Mona Lisa'' and the ''Venus de Milo''. A central l ...
in
Paris Paris () is the capital and most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), making it the 30th most densely populated city in the world in 2020. Si ...
, while the other rests in the National Museum of Archaeology in
Valletta, Malta Valletta (, mt, il-Belt Valletta, ) is an administrative unit and capital of Malta. Located on the main island, between Marsamxett Harbour to the west and the Grand Harbour to the east, its population within administrative limits in 2014 w ...
. The inscription is known as KAI 47.


Description and history

The importance of the cippi to Maltese archaeology is inestimable. On an international level, they already played a significant role in the deciphering and study of the Phoenician language in the 18th and 19th centuries. At Google Books. Such was their importance to Phoenician and Punic philology, that the inscriptions on the cippi became known as the ''Inscriptio melitensis prima bilinguis'' (
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
for ''First bilingual Maltese inscription''), or the ''Melitensis prima'' (''First Maltese''). A cippus (plural ''cippi'') is a small column. Cippi serve as
milestone A milestone is a numbered marker placed on a route such as a road, railway line, canal or boundary. They can indicate the distance to towns, cities, and other places or landmarks; or they can give their position on the route relative to so ...
s, funerary monuments, markers, or
votive offering A votive offering or votive deposit is one or more objects displayed or deposited, without the intention of recovery or use, in a sacred place for religious purposes. Such items are a feature of modern and ancient societies and are generally ...
s. The earliest cippi had a cubic shape and were carved from sandstone. By the late fifth century BC, these became gabled delicate stelae in the Greek fashion. The Maltese marble cippus is about high at the highest point, and is broken at the top. At Google Books. The Louvre Cippus is currently high at its highest point, wide, and thick. "''Their form is light and gracefully executed ...''" with a "'' ...Greek inscription upon the pedestal,''  ndnbsp;''a masterpiece of Phoenician
epigraphy Epigraphy () is the study of inscriptions, or epigraphs, as writing; it is the science of identifying graphemes, clarifying their meanings, classifying their uses according to dates and cultural contexts, and drawing conclusions about the w ...
.''" The artifacts are carved in white marble, a stone which is not found naturally in the Maltese islands. As it is unlikely that skilled marble-carvers were available, they were probably imported in their finished state. The inscriptions, however, were probably engraved in Malta on behalf of the two patrons, Abdosir and Osirxamar. Judging by the names on the main inscription, the patrons were of Tyrian extraction. The addition of a synopsis of the dedication in Greek, with the names of the dedicators and of Melqart given in their Hellenised versions, confirms the existence and influence of Hellenistic culture. Additionally, while Malta had been colonised by the Phoenicians since the 8th century BC, by the second century, the Maltese islands were under Roman occupation. The use of Phoenician script also confirms the survival of Phoenician culture and religion on the islands. Although it is not rare for cippi to have dedications, the Cippi of Melqart have an unusual construction, as they have two parts. The base, or pedestal, is a rectangular block with mouldings at the top and bottom. The inscriptions in Greek and Phoenician are at the front, three lines in Greek and four in Phoenician. The inscriptions are lightly incised. The bases support pillars which are interpreted as
candelabra A candelabra (plural candelabras) or candelabrum (plural candelabra or candelabrums) is a candle holder with multiple arms. Although electricity has relegated candleholders to decorative use, interior designers continue to model light fixtures ...
. The lower parts of the candelabra are decorated with a shallow relief of acanthus leaves. Calligraphic differences in the incised text, varying positioning of the words and differences in the depth of the relief and the mouldings, imply that the two cippi are separate offerings, carrying the same inscription because the patrons were brothers. When the Greek inscription was published in the third volume of the ''Corpus Inscriptionum Graecarum'' in 1853, the cippi were described as discovered in the coastal village of Marsaxlokk. Before, their Marsaxlokk provenance had not been proposed by anyone, and it was more than a century later that the claim was discredited. The attribution to Tas-Silġ was apparently reached by inference, because the candelabra were thought, with some plausibility, to have been dedicated and set up inside the temple of Heracles.


Inscriptions on the Cippi

The Phoenician inscription reads (from right to left; characters inside brackets denote a filled in lacuna): : Transcription of the Phoenician text (read from left to right as if reading the previous text from right to left, and also adding spaces): :lʾdnn lmlqrt bʿl ṣr ʾš ndr :ʿbd /nowiki>k/nowiki> ʿbdʾsr wʾḥy ʾsršmr :šn bn ʾsršmr bn ʿbdʾsr kšmʿ :qlm ybrkm At Persée. Translation of the Phoenician text: :To our lord Melqart, Lord of Tyre, dedicated by :your servant Abd' Osir and his brother 'Osirshamar :both sons of 'Osirshamar, son of Abd' Osir, for he heard :their voice, may he bless them. The Greek inscription is the following: : : : Rendering to the later polytonic and bicameral script and adding spaces, the Greek text becomes: : : : Transliteration of the Greek text (including accents): :Dionýsios kaì Sarapíōn hoi :Sarapíōnos Týrioi :Hērakleî archēgétei Translation of the Greek: :Dionysios and Sarapion, the :sons of Sarapion, Tyrenes, :to Heracles the founder.


Discovery and publication


Initial identification

In 1694, a Maltese ''canonicus'', Ignazio di Costanzo, was the first to report an inscription on the cippi which he considered to be in the Phoenician language. This identification was on the basis that "Phoenicians" were recorded as ancient inhabitants of Malta by Greek writers
Thucydides Thucydides (; grc, , }; BC) was an Athenian historian and general. His '' History of the Peloponnesian War'' recounts the fifth-century BC war between Sparta and Athens until the year 411 BC. Thucydides has been dubbed the father of " scienti ...
and
Diodorus Siculus Diodorus Siculus, or Diodorus of Sicily ( grc-gre, Διόδωρος ;  1st century BC), was an ancient Greek historian. He is known for writing the monumental universal history '' Bibliotheca historica'', in forty books, fifteen of which ...
. Costanzo spotted these inscriptions, which were part of two almost identical votive cippi at the entrance of ''Villa Abela'' in Marsa, the house of the celebrated Maltese historian, Gian Franġisk Abela. At the Forschungsstelle für Althebräische Sprache und Epigraphik,
University of Mainz The Johannes Gutenberg University Mainz (german: Johannes Gutenberg-Universität Mainz) is a public research university in Mainz, Rhineland Palatinate, Germany, named after the printer Johannes Gutenberg since 1946. With approximately 32,000 stud ...
.
Di Costanzo immediately recognised the Greek inscriptions, and he thought the other parts were written in Phoenician. However, the Maltese historian Ciantar claimed that the cippi were discovered in 1732, and placed the discovery in the villa of Abela, which had become a museum entrusted to the
Jesuits , image = Ihs-logo.svg , image_size = 175px , caption = ChristogramOfficial seal of the Jesuits , abbreviation = SJ , nickname = Jesuits , formation = , founders = ...
. The contradiction in the dates of the discovery is confusing, given di Costanzo's 1694 letter. Ignazio Paternò, prince of
Biscari Acate ( Sicilian: ''Acati'' or ''Vischiri'') is a small town and '' comune'' in the south of Sicily, Italy, part of the province of Ragusa. It is located in the Dirillo The Dirillo, or Acate, is a river in Sicily which springs from the Hybl ...
, reports another story regarding their discovery. Paternò describes how two ''candelabri'' were stored at the ''Bibliotecha'', after they had been found on the island of
Gozo Gozo (, ), Maltese: ''Għawdex'' () and in antiquity known as Gaulos ( xpu, 𐤂𐤅𐤋, ; grc, Γαῦλος, Gaúlos), is an island in the Maltese archipelago in the Mediterranean Sea. The island is part of the Republic of Malta. After ...
. Paternò attributes the discovery to Fr. Anton Maria Lupi, who had found the two votive cippi with the Phoenician inscriptions abandoned in a villa owned by the Jesuit Order in Gozo, linking them with the cippi mentioned by Ciantar. At Google Books. Copies of the inscriptions, which had been made by Giovanni Uvit in 1687, were sent to
Verona Verona ( , ; vec, Verona or ) is a city on the Adige River in Veneto, Italy, with 258,031 inhabitants. It is one of the seven provincial capitals of the region. It is the largest city municipality in the region and the second largest in nor ...
to an art historian, poet and Knight Commander in the Hospitaller order, Bartolomeo dal Pozzo. These were then handed to another Veronese noble art collector, Francesco Sparaviero who wrote a translation of the Greek section. In 1753,
Abbé ''Abbé'' (from Latin ''abbas'', in turn from Greek , ''abbas'', from Aramaic ''abba'', a title of honour, literally meaning "the father, my father", emphatic state of ''abh'', "father") is the French word for an abbot. It is the title for low ...
Guyot de Marne, also a Knight Commander of the Maltese Order, published the text again in an Italian journal, the ''Saggi di dissertazioni accademiche'' of the Etruscan Academy of Cortona, but did not hypothesise a translation. The first attempt had come in 1741, by the French scholar
Michel Fourmont Michel Fourmont (1690–1746) was a French antiquarian and classical scholar, Catholic priest and traveller. A member of the Académie des Inscriptions, he was one of the scholars sent by Louis XV to the eastern Mediterranean to collect inscriptions ...
, who had published his assumptions in the same journal. However, neither led to a useful translation.


Deciphering the Phoenician script

The shorter Phoenician text was transliterated and translated more than twenty years after Fourmont's publication, by the Abbé Jean-Jacques Barthélemy. Barthélemy, who had already translated Palmyrene, submitted his work in 1758. At Gallica. He correctly identified 16 of the 17 different letters represented in the text, but still mistook the ''Shin'' and the ''He''. Barthélémy began the translation of the script by reading the first word "''lʾdnn''" as "''to our lord''." The hypothesis that Heracles corresponded with Melqart, Lord of Tyre, made Barthélemy pinpoint more letters, while the names of the patrons, being the sons of the same father in the Greek text, allowed the backward induction of the father's name in the Phoenician text. The Phoenician script, once translated read: :"''To our lord Melqart, Lord of Tyre, dedicated by / your servant Abd' Osir and his brother 'Osirshamar / both sons of 'Osirshamar, son of Abd' Osir, for he heard / their voice, may he bless them.''" The paleographic table published by Barthélémy lacked the letters ''Tet'' and ''Pe''. The study of the Phoenician inscription on the base of the Louvre cippus can be regarded as the true foundation of Phoenician and Punic studies, at a time when the Phoenicians and their civilisation were known only through classical or Biblical texts.


Later work

Work on the cippi now focused on a fuller understanding of Phoenician grammar, as well as the implications of the discovery of Phoenician texts in Malta. Johann Joachim Bellermann believed that the
Maltese language Maltese ( mt, Malti, links=no, also ''L-Ilsien Malti'' or '), is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata spoken by the Maltese people. It is the national language of Malta and the only offic ...
was a distant descendant of
Punic The Punic people, or western Phoenicians, were a Semitic people in the Western Mediterranean who migrated from Tyre, Phoenicia to North Africa during the Early Iron Age. In modern scholarship, the term ''Punic'' – the Latin equivalent of t ...
. This was refuted by
Wilhelm Gesenius Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius (3 February 178623 October 1842) was a German orientalist, lexicographer, Christian Hebraist, Lutheran theologian, Biblical scholar and critic. Biography Gesenius was born at Nordhausen. In 1803 he became ...
, who like Abela before him, held that Maltese was a dialect of
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
. Further studies on the ''Melitensis prima'' text followed developments in the study of Phoenician grammar, comparing
Punic The Punic people, or western Phoenicians, were a Semitic people in the Western Mediterranean who migrated from Tyre, Phoenicia to North Africa during the Early Iron Age. In modern scholarship, the term ''Punic'' – the Latin equivalent of t ...
specimens closely with Hebrew texts. In 1772, Francisco Pérez Bayer published a book detailing the previous attempts at understanding the text, and provided his own interpretation and translation. At Google Books. In 1782, Emmanuel de Rohan-Polduc, Grand Master of the Order of Malta, presented one of the cippi to Louis XVI. The cippus was placed at the ''Académie des Inscriptions et des Belles Lettres'', and then moved to the Bibliothèque Mazarine between 1792 and 1796. In 1864, the orientalist Silvestre de Sacy, suggested that the French cippus should be moved to the Louvre.


Idiomatic use and cultural impact

The term ''
Rosetta stone The Rosetta Stone is a stele composed of granodiorite inscribed with three versions of a decree issued in Memphis, Egypt, in 196 BC during the Ptolemaic dynasty on behalf of King Ptolemy V Epiphanes. The top and middle texts are in Anci ...
of Malta'' has been used
idiom An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase; but some phrases become figurative idioms while retaining the literal meaning of the phrase. Categorized as formulaic language ...
atically to represent the role played by the cippi in decrypting the Phoenician alphabet and language. The cippi themselves became a treasured symbol of Malta. Their image has appeared on local
postage stamp A postage stamp is a small piece of paper issued by a post office, postal administration, or other authorized vendors to customers who pay postage (the cost involved in moving, insuring, or registering mail), who then affix the stamp to the f ...
s, and hand-crafted models of the artifacts have been presented to visiting dignitaries.


Notes and references

Notes References Bibliography * * *


See also

* Votive Stones of Pesaro, ancient cippi * Lucus Pisaurensis, sacred grove of
Pesaro Pesaro () is a city and ''comune'' in the Italian region of Marche, capital of the Province of Pesaro e Urbino, on the Adriatic Sea. According to the 2011 census, its population was 95,011, making it the second most populous city in the Marche ...
*
Encryption In cryptography, encryption is the process of encoding information. This process converts the original representation of the information, known as plaintext, into an alternative form known as ciphertext. Ideally, only authorized parties can d ...
*
Linear A Linear A is a writing system that was used by the Minoans of Crete from 1800 to 1450 BC to write the hypothesized Minoan language or languages. Linear A was the primary script used in palace and religious writings of the Minoan civi ...
, one of two currently undeciphered writing systems used in ancient Crete * Transliteration of Ancient Egyptian * Greek–Punic Wars


External links


The Enlightenment and Ancient Scripts in The British Museum
{{DEFAULTSORT:Cippi of Melqart 2nd-century BC steles 1694 archaeological discoveries Greek inscriptions KAI inscriptions Marble History of Malta Archaeological discoveries in Malta Near East and Middle East antiquities of the Louvre Multilingual texts Phoenician inscriptions Votive offering Phoenician steles Steles Archaeological artifacts