British Library, Add. 14470
   HOME

TheInfoList



OR:

British Library, Add MS 14470,
Syriac Syriac may refer to: *Syriac language, an ancient dialect of Middle Aramaic *Sureth, one of the modern dialects of Syriac spoken in the Nineveh Plains region * Syriac alphabet ** Syriac (Unicode block) ** Syriac Supplement * Neo-Aramaic languages a ...
manuscript A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printed or reproduced in ...
of the
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Chri ...
, on parchment. Palaeographically it has been assigned to the 5th or 6th century. It is one of the oldest manuscript of
Peshitta The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
with complete text of the New Testament.


Contents

* Pericope Adulterae * Four Gospels (usual order) * 14 Pauline epistles (usual order) * Acts of the Apostles * Three Catholic epistles: James, 1 Peter, and 1 John


Description

The manuscript contains the complete text of 22 books of the Peshitta New Testament, on 176 leaves (23 by 14 cm) written in two columns per page, in 40-44 lines per page. The Hebrews is placed after Philemon.William Wright, ''Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum'' (2002), pp. 40-41. The manuscript is written in a small and elegant Edessene hand. The
Pericope Adulterae Jesus and the woman taken in adultery (or the ) is a passage (pericope) found in John 7:53– 8:11 of the New Testament. It has been the subject of much scholarly discussion. In the passage, Jesus was teaching in the Second Temple after com ...
(John 7:53-8:11), according to the Harklensian version, prefaced by additional remark, was added by a later hand in the 9th century. It was placed before Gospel of Matthew, on folio 1.


History

On the first folio, below the Pericopa Adulterae, is written in an irregular Arabic hand: "We have received this book from the Syrian priest known by the name of Ibn ---, and Salib the abbat was present to take it in charge and convoy it to the covenant of the Syrians in the desert of Bu Makar (Abba Macarius)." On folio 2 recto there is a note, of the 10th century, stating that the codex belonged to the convent of St. Mary Deipara, in the Nitrian Desert. In 1842 it was brought to England along with the other 500 manuscripts. The manuscript is housed in the
British Library The British Library is the national library of the United Kingdom and is one of the largest libraries in the world. It is estimated to contain between 170 and 200 million items from many countries. As a legal deposit library, the British ...
(Add MS 14470) in London.


See also

* List of the Syriac New Testament manuscripts ; Other manuscripts * British Library, Add MS 14455 * British Library, Add MS 14669 ; Sortable articles *
Syriac versions of the Bible Syriac is a dialect of Aramaic. Portions of the Old Testament were written in Aramaic and there are Aramaic phrases in the New Testament. Syriac translations of the New Testament were among the first and date from the 2nd century. The whole Bible w ...
* Biblical manuscript


References

{{refend


Further reading

* William Wright, ''Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum'' (1870; reprint: Gorgias Press 2002).


External links

* William Wright
''Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum''
Peshitta manuscripts 6th-century biblical manuscripts Add. 14470