Belarusian language
   HOME

TheInfoList



OR:

Belarusian (, ) is an East Slavic language. It is one of the two
official languages An official language is defined by the Cambridge English Dictionary as, "the language or one of the languages that is accepted by a country's government, is taught in schools, used in the courts of law, etc." Depending on the decree, establishmen ...
in
Belarus Belarus, officially the Republic of Belarus, is a landlocked country in Eastern Europe. It is bordered by Russia to the east and northeast, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the northwest. Belarus spans an a ...
, the other being Russian. It is also spoken in parts of
Russia Russia, or the Russian Federation, is a country spanning Eastern Europe and North Asia. It is the list of countries and dependencies by area, largest country in the world, and extends across Time in Russia, eleven time zones, sharing Borders ...
,
Lithuania Lithuania, officially the Republic of Lithuania, is a country in the Baltic region of Europe. It is one of three Baltic states and lies on the eastern shore of the Baltic Sea, bordered by Latvia to the north, Belarus to the east and south, P ...
,
Latvia Latvia, officially the Republic of Latvia, is a country in the Baltic region of Northern Europe. It is one of the three Baltic states, along with Estonia to the north and Lithuania to the south. It borders Russia to the east and Belarus to t ...
,
Poland Poland, officially the Republic of Poland, is a country in Central Europe. It extends from the Baltic Sea in the north to the Sudetes and Carpathian Mountains in the south, bordered by Lithuania and Russia to the northeast, Belarus and Ukrai ...
,
Ukraine Ukraine is a country in Eastern Europe. It is the List of European countries by area, second-largest country in Europe after Russia, which Russia–Ukraine border, borders it to the east and northeast. Ukraine also borders Belarus to the nor ...
, and the
United States The United States of America (USA), also known as the United States (U.S.) or America, is a country primarily located in North America. It is a federal republic of 50 U.S. state, states and a federal capital district, Washington, D.C. The 48 ...
by the Belarusian diaspora. Before Belarus gained independence in 1991, the language was known in English as ''Byelorussian'' or ''Belorussian'', or alternatively as ''White Russian''. Following independence, it became known as ''Belarusian'', or alternatively as ''Belarusan''. As one of the East Slavic languages, Belarusian shares many grammatical and lexical features with other members of the group. To some extent, Russian, Ukrainian, and Belarusian retain a degree of
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between different but related language varieties in which speakers of the different varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Mutual intelli ...
. Belarusian descends from a language generally referred to as Ruthenian (13th to 18th centuries), which had, in turn, descended from what is referred to as
Old East Slavic Old East Slavic (traditionally also Old Russian) was a language (or a group of dialects) used by the East Slavs from the 7th or 8th century to the 13th or 14th century, until it diverged into the Russian language, Russian and Ruthenian language ...
(10th to 13th centuries). In the first Belarusian census in 1999, the Belarusian language was declared as a "language spoken at home" by about 3,686,000 Belarusian citizens (36.7% of the population).Data from 1999 Belarusian general censu
in English
About 6,984,000 (85.6%) of
Belarusians Belarusians ( ) are an East Slavs, East Slavic ethnic group native to Belarus. They natively speak Belarusian language, Belarusian, an East Slavic language. More than 9 million people proclaim Belarusian ethnicity worldwide. Nearly 7.99&n ...
declared it their "mother tongue". Other sources, such as ''
Ethnologue ''Ethnologue: Languages of the World'' is an annual reference publication in print and online that provides statistics and other information on the living languages of the world. It is the world's most comprehensive catalogue of languages. It w ...
'', put the figure at approximately million active speakers in Belarus. In
Russia Russia, or the Russian Federation, is a country spanning Eastern Europe and North Asia. It is the list of countries and dependencies by area, largest country in the world, and extends across Time in Russia, eleven time zones, sharing Borders ...
, the Belarusian language is declared as a "familiar language" by about 316,000 inhabitants, among them about 248,000 Belarusians, comprising about 30.7% of Belarusians living in Russia. In
Ukraine Ukraine is a country in Eastern Europe. It is the List of European countries by area, second-largest country in Europe after Russia, which Russia–Ukraine border, borders it to the east and northeast. Ukraine also borders Belarus to the nor ...
, the Belarusian language is declared as a "native language" by about 55,000 Belarusians, which comprise about 19.7% of Belarusians living in Ukraine. In
Poland Poland, officially the Republic of Poland, is a country in Central Europe. It extends from the Baltic Sea in the north to the Sudetes and Carpathian Mountains in the south, bordered by Lithuania and Russia to the northeast, Belarus and Ukrai ...
, the Belarusian language is declared as a "language spoken at home" by about 40,000 inhabitants According to a study done by the Belarusian government in 2009, 72% of Belarusians speak Russian at home, while Belarusian is actively used by only 11.9% of Belarusians (others speak a mixture of Russian and Belarusian, known as Trasianka). Approximately 29.4% of Belarusians can write, speak, and read Belarusian, while 52.5% can only read and speak it. Nevertheless, there are no Belarusian-language universities in Belarus.


Names


Official English-language name

* ''Belarusian'' () – derived from the name of the country "Belarus". It may also be spelled ''Belarusan'' (), a form used officially from 1992 to 1995 including in the
United Nations The United Nations (UN) is the Earth, global intergovernmental organization established by the signing of the Charter of the United Nations, UN Charter on 26 June 1945 with the stated purpose of maintaining international peace and internationa ...
and by diaspora.


Historical

* ''Byelorussian'' (also spelled ''Belorussian'', ''Bielorussian'') – derived from the Russian-language name of the country "Byelorussia" (), used officially (in the
Russian language Russian is an East Slavic languages, East Slavic language belonging to the Balto-Slavic languages, Balto-Slavic branch of the Indo-European languages, Indo-European language family. It is one of the four extant East Slavic languages, and is ...
) in the times of the
USSR The Union of Soviet Socialist Republics. (USSR), commonly known as the Soviet Union, was a List of former transcontinental countries#Since 1700, transcontinental country that spanned much of Eurasia from 1922 until Dissolution of the Soviet ...
(1922–1991) and, later, in the
Russian Federation Russia, or the Russian Federation, is a country spanning Eastern Europe and North Asia. It is the list of countries and dependencies by area, largest country in the world, and extends across Time in Russia, eleven time zones, sharing Borders ...
. * ''White Russian'' or ''White Ruthenian'' (and its equivalents in other languages) – literally, a word-by-word translation of the parts of the composite word ''Belarusian''. The term "White Ruthenian" with reference to language has appeared in English-language texts since at least 1921. The oldest one,
Latin Latin ( or ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally spoken by the Latins (Italic tribe), Latins in Latium (now known as Lazio), the lower Tiber area aroun ...
term "Albae Russiae, Poloczk dicto" is recorded in 1381.


Alternative suggestions

* ''Grand Lithuanian'' () – proposed and used by Jan Stankievič since the 1960s, referencing chancery language of Grand Duchy of Lithuania, intended to part with the "diminishing tradition of having the name related to the Muscovite tradition of calling the Belarusian lands" and to pertain to the "great tradition of Belarusian statehood". * ''Kryvian'' or ''Krivian'' (, ) – derived from the name of the Slavonic tribe Krivichi, one of the main tribes in the foundations of the forming of the Belarusian nation. Created and used in the 19th century by Belarusian Polish-speaking writers Jaroszewicz, Narbut, Rogalski, Jan Czeczot. Promoted by Vatslaw Lastowski.


Vernacular

* ''Simple'' () or ''
local Local may refer to: Geography and transportation * Local (train), a train serving local traffic demand * Local, Missouri, a community in the United States Arts, entertainment, and media * ''Local'' (comics), a limited series comic book by Bria ...
'' () – used mainly in times preceding the common recognition of the existence of the Belarusian language, and nation in general. Supposedly, the term can still be encountered up to the end of the 1930s, e.g., in Western Belarus. It is widely used to this day in
Pomerania Pomerania ( ; ; ; ) is a historical region on the southern shore of the Baltic Sea in Central Europe, split between Poland and Germany. The central and eastern part belongs to the West Pomeranian Voivodeship, West Pomeranian, Pomeranian Voivod ...
in reference to the mixed Polish-Belarusian dialects spoken there. * ''Simple Black Ruthenian'' () – used in the beginning of the 19th century by the Russian researcher Baranovski and attributed to contemporary vernacular Belarusian.


Classification and relationship to other languages

There is a high degree of
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between different but related language varieties in which speakers of the different varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Mutual intelli ...
among the Belarusian, Russian, and Ukrainian languages. Within East Slavic, the Belarusian language is most closely related to Ukrainian.


Dialects

Besides the standardized lect, there are two main
dialect A dialect is a Variety (linguistics), variety of language spoken by a particular group of people. This may include dominant and standard language, standardized varieties as well as Vernacular language, vernacular, unwritten, or non-standardize ...
s of the Belarusian language, the North-Eastern and the South-Western. In addition, there is a transitional Middle Belarusian dialect group and the separate West Polesian dialect group. The North-Eastern and the South-Western dialects are separated by a hypothetical line Ashmyany
Minsk Minsk (, ; , ) is the capital and largest city of Belarus, located on the Svislach (Berezina), Svislach and the now subterranean Nyamiha, Niamiha rivers. As the capital, Minsk has a special administrative status in Belarus and is the administra ...
Babruysk Babruysk (, ) or Bobruysk (, ; , ) is a city in Mogilev Region, Belarus. It serves as the administrative center of Babruysk District, though it is administratively separated from the district. It is situated on the Berezina, Berezina River. Bab ...
Gomel Gomel (, ) or Homyel (, ) is a city in south-eastern Belarus. It serves as the administrative centre of Gomel Region and Gomel District, though it is administratively separated from the district. As of 2025, it is the List of cities and largest ...
, with the area of the Middle Belarusian dialect group placed on and along this line. The North-Eastern dialect is chiefly characterized by the "soft sounding R" () and "strong akanye" (), and the South-Western dialect is chiefly characterized by the "hard sounding R" () and "moderate akanye" (). The West Polesian dialect group is separated from the rest of the country by the conventional line PruzhanyIvatsevichyTsyelyakhany
Luninyets Luninyets or Luninets is a town in Brest Region, Belarus. It serves as the administrative center of Luninyets District. As of 2025, it has a population of 23,469. It is home to Luninets air base. History Luninyets is said to be mentioned in ...
Stolin Stolin is a town in Brest Region, Belarus. It serves as the administrative center of Stolin District, the largest district in the region. Stolin is located from the Belarus–Ukraine border. As of 2025, it has a population of 14,034. Stolin i ...
.


History

The modern Belarusian language was redeveloped on the base of the
vernacular Vernacular is the ordinary, informal, spoken language, spoken form of language, particularly when perceptual dialectology, perceived as having lower social status or less Prestige (sociolinguistics), prestige than standard language, which is mor ...
spoken remnants of the
Ruthenian language Ruthenian (see also #Nomenclature, other names) is an exonymic linguonym for a closely related group of East Slavic languages, East Slavic linguistic Variety (linguistics), varieties, particularly those spoken from the 15th to 18th centuries in ...
, surviving in the ethnic Belarusian territories in the 19th century. The end of the 18th century (the times of the Divisions of Commonwealth) is the usual conventional borderline between the Ruthenian and Modern Belarusian stages of development. By the end of the 18th century, (Old) Belarusian was still common among the minor nobility in the eastern part, in the territory of present-day Belarus, of the
Grand Duchy of Lithuania The Grand Duchy of Lithuania was a sovereign state in northeastern Europe that existed from the 13th century, succeeding the Kingdom of Lithuania, to the late 18th century, when the territory was suppressed during the 1795 Partitions of Poland, ...
(hereafter GDL). Jan Czeczot in the 1840s had mentioned that even his generation's grandfathers preferred speaking (Old) Belarusian. According to A. N. Pypin, the Belarusian language was spoken in some areas among the minor nobility during the 19th century. In its vernacular form, it was the language of the smaller town dwellers and of the peasantry and it had been the language of oral folklore. Teaching in Belarusian was conducted mainly in schools run by the Basilian order. The development of Belarusian in the 19th century was strongly influenced by the political conflict in the territories of the former GDL, between the Russian Imperial authorities, trying to consolidate their rule over the "joined provinces", and the Polish and Polonized nobility, trying to bring back its pre-Partitions rule (see also Polonization in times of Partitions). One of the important manifestations of this conflict was the struggle for ideological control over the educational system. The Polish and Russian languages were being introduced and re-introduced, while the general state of the people's education remained poor until the very end of the Russian Empire. In summary, the first two decades of the 19th century had seen the unprecedented prosperity of Polish culture and language in the former GDL lands, and had prepared the era of such famous Polish writers as Adam Mickiewicz and Władysław Syrokomla. The era had seen the effective completion of the Polonization of the lowest level of the nobility, the further reduction of the area of use of contemporary Belarusian, and the effective folklorization of Belarusian culture. Nevertheless, at the beginning of the 19th century "there began a revival of national pride within the country ... and a growth in interest n Belarusianfrom outside". Due both to the state of the people's education and to the strong positions of Polish and Polonized nobility, it was only after the 1880s–1890s that the educated Belarusian element, still shunned because of "peasant origin", began to appear in state offices. In 1846, ethnographer Pavel Shpilevskiy prepared a Belarusian grammar (using the Cyrillic alphabet) on the basis of the folk dialects of the
Minsk Minsk (, ; , ) is the capital and largest city of Belarus, located on the Svislach (Berezina), Svislach and the now subterranean Nyamiha, Niamiha rivers. As the capital, Minsk has a special administrative status in Belarus and is the administra ...
region. However, the
Russian Academy of Sciences The Russian Academy of Sciences (RAS; ''Rossíyskaya akadémiya naúk'') consists of the national academy of Russia; a network of scientific research institutes from across the Russian Federation; and additional scientific and social units such ...
refused to print his submission, on the basis that it had not been prepared in a sufficiently scientific manner. From the mid-1830s ethnographic works began to appear, and tentative attempts to study the language were instigated (e.g. Shpilevskiy's grammar). The Belarusian literary tradition began to re-form, based on the folk language, initiated by the works of Vintsent Dunin-Martsinkyevich. ''See also'': Jan Czeczot, Jan Barszczewski. At the beginning of the 1860s, both the Russian and Polish parties in Belarusian lands had begun to realise that the decisive role in the upcoming conflicts was shifting to the peasantry, overwhelmingly Belarusian. So a large amount of propaganda appeared, targeted at the peasantry and written in Belarusian; notably, the anti-Russian, anti-Tsarist, anti-Eastern Orthodox "Manifesto" and the first newspaper '' Mužyckaja prauda'' (''Peasants' Truth'') (1862–1863) by Konstanty Kalinowski, and anti-Polish, anti-Revolutionary, pro-Orthodox booklets and poems (1862). The advent of the all-Russian " narodniki" and Belarusian national movements (late 1870s–early 1880s) renewed interest in the Belarusian language (See also: Homan (1884), Bahushevich, Yefim Karskiy, Dovnar-Zapol'skiy, Bessonov, Pypin, Sheyn, Nasovič). The Belarusian literary tradition was also renewed (''see also'': F. Bahushevich). It was in these times that F. Bahushevich made his famous appeal to Belarusians: "Do not forsake our language, lest you pass away" (). The first dictionary of the modern Belarusian language authored by Nasovič was published in 1870. In the editorial introduction to the dictionary, it is noted that: In 1891, in the
preface __NOTOC__ A preface () or proem () is an introduction to a book or other literature, literary work written by the work's author. An introductory essay written by a different person is a ''foreword'' and precedes an author's preface. The preface o ...
to the ''Belarusian Flute'', Francišak Bahuševič wrote, "There have been many peoples, which first lost their language… and then they perished entirely. So do not abandon our Belarusian language, lest we perish!" According to the 1897 Russian Empire census, about 5.89 million people declared themselves speakers of Belarusian (then known as White Russian). The end of the 19th century, however, still showed that the urban language of Belarusian towns remained either Polish or Russian. The same census showed that towns with a population greater than 50,000 had fewer than a tenth Belarusian speakers. This state of affairs greatly contributed to a perception that Belarusian was a "rural" and "uneducated" language. However, the census was a major breakthrough for the first steps of the Belarusian national self-awareness and identity, since it clearly showed to the Imperial authorities and the still-strong Polish minority that the population and the language were neither Polish nor Russian.


1900s–1910s

The rising influence of Socialist ideas advanced the emancipation of the Belarusian language even further (''see also:'' Belarusian Socialist Assembly, Circle of Belarusian People's Education and Belarusian Culture, Belarusian Socialist Lot, Socialist Party "White Russia", Alaiza Pashkevich, Nasha Dolya). The fundamental works of Yefim Karsky marked a turning point in the scientific perception of Belarusian. The ban on publishing books and papers in Belarusian was officially removed (25 December 1904). The unprecedented surge of national feeling in the 20th century, especially among the workers and peasants, particularly after the events of 1905, gave momentum to the intensive development of Belarusian literature and press (See also: Nasha Niva, Yanka Kupala, Yakub Kolas).


Grammar

During the 19th and early 20th century, there was no normative Belarusian grammar. The Russian academician Shakhmatov, chair of the Russian language and literature department of St. Petersburg University, approached the board of the Belarusian newspaper '' Nasha Niva'' with a proposal that a Belarusian linguist be trained under his supervision in order to be able to create documentation of the grammar. Initially, the famous Belarusian poet Maksim Bahdanovich was to be entrusted with this work. However, Bahdanovich's poor health (tuberculosis) precluded his living in the climate of St. Petersburg, so Branislaw Tarashkyevich, a fresh graduate of the Vilnya Liceum No. 2, was selected for the task. By the summer of 1918, it became obvious that there were insurmountable problems with the printing of Tarashkyevich's grammar in Petrograd: a lack of paper, type and qualified personnel. Meanwhile, his grammar had apparently been planned to be adopted in the workers' and peasants' schools of Belarus that were to be set up, so Tarashkyevich was permitted to print his book abroad. In June 1918, he arrived in
Vilnius Vilnius ( , ) is the capital of and List of cities in Lithuania#Cities, largest city in Lithuania and the List of cities in the Baltic states by population, most-populous city in the Baltic states. The city's estimated January 2025 population w ...
, via Finland. The Belarusian Committee petitioned the administration to allow the book to be printed. Finally, the first edition of the "Belarusian grammar for schools" was printed ( Vilnya, 1918). There existed at least two other contemporary attempts at codifying the Belarusian grammar. In 1915, Rev. Balyaslaw Pachopka had prepared a Belarusian grammar using the Latin script. Another grammar was supposedly jointly prepared by A. Lutskyevich and Ya. Stankyevich.


1914–1917

On 22 December 1915,
Paul von Hindenburg Paul Ludwig Hans Anton von Beneckendorff und von Hindenburg (2 October 1847 – 2 August 1934) was a German military and political leader who led the Imperial German Army during the First World War and later became President of Germany (1919� ...
issued an order on schooling in German Army-occupied territories in the
Russian Empire The Russian Empire was an empire that spanned most of northern Eurasia from its establishment in November 1721 until the proclamation of the Russian Republic in September 1917. At its height in the late 19th century, it covered about , roughl ...
( Ober Ost), banning schooling in Russian and including the Belarusian language in an exclusive list of four languages made mandatory in the respective native schooling systems (Belarusian, Lithuanian, Polish,
Yiddish Yiddish, historically Judeo-German, is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated in 9th-century Central Europe, and provided the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with ...
). School attendance was not made mandatory, though. Passports at this time were bilingual, in German and in one of the "native languages". Also at this time, Belarusian preparatory schools, printing houses, press organs were opened (''see also:'' Homan (1916)).


1917–1920

In the Belarusian Democratic Republic, Belarusian was used as the only official language (decreed by Belarusian People's Secretariat on 28 April 1918). In the Byelorussian SSR, Belarusian was decreed to be one of the four (Belarusian, Polish, Russian, and Yiddish) official languages (decreed by Central Executive Committee of BSSR in February 1921).


1920–1930


Soviet Belarus

A decree of 15 July 1924 confirmed that the Belarusian, Russian, Yiddish and Polish languages had equal status in Soviet Belarus. In the BSSR, Tarashkyevich's grammar had been officially accepted for use in state schooling after its re-publication in unchanged form, first in 1922 by Yazep Lyosik under his own name as ''Practical grammar. Part I'', then in 1923 by the Belarusian State Publishing House under the title ''Belarusian language. Grammar. Ed. I. 1923'', also by "Ya. Lyosik". In 1925, Lyosik added two new chapters, addressing the orthography of compound words and partly modifying the orthography of assimilated words. From this point on, Belarusian grammar had been popularized and taught in the educational system in that form. The ambiguous and insufficient development of several components of Tarashkyevich's grammar was perceived to be the cause of some problems in practical usage, and this led to discontent with the grammar. In 1924–25, Lyosik and his brother Anton Lyosik prepared and published their project of orthographic reform, proposing a number of radical changes. A fully phonetic orthography was introduced. One of the most distinctive changes brought in was the principle of akanye (), wherein unstressed "o", pronounced in both Russian and Belarusian as , is written as "а". The Belarusian Academic Conference on Reform of the Orthography and Alphabet was convened in 1926. After discussions on the project, the Conference made resolutions on some of the problems. However, the Lyosik brothers' project had not addressed all the problematic issues, so the Conference was not able to address all of those. As the outcome of the conference, the Orthographic Commission was created to prepare the project of the actual reform. This was instigated on 1 October 1927, headed by S. Nyekrashevich, with the following principal guidelines of its work adopted: * To consider the resolutions of the Belarusian Academic Conference (1926) non-mandatory, although highly competent material. * To simplify Tarashkyevich's grammar where it was ambiguous or difficult in use, to amend it where it was insufficiently developed (e.g., orthography of assimilated words), and to create new rules if absent (orthography of proper names and geographical names). During its work in 1927–29, the commission had actually prepared the project for spelling reform. The resulting project had included both completely new rules and existing rules in unchanged and changed forms, some of the changes being the work of the commission itself, and others resulting from the resolutions of the Belarusian Academic Conference (1926), re-approved by the commission. Notably, the use of the ''Ь'' (soft sign) before the combinations "consonant+iotated vowel" ("softened consonants"), which had been previously denounced as highly redundant (e.g., in the proceedings of the Belarusian Academic Conference (1926)), was cancelled. However, the complete resolution of the highly important issue of the orthography of unstressed ''Е'' (''IE'') was not achieved. Both the resolutions of the Belarusian Academic Conference (1926) and the project of the Orthographic Commission (1930) caused much disagreement in the Belarusian academic environment. Several elements of the project were to be put under appeal in the "higher (political) bodies of power".


West Belarus

In West Belarus, under Polish rule, the Belarusian language was at a disadvantage. Schooling in the Belarusian language was obstructed, and the printing in Belarusian experienced political oppression. Authors who later emigrated treated homeland as inseparable from Belarusian language. Tarashkyevich's grammar was re-published five times in Western Belarus. However, the 5th edition (1929) (reprinted verbatim in Belarus in 1991 and often referred to) was the version diverging from the previously published one, which Tarashkyevich had prepared disregarding the Belarusian Academic Conference (1926) resolutions.


1930s


Soviet Belarus

In 1929–30, the Communist authorities of Soviet Belarus made a series of drastic crackdowns against the supposed "national-democratic counter-revolution" (informally "nats-dems" ()). Effectively, entire generations of Socialist Belarusian national activists in the first quarter of the 20th century were wiped out of political, scientific and social existence. Only the most famous cult figures (e.g. Yanka Kupala) were spared. However, a new power group in Belarusian science quickly formed during these power shifts, under the virtual leadership of the Head of the Philosophy Institute of the Belarusian Academy of Sciences, academician . The book published under his editorship, ''Science in Service of Nats-Dems' Counter-Revolution'' (1931), represented the new spirit of political life in Soviet Belarus.


1933 reform of Belarusian grammar

The Reform of Belarusian Grammar (1933) had been brought out quite unexpectedly, supposedly tank 1936 with the project published in the central newspaper of the Belarusian Communist Party ('' Zviazda)'' on 1933-06-28 and the decree of the Council of People's Commissars (Council of Ministers) of BSSR issued on 1933-08-28, to gain the status of law on 1933-09-16. There had been some post-facto speculations, too, that the 1930 project of the reform (as prepared by people who were no longer seen as politically "clean"), had been given for the "purification" to the "nats-dems" competition in the Academy of Sciences, which would explain the "block" nature of the differences between the 1930 and 1933 versions. Peculiarly, Jan Stankievič in his notable critique of the reform tank 1936failed to mention the 1930 project, dating the reform project to 1932. The reform resulted in the grammar officially used, with further amendments, in Byelorussian SSR and modern
Belarus Belarus, officially the Republic of Belarus, is a landlocked country in Eastern Europe. It is bordered by Russia to the east and northeast, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the northwest. Belarus spans an a ...
. Sometimes this grammar is called the ''official'' grammar of the Belarusian language, to distinguish it from the ''pre-reform'' grammar, known as the ''classic'' grammar or
Taraškievica Taraškievica (, ) or Belarusian Classical Orthography () is a variant of orthography of the Belarusian language, based on the literary norm of the modern Belarusian language, the first normalization of which was made by Branislaŭ Taraškiev ...
. It is also known as '' narkamaŭka'', after the word ''narkamat'', a Belarusian abbreviation for
People's Commissariat A People's Commissariat (; Narkomat) was a structure in the Soviet state (in the Russian Soviet Federative Socialist Republic, in other union and autonomous republics, in the Soviet Union) from 1917–1946 which functioned as the central executive ...
(ministry). The latter term bears a derogatory connotation. The officially announced causes for the reform were: * The pre-1933 grammar was maintaining artificial barriers between the Russian and Belarusian languages. * The reform was to cancel the influences of the Polonisation corrupting the Belarusian language. * The reform was to remove the
archaism In language, an archaism is a word, a sense of a word, or a style of speech or writing that belongs to a historical epoch beyond living memory, but that has survived in a few practical settings or affairs. lexicon, Lexical archaisms are single a ...
s,
neologism In linguistics, a neologism (; also known as a coinage) is any newly formed word, term, or phrase that has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively, a word can be considered ...
s and vulgarisms supposedly introduced by the "national-democrats". * The reform was to simplify the grammar of the Belarusian language. The reform had been accompanied by a fervent press campaign directed against the "nats-dems not yet giving up." The decree had been named ''On Changing and Simplifying Belarusian Spelling'' (), but the bulk of the changes had been introduced into the grammar. Jan Stankievič, in his critique of the reform talked about 25 changes, with one of them being strictly orthographical and 24 relating to both orthography and grammar. tank 1936 Many of the changes in the orthography proper ("stronger principle of AH-ing," "no redundant soft sign," "uniform ''nye'' and ''byez''") were, in fact, simply implementations of earlier proposals made by people who had subsequently suffered political suppression (e.g., Yazep Lyosik, Lastowski, Nyekrashevich, 1930 project). adluzhny 2004 The morphological principle in the orthography had been strengthened, which also had been proposed in 1920s. The "removal of the influences of the Polonisation" had been represented, effectively, by the: * Reducing the use of the "consonant+non-iotated vowel" in assimilated Latinisms in favour of "consonant+iotated vowel," leaving only Д, Т, Р ''unexceptionally'' "hard." * Changing the method of representing the sound "L" in Latinisms to another variant of the Belarusian sound Л (of 4 variants existing), rendered with succeeding non-iotated vowels instead of iotated. * Introducing the new preferences of use of the letters Ф over Т for ''theta'', and В over Б for ''beta'', in Hellenisms. tank 1936 The "removing of the artificial barriers between the Russian and Belarusian languages" (virtually the often-quoted " Russification of the Belarusian language", which may well happen to be a term coined by Yan Stankyevich) had, according to Stankyevich, moved the normative Belarusian morphology and syntax closer to their Russian counterparts, often removing from use the indigenous features of the Belarusian language. tank 1936 Stankyevich also observed that some components of the reform had moved the Belarusian grammar closer to the grammars of other Slavonic languages, which would hardly be its goal. tank 1936


West Belarus

In West Belarus, there had been some voices raised against the reform, chiefly by the non-Communist/non-socialist wing of the Belarusian national scene. Yan Stankyevich was named to the Belarusian Scientific Society, Belarusian National Committee and Society of the Friends of Belarusian Linguistics at Wilno University. Certain political and scientific groups and figures went on using the pre-reform orthography and grammar, however, thus multiplying and differing versions. However, the reformed grammar and orthography had been used, too, for example during the process of
Siarhei Prytytski Siarhei Vosipavich Prytytski (1 February 1913 – 13 June 1971) was a Belarusian Soviet communist activist, politician, and partisan commander. Having started as a communist activist in Western Belarus (then part of the Second Polish Republic ...
in 1936.


Second World War

During the Occupation of Belarus by Nazi Germany (1941–1944), the Belarusian collaborationists influenced newspapers and schools to use the Belarusian language. This variant did not use any of the post-1933 changes in vocabulary, orthography and grammar. Much publishing in Belarusian Latin script was done. In general, in the publications of the Soviet partisan movement in Belarus, the normative 1934 grammar was used.


Post Second World War

After the Second World War, several major factors influenced the development of the Belarusian language. The most important was the implementation of the " rapprochement and unification of Soviet people" policy, which resulted by the 1980s in the Russian language effectively and officially assuming the role of the principal means of communication, with Belarusian relegated to a secondary role. The post-war growth in the number of publications in the Belarusian language in BSSR drastically lagged behind those in Russian. The use of Belarusian as the main language of education was gradually limited to rural schools and humanitarian faculties. The BSSR counterpart of the USSR law "On strengthening of ties between school and real life and on the further development of popular education in the USSR" (1958), adopted in 1959, along with introduction of a mandatory 8-year school education, made it possible for the parents of pupils to opt for non-mandatory studying of the "second language of instruction," which would be Belarusian in a Russian language school and vice versa. However, for example in the 1955/56 school year, there were 95% of schools with Russian as the primary language of instruction, and 5% with Belarusian as the primary language of instruction. The Belarusian was mostly used as a language of instruction in Belarusian rural schools or
humanities Humanities are academic disciplines that study aspects of human society and culture, including Philosophy, certain fundamental questions asked by humans. During the Renaissance, the term "humanities" referred to the study of classical literature a ...
faculties and was popularly regarded as an "uncultured, rural language of rural people". Consequently, Belarusian cities became Russian-speaking in the 1960s due to the lack of education in Belarusian language in schools and universities. That was the source of concern for the nationally minded and caused, for example, the series of publications by Barys Sachanka in 1957–61 and the text named "Letter to a Russian Friend" by Alyaksyey Kawka (1979). The BSSR Communist party leader Kirill Mazurov made some tentative moves to strengthen the role of Belarusian language in the second half of the 1950s. After the beginning of Perestroika and the relaxing of political control in the late 1980s, a new campaign in support of the Belarusian language was mounted in BSSR, expressed in the "Letter of 58" and other publications, producing a certain level of popular support and resulting in the BSSR Supreme Soviet ratifying the "Law on Languages" (""; 26 January 1990) requiring the strengthening of the role of Belarusian in state and civic structures.


1959 reform of grammar

A discussion on problems in Belarusian orthography and on the further development of the language was held from 1935 to 1941. From 1949 to 1957 this continued, although it was deemed there was a need to amend some unwarranted changes to the 1933 reform. The Orthography Commission, headed by Yakub Kolas, set up the project in about 1951, but it was approved only in 1957, and the normative rules were published in 1959. These rules had been accepted as normative for the Belarusian language since then, receiving minor practical changes in the 1985 edition. A project to correct parts of the 1959 rules was conducted from 2006 to 2007.


Post-1991

The process of government support for "Belarusization" began even before the breakup of the Soviet Union, with the Supreme Soviet of the BSSR passing a law on languages in 1990 that aimed for the gradual increase in prestige and general use of the Belarusian language over the next 10 years, followed by the creation that same year of a National Language Program to support this endeavor. After Belarus became independent in 1991, support for the cause of the Belarusian language gained prestige and popular interest, with the post-Soviet Belarusian government the continued creation of policies to actively promote the use of the Belarusian language, especially in education. The creation of the 1994 Constitution declared Belarusian to be the sole official language, though Russian was given the status as "language of inter-ethnic communication". However, the implementation of the 1992–94 "Law on Languages" took place in such a way that it provoked public protests and was dubbed "Landslide Belarusization" and "undemocratic" by those opposing it in 1992–94. After the election of
Alexander Lukashenko Alexander Grigoryevich Lukashenko (also transliterated as Alyaksandr Ryhoravich Lukashenka; born 30 August 1954) is a Belarusian politician who has been the first and only president of Belarus since the office's establishment in 1994, making hi ...
as the President of Belarus in the
1994 elections The following elections occurred in the year 1994. Africa * 1994 Botswana general election * 1994 Guinea-Bissau general election * 1994 Malawian general election * 1994 Mozambican general election * 1994 Namibian general election * 1994 South Afr ...
, the positions of Belarusian language in Belarusian education system worsened as the number of first graders who were taught in Belarusian significantly decreased (e.g. in capital
Minsk Minsk (, ; , ) is the capital and largest city of Belarus, located on the Svislach (Berezina), Svislach and the now subterranean Nyamiha, Niamiha rivers. As the capital, Minsk has a special administrative status in Belarus and is the administra ...
from 58.6% in 1994 to just 4.8% in 1998) and by 2001 most of the major Belarusian cities had no schools where its pupils were instructed in Belarusian, however Minsk still had 20 Belarusian-language schools. In 1996, Russian language was given equal status to Belarusian following changes in the Constitution of Belarus and subsequently became Belarus's language of administration, business and education. In 1999, only 17% of pupils attended Belarusian-language elementary schools in Belarus. Moreover, a complete minority (~10.5%) of single-circulation newspapers were printed in Belarusian and the amounts decreases each year. In a
referendum A referendum, plebiscite, or ballot measure is a Direct democracy, direct vote by the Constituency, electorate (rather than their Representative democracy, representatives) on a proposal, law, or political issue. A referendum may be either bin ...
held on 14 May 1995 the Belarusian language lost its exclusive status as the only state language. State support for Belarusian language and culture in general has dwindled since then, and Russian is dominant in everyday life in today's Belarus.Belarusian language in Belarus: state status or scenery?
DW.com (22 February 2016)
In a 2006 article, Roy Medvedev compared the position of the Belarusian language in Belarus with that of the
Irish language Irish (Standard Irish: ), also known as Irish Gaelic or simply Gaelic ( ), is a Celtic language of the Indo-European language family. It is a member of the Goidelic languages of the Insular Celtic sub branch of the family and is indigenous ...
in the Republic of Ireland. Adam Maldzis considers that one of typological similarities is the official bilinguism both in Belarus and Ireland, and the low real status of the mother-tongue. A spelling reform of the official Belarusian language, making the spelling of some words more similar to Taraškievič's system, was decided on 23 July 2008, and went into effect on 1 September 2010.


Discrimination against Belarusian speakers

Under president
Alexander Lukashenko Alexander Grigoryevich Lukashenko (also transliterated as Alyaksandr Ryhoravich Lukashenka; born 30 August 1954) is a Belarusian politician who has been the first and only president of Belarus since the office's establishment in 1994, making hi ...
, Belarusian speaking people in Belarus have complained about the discrimination against the Belarusian language in Belarus. Despite a formally equal status of Russian and Belarusian, Russian is primarily used by the Belarusian government, and cases of discrimination against the Belarusian language are not rare, even though the discrimination is not institutionalized. Authorities occasionally make minor concessions to demands for a widening of the usage of the Belarusian language. Organisations promoting Belarusian language such as the Francišak Skaryna Belarusian Language Society were reported as being the object of attacks by Belarus-based Russian neo-Nazi groups in the 1990s and 2000s. The Frantsishak Skaryna Society has reported about the following categories of violations against the rights of Belarusian speakers in Belarus: * The right to receive public and private services in the Belarusian language; * The right to access legislation in the Belarusian language; * The right to receive education in the Belarusian language; * The right to an equitable presence of the Belarusian language in the media; * The right to receive full oral and written information in the Belarusian language on the products and services proposed by commercial companies. Belarusian speakers are facing numerous obstacles when trying to arrange Belarusian language education for their children. there are no Belarusian-language universities in the country. In its 2016 report on human rights in Belarus, the US State Department also stated that there was "discrimination against ... those who sought to use the Belarusian language." "Because the government viewed many proponents of the Belarusian language as political opponents, authorities continued to harass and intimidate academic and cultural groups that sought to promote Belarusian and routinely rejected proposals to widen use of the language,".


2010s–2020s

In the 2010s, the situation of Belarusian has started to change slightly due to the efforts of language-advocacy institutions, of individual representatives of such educational, cultural, scientific and linguistic organizations as the Francišak Skaryna Belarusian Language Society, the National Academy of Sciences of Belarus, the , and in response to the endeavours of pro-Belarusian public figures from the media and communication field, musicians, philosophers, entrepreneurs and benefactors. Despite the language losing its exclusive position in the wake of the 1995 Belarusian referendum, new signs of the spread of Belarusian have appeared, trickling down into Belarusian society — with advertising campaigns supporting the cause (outdoor billboards promoting and acquainting people with the Belarusian language, branding campaigns for the leading telecommunication providers like Velcom, etc.), the simplified version of the
Belarusian Latin alphabet The Belarusian Latin alphabet or Łacinka (from , BGN/PCGN romanization of Belarusian, BGN/PCGN: , ) for the Latin script in general is the Latin script as used to write Belarusian. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates feat ...
on the metro map being introduced into the messages of the transport network, dedicated advertising festivals like AD!NAK upholding marketing communication in Belarusian, and informal language-courses (such as Mova Nanova, Mova ci kava, Movavedy) having sprung up in Minsk and around Belarus and spurring further interest of people, especially of young people, in developing good Belarusian communication skills in
everyday life Everyday life, daily life or routine life comprises the ways in which people typically act, think, and feel on a daily basis. Everyday life may be described as mundane, routine, natural, habitual, or Normality (behavior), normal. Human diurna ...
. President Lukashenko, in his 2014 State of the Nation address, emphasized that losing the ability to speak Belarusian will be losing a part of the country's history. The 2019 Belarusian census demonstrated that the Belarusian language is perceived as a native language of Belarus by ~60% of its population, however only ~25% use it in their everyday life. The Belarusian language has marginalized status in terms of usage in Belarus, despite being officially recognized as its state language (along with Russian language). The usage of Belarusian in major Belarusian cities is rare. Approximately 95% of Belarusian state operates in the Russian language and the Belarusian language is mostly absent in Belarusian education, state media and government affairs where the main information is provided in Russian. For example, in 2011 Russian-language broadcasts on the Belarusian "state package" TV channels accounted for 35,302 hours of air time and highly overshadowed 626 hours of air time in Belarusian-language (only 1.7% of all air time). None of the universities in Belarus are providing a Belarusian-language education and Belarusian language lessons in schools are declining. In 2016, only 13% of pupils in Belarus attended
elementary school A primary school (in Ireland, India, the United Kingdom, Australia, New Zealand, Trinidad and Tobago, Jamaica, South Africa, and Singapore), elementary school, or grade school (in North America and the Philippines) is a school for primary ...
s where the language of instruction was Belarusian. The Belarusian language is still partly used in some cultural, traditional and folklore activities. According to Belarusian poet Valzhyna Mort, who grew up in Belarus, the Belarusian language is mocked for its "village sound" and is considered "useless" in Belarus. According to Belarusian poet Julija Cimafiejeva, the majority of the books sold in Belarus were imported from Russia in 2019 and in comparison to Russian books the Belarusian language books are not common and mostly are related with educational purposes. The annual circulation of Belarusian language literature significantly decreased from 1990 to 2020: magazines (from 312 mil to 39.6 mil), books and brochures (from 9.3 mil to 3.1 mil). Belarusian speakers in Belarus are viewed as those who are against the Lukashenko's government and politically motivated charges were applied to them. In 2020, following the beginning of the
2020–2021 Belarusian protests The 2020–2021 Belarusian protests were a series of mass Demonstration (political), political demonstrations and protests against the Government of Belarus, Belarusian government and President Alexander Lukashenko. The largest anti-government ...
, many Belarusian writers and artists were repressed in Belarus. In August 2021, Belarusian PEN Centre, Union of Belarusian Writers and the Belarusian Association of Journalists were liquidated and the Ministry of Justice of Belarus applied for liquidation of the Francišak Skaryna Belarusian Language Society in the Supreme Court of Belarus.


or (Classical orthography)

There exists an alternative literary norm of the Belarusian language, named (). Its promoters and users prevalently refer to it as (''Classic orthography''). Generally Taraškievica favors Polish-inspired pronunciations (, ) while regular Belarusian follows Russian-inspired pronunciations (, ). Taraškievica also features a more phonetic spelling system, particularly using a separate letter for the sound, which is argued to be an allophone of rather than a phoneme.


Phonology

Although closely related to other
East Slavic languages The East Slavic languages constitute one of three regional subgroups of the Slavic languages, distinct from the West Slavic languages, West and South Slavic languages. East Slavic languages are currently spoken natively throughout Eastern Europe, ...
, especially Ukrainian, Belarusian
phonology Phonology (formerly also phonemics or phonematics: "phonemics ''n.'' 'obsolescent''1. Any procedure for identifying the phonemes of a language from a corpus of data. 2. (formerly also phonematics) A former synonym for phonology, often pre ...
is distinct in a number of ways. The
phoneme A phoneme () is any set of similar Phone (phonetics), speech sounds that are perceptually regarded by the speakers of a language as a single basic sound—a smallest possible Phonetics, phonetic unit—that helps distinguish one word fr ...
inventory of the modern Belarusian language consists of 45 to 54 phonemes: 6 vowels and 39 to 48
consonant In articulatory phonetics, a consonant is a speech sound that is articulated with complete or partial closure of the vocal tract, except for the h sound, which is pronounced without any stricture in the vocal tract. Examples are and pronou ...
s, depending on how they are counted. When the nine geminate consonants are excluded as mere variations, there are 39 consonants, and excluding rare consonants further decreases the count. The number 48 includes ''all'' consonant sounds, including variations and rare sounds, which may be phonetically distinct in the modern Belarusian language.


Alphabet

The Belarusian alphabet is a variant of the
Cyrillic script The Cyrillic script ( ) is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic languages, Slavic, Turkic languages, Turkic, Mongolic languages, Mongolic, Uralic languages, Uralic, C ...
, which was first used as an alphabet for the
Old Church Slavonic Old Church Slavonic or Old Slavonic ( ) is the first Slavic languages, Slavic literary language and the oldest extant written Slavonic language attested in literary sources. It belongs to the South Slavic languages, South Slavic subgroup of the ...
language. The modern Belarusian form was defined in 1918, and consists of thirty-two letters. Before that, Belarusian had also been written in the
Belarusian Latin alphabet The Belarusian Latin alphabet or Łacinka (from , BGN/PCGN romanization of Belarusian, BGN/PCGN: , ) for the Latin script in general is the Latin script as used to write Belarusian. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates feat ...
(Łacinka / Лацінка), the
Belarusian Arabic alphabet The Belarusian Arabic alphabet or the Belarusian Arabica was based on the Persian alphabet, Perso-Arabic script and was developed in the 15th or 16th century. It consisted of 28 graphemes, including several additions to represent Belarusian langu ...
(by Lipka Tatars) and the
Hebrew alphabet The Hebrew alphabet (, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is a unicase, unicameral abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably ...
(by
Belarusian Jews The history of the Jews in Belarus begins as early as the 8th century. Jews lived in all parts of the lands of modern Belarus. In 1897, the Jewish population of Belarus reached 910,900, or 14.2% of the total population. Following the Poli ...
). The Glagolitic script was used, sporadically, until the 11th or 12th century. There are several systems of
romanization of Belarusian Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian from Cyrillic to the Latin alphabet. Standard systems for romanizing Belarusian Standard systems for romanizing Belarusian include: *BGN/PCGN rom ...
written texts. The
Belarusian Latin alphabet The Belarusian Latin alphabet or Łacinka (from , BGN/PCGN romanization of Belarusian, BGN/PCGN: , ) for the Latin script in general is the Latin script as used to write Belarusian. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates feat ...
is rarely used.


Grammar

Standardized Belarusian grammar in its modern form was adopted in 1959, with minor amendments in 1985 and 2008. It was developed from the initial form set down by Branislaw Tarashkyevich (first printed in
Vilnius Vilnius ( , ) is the capital of and List of cities in Lithuania#Cities, largest city in Lithuania and the List of cities in the Baltic states by population, most-populous city in the Baltic states. The city's estimated January 2025 population w ...
, 1918), and it is mainly based on the Belarusian folk dialects of
Minsk Minsk (, ; , ) is the capital and largest city of Belarus, located on the Svislach (Berezina), Svislach and the now subterranean Nyamiha, Niamiha rivers. As the capital, Minsk has a special administrative status in Belarus and is the administra ...
-
Vilnius Vilnius ( , ) is the capital of and List of cities in Lithuania#Cities, largest city in Lithuania and the List of cities in the Baltic states by population, most-populous city in the Baltic states. The city's estimated January 2025 population w ...
region. Historically, there have been several other alternative standardized forms of Belarusian grammar. Belarusian grammar is mostly synthetic and partly analytic, and overall quite similar to
Russian grammar Russian grammar employs an Indo-European inflectional structure, with considerable adaptation. Russian has a highly inflectional morphology, particularly in nominals (nouns, pronouns, adjectives and numerals). Russian literary syntax is a comb ...
. Belarusian orthography, however, differs significantly from
Russian orthography Russian orthography () is an orthography, orthographic tradition formally considered to encompass spelling ( rus, орфогра́фия, r=orfografiya, p=ɐrfɐˈɡrafʲɪjə) and punctuation ( rus, пунктуа́ция, r=punktuatsiya, p=p ...
in some respects, due to the fact that it is a
phonemic orthography A phonemic orthography is an orthography (system for writing a language) in which the graphemes (written symbols) correspond consistently to the language's phonemes (the smallest units of speech that can differentiate words), or more generally ...
that closely represents the surface phonology, whereas Russian orthography represents the underlying
morphophonology Morphophonology (also morphophonemics or morphonology) is the branch of linguistics that studies the interaction between morphological and phonological or phonetic processes. Its chief focus is the sound changes that take place in morphemes (m ...
. The most significant instance of this is found in the representation of vowel reduction, and in particular '' akanje'', the merger of unstressed /a/ and /o/, which exists in both Russian and Belarusian. Belarusian always spells this merged sound as , whereas Russian uses either or , according to what the "underlying" phoneme is (determined by identifying the related words where the vowel is being stressed or, if no such words exist, by written tradition, mostly but not always conforming to etymology). This means that Belarusian noun and verb paradigms, in their written form, have numerous instances of alternations between written and , whereas no such alternations exist in the corresponding written paradigms in Russian. This can significantly complicate the foreign speakers' task of learning these paradigms; on the other hand, though, it makes spelling easier for native speakers. An example illustrating the contrast between the treatment of ''akanje'' in Russian and Belarusian orthography is the spelling of the word for "products; food": * In Ukrainian: продукти (pronounced "produkty", IPA: ro'duktɪ * In Russian: продукты (pronounced "pradukty", IPA: rɐˈduktɨ * In Belarusian: прадукты (pronounced "pradukty", IPA: ra'duktɨ


Computer representation

Belarusian is represented by the
ISO 639 ISO 639 is a international standard, standard by the International Organization for Standardization (ISO) concerned with representation of languages and language groups. It currently consists of four sets (1-3, 5) of code, named after each part w ...
code ''be'' or ''bel'', or more specifically by
IETF language tag An IETF BCP 47 language tag is a standardized code that is used to identify human languages on the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in ''Best Current Practice (BCP) 47''; the subtags ...
s ''be-1959acad'' (so-called "Academic" governmental"variant of Belarusian as codified in 1959) or ''be-tarask'' (Belarusian in Taraskievica orthography).


Sample text

Article 1 of the ''
Universal Declaration of Human Rights The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) is an international document adopted by the United Nations General Assembly that enshrines the Human rights, rights and freedoms of all human beings. Drafted by a UN Drafting of the Universal D ...
'' in Belarusian (be-1959acad): The same text using the Taraškievica orthography (be-tarask): The
romanization In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Latin script, Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and tra ...
of the text into
Latin alphabet The Latin alphabet, also known as the Roman alphabet, is the collection of letters originally used by the Ancient Rome, ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered except several letters splitting—i.e. from , and from � ...
: Article 1 of the ''Universal Declaration of Human Rights'' in English:


See also

* Russification of Belarus * Trasianka, a blend of Russian and Belarusian languages spoken by many in Belarus


Notes


References

* In edition: (T.1), * * yosik 1917 * tank 1939 * hur 1978 * alyen 1988 * niZhur 1988 * * * * * * * *


Further reading


Кalita I. V. Современная Беларусь: языки и национальная идентичность
Ústí nad Labem, , 2010, 300 s. s. 112–190. *Mayo P. (1993). "Belorussian." In Comrie B. & Corbett G. (eds.) ''The Slavonic languages''. London & New York: Routledge. p. 887–946. *McMillin A. (1980). "Belorussian." In Schenker A. & Stankiewicz E. (eds.) ''The Slavic literary languages, formation and development''. New Haven: Yale Concilium on International and Area Studies. p. 105–117. *Wexler P. (1977). ''A historical phonology of the Belorussian language''. Heidelberg: C. Winter.
Pashkievich V. (1974). ''Fundamental Byelorussian — Беларуская мова. Books 1, 2''. Toronto.
*


External links


Belarusian Swadesh list of basic vocabulary words
(from Wiktionary'
Swadesh list appendix






*
Belarusian language

Fundamentals of Modern Belarusian

Belarusian–English Dictionary
fro
Webster's Online Dictionary
nbsp;– The Rosetta Edition
English-Belarusian dictionary

English–Belarusian online dictionary



Are The Belarusian And Russian Languages Very Similar?


Examples of Belarusian-language media

The following are examples of independent Belarusian-language print and television news media for students interested in learning Belarusian language by reading current news articles and watching television news programs in Belarusian in order to practice reading and listening comprehension. (The following two examples are independent Belarusian-language news organizations that happen to be based in Poland; currently news organizations based in Belarus are tightly controlled by the State and have limited journalistic independence.)
''Charter 97''
— Independent print (online) news source based in
Warsaw Warsaw, officially the Capital City of Warsaw, is the capital and List of cities and towns in Poland, largest city of Poland. The metropolis stands on the Vistula, River Vistula in east-central Poland. Its population is officially estimated at ...
, with translations of all articles in triplicate—in Belarusian, Russian, and English—particularly useful for native English speakers studying Belarusian and for comparing and contrasting Belarusian and Russian
''Belsat News'' YouTube channel
— Independent television (also online) news source broadcasting in Belarusian {{DEFAULTSORT:Belarusian Language Languages of Belarus Languages of Estonia Languages of Latvia Languages of Lithuania Languages of Poland Languages of Russia Ruthenian language East Slavic languages Languages written in Cyrillic script