Balai Pustaka
   HOME

TheInfoList



OR:

Balai Pustaka (; also spelled Balai Poestaka, both meaning "Bureau of Literature") is the state-owned publisher of
Indonesia Indonesia, officially the Republic of Indonesia, is a country in Southeast Asia and Oceania, between the Indian Ocean, Indian and Pacific Ocean, Pacific oceans. Comprising over List of islands of Indonesia, 17,000 islands, including Sumatra, ...
and publisher of major pieces of
Indonesian literature Indonesian literature is a term grouping various genres of South-East Asian literature. Indonesian literature can refer to literature produced in the List of islands of Indonesia, Indonesian archipelago. It is also used to refer more broadly ...
such as '' Salah Asuhan'', '' Sitti Nurbaya'' and '' Layar Terkembang''. Its head office is in
Jakarta Jakarta (; , Betawi language, Betawi: ''Jakartè''), officially the Special Capital Region of Jakarta (; ''DKI Jakarta'') and formerly known as Batavia, Dutch East Indies, Batavia until 1949, is the capital and largest city of Indonesia and ...
. Founded in 1917 as the ''Kantoor voor de Volkslectuur'', Balai Pustaka was used by the Dutch colonial government as a means to control native Indonesians' access to information. After changing hands twice during the Indonesian war of independence, Balai Pustaka formally fell under the ownership of the Indonesian government.


History

On 14 September 1908 the Dutch colonial government established the Commission for People's Education and Reading (), later shortened to the Commission for People's Reading (). Along with the foundation of Boedi Oetomo, it served to bring formal education to native Indonesians. At the time, numerous free presses existed, publishing work in either bazaar or Chinese Malay. These works were outside of the control of colonial government and considered harmful to public morals. To provide "reading suitable for native Indonesians," the commission was formalised as the Office for People's Reading () in 1917. In 1918 it was renamed Balai Pustaka. At first Balai Pustaka released Malay translations of popular novels from the West, including ''
The Adventures of Tom Sawyer ''The Adventures of Tom Sawyer'' (also simply known as ''Tom Sawyer'') is a novel by Mark Twain published on June 9, 1876, about a boy, Tom Sawyer, growing up along the Mississippi River. It is set in the 1830s-1840s in the town of St. Petersbu ...
'', '' The Last of the Mohicans'', and '' Sans Famille''. It also published original, Malay-language short stories such as ''Penghibur Hati''. With the publication of ''Azab dan Sengsara'' in 1920, Balai Pustaka began publishing original novels. During this time Balai Bahasa practised strict censorship. Works such as '' Salah Asuhan'' were blocked from publication until they fulfilled the publisher's demands. It also required the use of formal Malay for works in that language; this requirement led to a disproportionate number of
Sumatra Sumatra () is one of the Sunda Islands of western Indonesia. It is the largest island that is fully within Indonesian territory, as well as the list of islands by area, sixth-largest island in the world at 482,286.55 km2 (182,812 mi. ...
n writers being published. Layang Sri Juwita.pdf, ''Layang Sri Juwita''; Mas Sasra Sudirja (Javanese; 1919) Serat Ngesti Darma.pdf, ''Serat Ngesti Darma''; Prawirowinoto (Javanese; 1919) Ngelmu Kawarasan by Sardjito.pdf, ''Ngelmu Kawarasan''; (Javanese; 1920) Tjermin Kanak-Kanak (1920).pdf, ''Tjermin Kanak-Kanak''; A. Sastraprawira (Malay, 1920) Ilmoe_Pendidikan_(1921).pdf, ''Ilmoe Pendidikan''; Raden Poera di Redja (Malay; 1921) Djasa jang Ta' Diloepakan.pdf, ''Djasa jang Ta' Diloepakan'' (Malay; 1943) During
World War II World War II or the Second World War (1 September 1939 – 2 September 1945) was a World war, global conflict between two coalitions: the Allies of World War II, Allies and the Axis powers. World War II by country, Nearly all of the wo ...
and the Indonesian war of independence, control of Balai Pustaka changed hands twice. After the Dutch surrendered, the Japanese gave control of Balai Pustaka over to the native Indonesians. It was later retaken by the Dutch in July 1947, and then formally returned to Indonesian control in 1949 when the Dutch formally acknowledged Indonesia's independence. Currently, Balai Bahasa is a state-owned publisher. Aside from publishing books, it also prints the national exams for senior high, vocational, and junior high schools.


Balai Pustaka period

The early years of Balai Pustaka, from the publication of ''Azab and Sengsara'' in 1920 until 1933 when '' Poedjangga Baroe'' was first published, to be the first period in the development of modern Indonesian literature. It is called either the Balai Pustaka period () or the 20s period (). Aside from that, researchers and critics of Indonesian literature conventionally consider the formation of Balai Pustaka and publishing of '' Azab dan Sengsara'' as the beginning of modern Indonesian novel. Aside from that, some critics such as H. B. Jassin consider the publication of ''Azab dan Sengsara'' to be the birth of modern Indonesian literature. Among the themes common to works published in the Balai Pustaka period are
arranged marriage Arranged marriage is a type of Marriage, marital union where the bride and groom are primarily selected by individuals other than the couple themselves, particularly by family members such as the parents. In some cultures, a professional matchmaki ...
, conflict between the younger and older generations, and conflict between Western culture and traditional values. The
diction Diction ( (nom. ), "a saying, expression, word"), in its original meaning, is a writer's or speaker's distinctive vocabulary choices and style of expression in a piece of writing such as a poem or story.Crannell (1997) ''Glossary'', p. 406 In its c ...
is standardised, not dependent on the author.


Criticism

Balai Pustaka under the Dutch colonial government was criticised for its language policy and censorship. The forced use of formal Malay has been called " language politics, ... used to divide the Indonesian people on ethnic lines."


Notable publications


Novels


Notes


References

Sources * *


Further reading

* A. Teeuw, "The impact of Balai Pustaka on modern Indonesian literature", ''Bulletin of the School of Oriental and African Studies'', University of London, Vol. XXXV, Part 1, 1972 (pp. 111-127). * ''Bunga rampai kenangan pada Balai Pustaka'', Jakarta: Balai Pustaka, 1992 - "volume commemorating the 75th anniversary of Balai Pustaka". * Elizabeth B. Fitzpatrick
"Blai Pustaka in the Dutch East Indies: Colonizing a Literature"
in: Sherry Simon and Paul St-Pierre, eds., ''Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era'', University of Ottawa Press, 2000 (Perspectives on Translation).


External links

* (Indonesian)
Balai Pustaka
- the early history of the company {{authority control Book publishing companies of Indonesia Government-owned companies of Indonesia Publishing companies established in 1917 1917 establishments in the Dutch East Indies