HOME



picture info

Monkeys In Chinese Culture
Monkeys are one of the smartest animals amongst the animal kingdom according to the Chinese culture. Monkeys, particularly macaques and monkey-like gibbons, have played significant roles in Chinese culture for over two thousand years. Some examples familiar to English speakers include the Chinese zodiac, zodiacal Year of the Monkey (zodiac), Monkey, the Monkey King Sun Wukong in the novel ''Journey to the West'', familiar from its TV version Monkey (TV series), ''Monkey'', and Monkey Kung Fu. Terminology The Chinese language has numerous words meaning "simian; monkey; ape", some of which have diachronically changed meanings in reference to different simians. For instance, Chinese ''xingxing'' 猩猩 was originally named "a mythical creature with a human face and pig body", and became the modern name for the "orangutan". Within the classification of Chinese characters, almost all "monkey; ape" words – with the exceptions of ''nao'' 夒 and ''yu'' 禺 that were originally monkey P ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Radical 94
Radical 94, meaning " dog" () is one of the 34 Kangxi radicals (214 radicals in total) composed of 4 strokes. In the '' Kangxi Dictionary'', there are 444 characters (out of 49,030) to be found under this radical. is also the 66th indexing component in the ''Table of Indexing Chinese Character Components'' predominantly adopted by Simplified Chinese dictionaries published in mainland China, with being its associated indexing component. In Japanese, 犬 is a Kanji symbol, and its Hiragana version is "いぬ" (''inu''). , just like most Kanji, is used in both Japanese and Chinese languages. The symbol is pronounced "quăn" in Chinese. Evolution File:犬-oracle.svg, Oracle bone script character File:犬-bronze.svg, Bronze script character File:犬-bigseal.svg, Large seal script character File:犬-seal.svg, Small seal script character Derived characters Sinogram The radical is also used as an independent Chinese character. It is one of the Kyōiku kanji or Kanji taugh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Feng (mythology)
In Chinese mythology and folklore, ''Feng'' ( zh, c=封, p=Fēng, l=mound; hump) is an edible monster that resembles a two-eyed lump of meat and magically grows back as fast as it is eaten. Early Chinese texts also referred to this legendary food with the names , , and . is a modern name popularized by Chinese news media reporting on purported discoveries of Feng throughout China. Names In Old Chinese, ''Feng'' meant "mound, tumulus, raise a mound; altar; earth up (a plant); wall, bank of field; boundary embankment, fief". In Modern Standard Chinese, it means "to seal; bank (a fire); confer (title/territory/etc.) upon, feudal; envelope". ''Feng'' occurs in other Chinese mythological names. ( with "pig; swine") or (, with "elder brother; uncle"), the son of Kui and (, "Dark Consort"), was named owing to his "swinish" wickedness. Wolfram Eberhard says, Fengzhu translates "pig with a hump" because ''feng'' means "hump", although commentaries often interpret the word as "big". ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Penghou
The Penghou (, pronounced ʰə̌ŋ.xǒʊ literally: "drumbeat marquis") is a tree spirit from Chinese mythology and folklore. Two Chinese classics record similar versions of the Penghou myth. The (c. 3rd century) ''Baize tu'' (白澤圖, "Diagrams of the White Marsh"), named after the Baize "White Marsh" spirit recorded in the ''Baopuzi'', is no longer fully extant, but is identified with a Dunhuang manuscript (P2682). It describes the Penghou: A creature that has evolved from the essence of wood is called Penghou. It looks like a black dog with no tail and its meat can be prepared as food. The essence of a 1,000-year-old tree may evolve into a spirit called Jiafei. It looks like a pig. Its meat tastes like dog meat. (tr. Luo 2003: 4132) The (c. 4th century) ''Soushenji'' (搜神記, "In Search of the Supernatural") has a story about "The Penghou in the Camphor Tree": During the Wu Kingdom (Three Kingdoms Period, 220–280) Jing Shu felled a big camphor tree. Then the wood bl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wangliang
In Chinese folklore, a ''wangliang'' ( zh, t=魍魎, p=wǎngliǎng or zh, t=罔兩) is a type of malevolent spirit. Interpretations of the ''wangliang'' include a wilderness spirit, similar to the '' kui'', a water spirit akin to the Chinese dragon, a fever demon like the , a graveyard ghost also called or , and a man-eating demon described as resembling a 3-year-old child with brown skin, red eyes, long ears, and beautiful hair. Name In modern Chinese usage, ''wangliang'' is usually written with radical-phonetic characters, combining the "ghost radical" (typically used to write words concerning ghosts, demons, etc.) with the phonetic elements and ) (lit. "deceive" and "two", respectively). In Warring States period (475–221 BC) usage, ''wangliang'' was also phonetically transcribed using the character pronunciations and , and written as with the " animal radical" (used to write names of insects, dragons, etc.) or ) using ; "dry moat") with the " gate radical" (typic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bencao Gangmu
The ''Bencao gangmu'', known in English as the ''Compendium of Materia Medica'' or ''Great Pharmacopoeia'', is an encyclopedic gathering of medicine, natural history, and Chinese herbology compiled and edited by Li Shizhen and published in the late 16th century, during the Ming dynasty. Its first draft was completed in 1578 and printed in Nanjing in 1596. The ''Compendium'' lists the ''materia medica'' of traditional Chinese medicine known at the time, including plants, animals, and minerals that were believed to have medicinal properties. Li compiled his entries not only from hundreds of earlier works in the ''bencao'' medical tradition, but from literary and historical texts. He reasoned that a poem might have better value than a medical work and that a tale of the strange could illustrate a drug's effects. The Ming dynasty emperors did not pay too much attention to his work, and it was ignored. Li's work contained errors and mistakes due to his limited scientific knowledge ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Li Shizhen
Li Shizhen (July 3, 1518  – 1593), courtesy name Dongbi, was a Chinese acupuncturist, herbalist, naturalist, pharmacologist, physician, and writer of the Ming dynasty. He is the author of a 27-year work, the '' Compendium of Materia Medica'' (''Bencao Gangmu''; ). He developed several methods for classifying herb components and medications for treating diseases. CNTV Documentary on the life and achievements of Li Shizhen, with focus on his work '' Compendium of Materia Medica''. Title is (English translation is "Medical and Pharmacological Sage Lishizhen"). Part of the serie(English name is "Around China"). English subtitles are available. The ''Compendium'' is a pharmacology text with 1,892 entries, with details about more than 1,800 traditional Chinese medicines, including 1,100 illustrations and 11,000 prescriptions. It also described the type, form, flavor, nature and application in disease treatments of 1,094 herbs. The book has been translated into several la ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]