Romanization Of Macedonian
   HOME
*



picture info

Romanization Of Macedonian
The romanization of Macedonian is the transliteration of text in Macedonian from the Macedonian Cyrillic alphabet into the Latin alphabet. Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names in foreign contexts, or for informal writing of Macedonian in environments where Cyrillic is not easily available. Official use of romanization by North Macedonia's authorities is found, for instance, on road signage and in passports. Several different codified standards of transliteration currently exist and there is widespread variability in practice. Romanization systems For a number of Cyrillic letters, transliteration into matching Latin letters is straightforward. Cyrillic а, б, в, г, д, е, з, и, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф are matched with Latin ''a, b, v, g, d, e, z, i, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, f'', according to all conventions. Cyrillic ц (pronounced ) is mostly rendered as ''c'', in accordance with the conventions for many ot ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Transliteration
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus ''trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → , Cyrillic → , Greek → the digraph , Armenian → or Latin → . For instance, for the Modern Greek term "", which is usually translated as " Hellenic Republic", the usual transliteration to Latin script is , and the name for Russia in Cyrillic script, "", is usually transliterated as . Transliteration is not primarily concerned with representing the sounds of the original but rather with representing the characters, ideally accurately and unambiguously. Thus, in the Greek above example, is transliterated though it is pronounced , is transliterated though pronounced , and is transliterated , though it is pronounced (exactly like ) and is not long. Transcription, conversely, seeks to capture sound rather than spelling; "" corresponds to in the International Phonetic Alphabet. While ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

1968
The year was highlighted by protests and other unrests that occurred worldwide. Events January–February * January 5 – " Prague Spring": Alexander Dubček is chosen as leader of the Communist Party of Czechoslovakia. * January 10 – John Gorton is sworn in as 19th Prime Minister of Australia, taking over from John McEwen after being elected leader of the Liberal Party the previous day, following the disappearance of Harold Holt. Gorton becomes the only Senator to become Prime Minister, though he immediately transfers to the House of Representatives through the 1968 Higgins by-election in Holt's vacant seat. * January 15 – The 1968 Belice earthquake in Sicily kills 380 and injures around 1,000. * January 21 ** Vietnam War: Battle of Khe Sanh – One of the most publicized and controversial battles of the war begins, ending on April 8. ** 1968 Thule Air Base B-52 crash: A U.S. B-52 Stratofortress crashes in Greenland, discharging 4 nuclear bombs. * ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Be (Cyrillic)
Be (Б  italics: ''Б '') is a letter of the Cyrillic script. It commonly represents the voiced bilabial plosive , like the English pronunciation of in "ball". It should not be confused with the Cyrillic letter Ve (В в), which is shaped like Latin capital letter B but represents the voiced labiodental fricative . The Cyrillic letter Б (Be) is romanized using the Latin letter . History The Cyrillic letters Be and Ve (В в) were both derived from the Greek letter Beta (Β β). In the Early Cyrillic alphabet the name of the letter Be was (''buky/''), meaning "letter". In the Cyrillic numeral system, the letter Be had no numeric value because the letter Ve inherited the Greek letter Beta's numeric value. Form The Russian small letter (be) is similar (but not identical) in shape to the digit 6. Its lowercase form also somewhat resembles a lowercase letter B ("b"), the letter to which it corresponds in the Latin alphabet. After all, the lower ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

A (Cyrillic)
А (А а; italics: ) is a letter of the Cyrillic script. It commonly represents an open central unrounded vowel , halfway between the pronunciation of in "cat" and "father". The Cyrillic letter А is romanized using the Latin letter A. History The Cyrillic letter А was derived directly from the Greek letter Alpha (). In the Early Cyrillic alphabet its name was (azǔ), meaning "I". In the Cyrillic numeral system, the Cyrillic letter А has a value of 1. Form Throughout history, the Cyrillic letter А has had various shapes, but today is standardised on one that looks exactly like the Latin letter A, including the italic and lower case forms. Usage In most languages that use the Cyrillic alphabet – such as Bulgarian, Ukrainian, Belarusian, Russian, Rusyn, Serbian, Macedonian and Montenegrin – the Cyrillic letter А represents the open central unrounded vowel . In Ingush and Chechen the Cyrillic letter А represents both the open back unrounded vow ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


BGN/PCGN Romanization
BGN/PCGN romanization are the systems for romanization and Roman-script spelling conventions adopted by the United States Board on Geographic Names (BGN) and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use (PCGN). The systems have been approved by the BGN and the PCGN for application to geographic names, but they have also been used for personal names and text in the US and the UK. Details of all the jointly approved systems are outlined in the National Geospatial-Intelligence Agency publication ''Romanization Systems and Policies'' (2012), which superseded the BGN 1994 publication ''Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions''. Romanization systems and spelling conventions for different languages have been gradually introduced over the course of several years. The currently used set is available on the UK government site. A complete list of BGN/PCGN systems and agreements covering the following languages is given below (the date of adoption i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


ALA-LC Romanization
ALA-LC (American Library AssociationLibrary of Congress) is a set of standards for romanization, the representation of text in other writing systems using the Latin script. Applications The system is used to represent bibliographic information by North American libraries and the British Library (for acquisitions since 1975)Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library: guidelines and transliteration tables
and in publications throughout the English-speaking world. The require catalogers to romanize access points from t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




BGN/PCGN
BGN/PCGN romanization are the systems for romanization and Roman-script spelling conventions adopted by the United States Board on Geographic Names (BGN) and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use (PCGN). The systems have been approved by the BGN and the PCGN for application to geographic names, but they have also been used for personal names and text in the US and the UK. Details of all the jointly approved systems are outlined in the National Geospatial-Intelligence Agency publication ''Romanization Systems and Policies'' (2012), which superseded the BGN 1994 publication ''Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions''. Romanization systems and spelling conventions for different languages have been gradually introduced over the course of several years. The currently used set is available on the UK government site. A complete list of BGN/PCGN systems and agreements covering the following languages is given below (the date of adoption i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


ISO 9
ISO 9 is an international standard establishing a system for the transliteration into Latin characters of Cyrillic characters constituting the alphabets of many Slavic and non-Slavic languages. Published on February 23, 1995 by the International Organization for Standardization, the major advantage ISO 9 has over other competing systems is its univocal system of one character for one character equivalents (by the use of diacritics), which faithfully represents the original spelling and allows for reverse transliteration, even if the language is unknown. Earlier versions of the standard, ISO/R 9:1954, ISO/R 9:1968 and ISO 9:1986, were more closely based on the international scholarly system for linguistics ( scientific transliteration), but have diverged in favour of unambiguous transliteration over phonemic representation. The edition of 1995 supersedes the edition of 1986. ISO 9:1995 The standard features three mapping tables: the first covers contemporary Slavic language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.International Phonetic Association (IPA), ''Handbook''. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phones, phonemes, intonation, and the separation of words and syllables. To represent additional qualities of speech—such as tooth gnashing, lisping, and sounds made with a cleft lip and cleft palate—an extended set of symbols may be used. Segments are transcribed by one or more IPA symbols of two basic types ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

1995
File:1995 Events Collage V2.png, From left, clockwise: O.J. Simpson is acquitted of the murders of Nicole Brown Simpson and Ronald Goldman from the year prior in "The Trial of the Century" in the United States; The Great Hanshin earthquake strikes Kobe, Japan, killing 5,000-6,000 people; The Unabomber Manifesto is published in several U.S. newspapers; Gravestones mark the victims of the Srebrenica massacre near the end of the Bosnian War; Windows 95 is launched by Microsoft for PC; The first exoplanet, 51 Pegasi b, is discovered; Space Shuttle Atlantis docks with the Space station Mir in a display of U.S.-Russian cooperation; The Alfred P. Murrah Federal Building in Oklahoma City is bombed by domestic terrorists, killing 168., 300x300px, thumb rect 0 0 200 200 O. J. Simpson murder case rect 200 0 400 200 Kobe earthquake rect 400 0 600 200 Unabomber Manifesto rect 0 200 300 400 Oklahoma City bombing rect 300 200 600 400 Srebrenica massacre rect 0 400 200 600 S ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

United Nations Conference On The Standardization Of Geographic Names
The United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) is one of the nine expert groups of the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) and deals with the national and international standardization of geographical names. Every five years they hold the UNGEGN conference. The UNGEGN also publishes international guidelines. History The question of standardizing geographical names was raised by the United Nations Cartographic Section of the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) in the late 1940s. After discussions in the 1950s and ECOSOC resolution 715A (XXVII) of 1959, the first meeting of a group of experts was convened in New York City in 1960. This group recommended that a UN Conference on the Standardization of Geographical Names be held. In 1967 this took place in Geneva, with the confirmation that national standardization should be the basis of international standardization. Mandate and tasks The remit of UNGEGN is to deal with the proble ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Permanent Committee On Geographical Names For British Official Use
The Permanent Committee on Geographical Names (PCGN) is an independent inter-departmental body in the United Kingdom established in 1919. Its function is to establish standard names for places outside the UK, for the use of the British government. The members of the PCGN are: British Broadcasting Corporation Monitoring Service, Intelligence Collection Group (ICG) (formerly Defence Geospatial Intelligence), Defence Intelligence Staff, Foreign and Commonwealth Office, Government Communications Headquarters, Hydrographic Office, Ordnance Survey, Royal Geographical Society and Royal Scottish Geographical Society The Royal Scottish Geographical Society (RSGS) is an educational charity based in Perth, Scotland founded in 1884. The purpose of the society is to advance the subject of geography worldwide, inspire people to learn more about the world around .... References External linksPCGN Home Page Public bodies and task forces of the United Kingdom government Place n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]