HOME
*





DIN 31635
DIN 31635 is a Deutsches Institut für Normung (DIN) standard for the transliteration of the Arabic alphabet adopted in 1982. It is based on the rules of the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG) as modified by the International Orientalist Congress 1935 in Rome. The most important differences from English-based systems were doing away with '' j'', because it stood for in the English-speaking world and for in the German-speaking world and the entire absence of digraphs like ''th, dh, kh, gh, sh''. Its acceptance relies less on its official status than on its elegance (one sign for each Arabic letter) and the ''Geschichte der arabischen Literatur'' manuscript catalogue of Carl Brockelmann and the dictionary of Hans Wehr. Today it is used in most German-language publications of Arabic and Islamic studies. Table :The 28 letters: Rules The ' (', ' and ') are transliterated as ', ' and '. A ' results in a geminate (consonant written twice). The article is written with the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Deutsches Institut Für Normung
' (DIN; in English, the German Institute for Standardisation Registered Association) is the German national organization for standardization and is the German ISO member body. DIN is a German Registered Association ('' e.V.'') headquartered in Berlin. There are currently around thirty thousand DIN Standards, covering nearly every field of technology. History Founded in 1917 as the ' (NADI, "Standardisation Committee of German Industry"), the NADI was renamed ' (DNA, "German Standardisation Committee") in 1926 to reflect that the organization now dealt with standardization issues in many fields; viz., not just for industrial products. In 1975 it was renamed again to ', or 'DIN' and is recognised by the German government as the official national-standards body, representing German interests at the international and European levels. The acronym, 'DIN' is often incorrectly expanded as ' ("German Industry Standard"). This is largely due to the historic origin of the DIN as "N ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aleph
Aleph (or alef or alif, transliterated ʾ) is the first letter of the Semitic abjads, including Phoenician , Hebrew , Aramaic , Syriac , Arabic ʾ and North Arabian 𐪑. It also appears as South Arabian 𐩱 and Ge'ez . These letters are believed to have derived from an Egyptian hieroglyph depicting an ox's head to describe the initial sound of ''*ʾalp'', the West Semitic word for ox (compare Biblical Hebrew ''ʾelef'', "ox"). The Phoenician variant gave rise to the Greek alpha (), being re-interpreted to express not the glottal consonant but the accompanying vowel, and hence the Latin A and Cyrillic А. Phonetically, ''aleph'' originally represented the onset of a vowel at the glottis. In Semitic languages, this functions as a prosthetic weak consonant, allowing roots with only two true consonants to be conjugated in the manner of a standard three consonant Semitic root. In most Hebrew dialects as well as Syriac, the ''aleph'' is an absence of a true co ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Arabic Phonology
While many languages have numerous dialects that differ in phonology, the contemporary spoken Arabic language is more properly described as a continuum of varieties. This article deals primarily with Modern Standard Arabic (MSA), which is the standard variety shared by educated speakers throughout Arabic-speaking regions. MSA is used in writing in formal print media and orally in newscasts, speeches and formal declarations of numerous types. Modern Standard Arabic has 28 consonant phonemes and 6 vowel phonemes or 8 or 10 vowels in most modern dialects. All phonemes contrast between " emphatic" (pharyngealized) consonants and non-emphatic ones. Some of these phonemes have coalesced in the various modern dialects, while new phonemes have been introduced through borrowing or phonemic splits. A "phonemic quality of length" applies to consonants as well as vowels. Vowels Modern Standard Arabic has six vowel phonemes forming three pairs of corresponding short and long vo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hans Wehr Transliteration
The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary (1952; in English 1961). The system was modified somewhat in the English editions. It is printed in lowercase italics. It marks some consonants using diacritics (underdot, macron below, and caron) rather than digraphs, and writes long vowels with macrons. The transliteration of the Arabic alphabet: * Hamza () is represented as ʼ in the middle and at the end of a word. At the beginning of a word, it is not represented. * The '' tāʼ marbūṭa'' () is normally not represented, and words ending in it simply have a final ''-a''. It is, however, represented with a ''t'' when it is the ending of the first noun of an ''iḍāfa'' and with an ''h'' when it appears after a long ''ā''. * Native Arabic long vowels: ''ā ī ū'' * Long vowels in borrowed words: ''ē ō'' * Short vowels: ''fatḥa'' is represented as ''a'', ''kasra'' a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


ISO 233
The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic and Syriac. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993. 1984 edition The table below shows the consonants for the Arabic language. ISO 233-2:1993 ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters. This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs. According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization. ISO 233-2 is used in French libraries and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials. ISO 233-3:1999 ISO 233-3:1999 is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration". ISO/R 233:1961 ISO/R 233 is an earlier standard that has been wi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Arabic
The romanization of Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script. Romanized Arabic is used for various purposes, among them transcription of names and titles, cataloging Arabic language works, language education when used instead of or alongside the Arabic script, and representation of the language in scientific publications by linguists. These formal systems, which often make use of diacritics and non-standard Latin characters and are used in academic settings or for the benefit of non-speakers, contrast with informal means of written communication used by speakers such as the Latin-based Arabic chat alphabet. Different systems and strategies have been developed to address the inherent problems of rendering various Arabic varieties in the Latin script. Examples of such problems are the symbols for Arabic phonemes that do not exist in English or other European languages; the means of representing the Arabic definite article, which is alw ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Arabic Numerals
Arabic numerals are the ten numerical digits: , , , , , , , , and . They are the most commonly used symbols to write decimal numbers. They are also used for writing numbers in other systems such as octal, and for writing identifiers such as computer symbols, trademarks, or license plates. The term often implies a decimal number, in particular when contrasted with Roman numerals. They are also called Western Arabic numerals, Ghubār numerals, Hindu-Arabic numerals, Western digits, Latin digits, or European digits. The '' Oxford English Dictionary'' differentiates them with the fully capitalized ''Arabic Numerals'' to refer to the Eastern digits. The term numbers or numerals or digits often implies only these symbols, however this can only be inferred from context. It was in the Algerian city of Béjaïa that the Italian scholar Fibonacci first encountered the numerals; his work was crucial in making them known throughout Europe. European trade, books, and colonialism he ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Eastern Arabic Numerals
The Eastern Arabic numerals, also called Arabic-Hindu numerals or Indo–Arabic numerals, are the symbols used to represent numerical digits in conjunction with the Arabic alphabet in the countries of the Mashriq (the east of the Arab world), the Arabian Peninsula, and its variant in other countries that use the Persian numerals on the Iranian plateau and in Asia. Origin The numeral system originates from an ancient Indian numeral system, which was re-introduced in the book ''On the Calculation with Hindu Numerals'' written by the Islamic Golden Age mathematician and engineer al-Khwarizmi, whose name was Latinized as ''Algoritmi''.Other Latin transliterations include ''Algaurizin''. Other names These numbers are known as () in Arabic. They are sometimes also called ''Indic numerals'' in English. However, that is sometimes discouraged as it can lead to confusion with Indian numerals, used in Brahmic scripts of the Indian subcontinent. Numerals Each numeral in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Clitic
In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a word, but depends phonologically on another word or phrase. In this sense, it is syntactically independent but phonologically dependent—always attached to a host.SIL International (2003). SIL Glossary of Linguistic Terms: What is a clitic? "This page is an extract from the LinguaLinks Library, Version 5.0 published on CD-ROM by SIL International, 2003." Retrieved from . A clitic is pronounced like an affix, but plays a syntactic role at the phrase level. In other words, clitics have the ''form'' of affixes, but the distribution of function words. For example, the contracted forms of the auxiliary verbs in ''I'm'' and ''we've'' are clitics. Clitics can belong to any grammatical category, although they are commonly pronouns, determin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Nunation
Nunation ( ar, تَنوِين, ' ), in some Semitic languages such as Literary Arabic, is the addition of one of three vowel diacritics (''ḥarakāt'') to a noun or adjective. This is used to indicate the word ends in an alveolar nasal without the addition of the letter '' nūn''. The noun phrase is fully declinable and syntactically unmarked for definiteness, identifiable in speech. Literary Arabic When writing Literary Arabic in full diacritics, there are three nunation diacritics, which indicate the suffixes ' (IPA: /-un/) (nominative case), ' /-in/ (genitive), and ' /an/ (accusative). The orthographical rules for nunation with the sign is by an additional ' (, diacritic above alif; or , diacritic before alif; see below), above ('' '' ) or above ('' '' ). In most dialects of spoken Arabic, nunation only exists in words and phrases borrowed from the literary language, especially those that are declined in the accusative (that is, with ). It is still used in some Be ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Arabic Grammar
Arabic grammar or Arabic language sciences ( ar, النحو العربي ' or ar, عُلُوم اللغَة العَرَبِيَّة ') is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages. Classical Arabic and Modern Standard Arabic have largely the same grammar; colloquial spoken varieties of Arabic can vary in different ways. The largest differences between classical and colloquial Arabic are the loss of morphological markings of grammatical case; changes in word order, an overall shift towards a more analytic morphosyntax, the loss of the previous system of grammatical mood, along with the evolution of a new system; the loss of the inflected passive voice, except in a few relict varieties; restriction in the use of the dual number and (for most varieties) the loss of the feminine plural. Many Arabic dialects, Maghrebi Arabic in particular also have significant vowel shifts a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hamzah
Hamza ( ar, همزة ') () is a letter in the Arabic alphabet, representing the glottal stop . Hamza is not one of the 28 "full" letters and owes its existence to historical inconsistencies in the orthography, standard writing system. It is derived from the Arabic letter ''Ayin, ʿAyn'' (). In the Phoenician alphabet, Phoenician and Aramaic alphabet, Aramaic alphabets, from which the Arabic alphabet is descended, the glottal stop was expressed by ''aleph, alif'' (), continued by ''Alif'' (  ) in the Arabic alphabet. However, Alif was used to express both a glottal stop and also a long vowel . In order to indicate that a glottal stop is used, and not a mere vowel, it was added to Alif diacritically. In modern orthography, hamza may also appear on the line, under certain circumstances as though it were a full letter, independent of an Alif. Etymology ''Hamza'' is derived from the verb ' () meaning 'to prick, goad, drive' or 'to provide (a letter or word) with hamzah' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]